Bosch BL 40 VHR Professional manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Bosch BL 40 VHR Professional. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Bosch BL 40 VHR Professional o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Bosch BL 40 VHR Professional se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Bosch BL 40 VHR Professional, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Bosch BL 40 VHR Professional debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Bosch BL 40 VHR Professional
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Bosch BL 40 VHR Professional
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Bosch BL 40 VHR Professional
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Bosch BL 40 VHR Professional no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Bosch BL 40 VHR Professional y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Bosch en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Bosch BL 40 VHR Professional, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Bosch BL 40 VHR Professional, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Bosch BL 40 VHR Professional. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    BL 40 VHR PROFESSIONAL Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’utilisation Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje Οδηγία χειρισµού Kullan∂m k∂lavuzu Instrukcja obs∏ugi Návod k obsluze Návod n[...]

  • Página 2

    17 13 19 18 21 22 23 24 25 BS 200: 0 601 096 960 BS 280: 0 601 096 964 BLM 260: 0 601 096 965 1 609 203 C11 2 607 001 301 2 607 990 031 1 609 203 C08 1 609 203 C09 1 609 203 C10 20 2 607 001 280 BLE 100: 0 601 096 963 BLE 100 S: 0 601 096 971 bl40_bu1_1609929E39_t.fm Seite 2 Dienstag, 14. Februar 2006 3:14 15[...]

  • Página 3

    1 14 2 3 4 8 13 12 10 16 15 5 9 6 7 11 9 bl40_bu1_1609929E39_t.fm Seite 3 Dienstag, 14. Februar 2006 3:14 15[...]

  • Página 4

    A 6 8 10 12 E 14 13 D B 7 10 C bl40_bu1_1609929E39_t.fm Seite 4 Dienstag, 14. Februar 2006 3:14 15[...]

  • Página 5

    G F H J I K bl40_bu1_1609929E39_t.fm Seite 5 Dienstag, 14. Februar 2006 3:14 15[...]

  • Página 6

    Deutsch – 1 1 609 929 E39 • (06.02) T 1) bei 25 °C 2) entlang der Achse Bitte die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Gerätes beachten, die Handelsbezeichnungen einzelner Geräte können variieren. Auf dem Typenschild an der Gehäuserückseite ist die Seriennummer 15 Ihres Gerätes zur eindeutigen Identifizierung angebracht. Messwerte ermitt[...]

  • Página 7

    Deutsch – 2 1 609 929 E39 • (06.02) T Bitte klappen Sie die Ausklappseite mit der Darstellung des Gerätes auf, und lassen Sie diese Seite aufgeklappt, während Sie die Bedienungsan- leitung lesen. Die Nummerierung der Geräteelemente bezieht sich auf die Darstellung des Gerätes auf der Grafikseite. 1 Prismenkappe 2 Lotstrahl 3 Ring für Linie[...]

  • Página 8

    Deutsch – 3 1 609 929 E39 • (06.02) T Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder Tiere und blicken Sie nicht selbst in den Laserstrahl, auch nicht aus größerer Entfernung. Dieses Messwerkzeug erzeugt Laserstrahlung der Laserklasse 2 gemäß EN 60825-1:1997. Dadurch können Sie unbeabsichtigt andere Personen blenden. ■ Verwenden Sie[...]

  • Página 9

    Deutsch – 4 1 609 929 E39 • (06.02) T Ein-Aus-Schalten: Ein-Aus-Schalter 5 drücken. ☞ Bei Überschreiten der höchstzulässigen Betriebstemperatur von 45 °C schaltet sich der Laserstrahl zum Schutz der Laser- diode automatisch ab. Nach dem Abkühlen ist das Gerät wie- der betriebsbereit und kann erneut eingeschaltet werden. Horizontales Au[...]

  • Página 10

    Deutsch – 5 1 609 929 E39 • (06.02) T Die maximale Abweichung auf 20 m darf ± 6 mm betragen. Die höchste und tiefste Markierung können folglich 12 mm auseinander liegen. Diese Abweichung resultiert aus Geräte- und Anwendungstoleranzen bei der Genauigkeitsüberprüfung. Sollte das Gerät außerhalb dieser Toleranzen liegen, ist es dem Bosch-[...]

  • Página 11

    Deutsch – 6 1 609 929 E39 • (06.02) T Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder Tiere und blicken Sie nicht selbst in den Laserstrahl, auch nicht aus größerer Entfernung. Arbeiten mit Stativ (Zubehör) Der Baulaser besitzt 1/4"-Stativaufnahmen 16 für Horizontal- und Vertikal- anwendungen. Zur Montage des Baulasers auf ein Stat[...]

  • Página 12

    Deutsch – 7 1 609 929 E39 • (06.02) T Rechten Winkel antragen Sollen rechte Winkel angezeichnet werden, ist der Laserstrahl parallel zur Bezugslinie (Fliesenkante, Wand) auszurichten. Der rechte Winkel wird durch den umgelenkten variablen Laserstrahl angezeigt. Bodenpunkt an Decke übertragen (Lot) Zum exakten Ausrichten des Lotstrahls (Laser) [...]

  • Página 13

    Deutsch – 8 1 609 929 E39 • (06.02) T Akkus/Batterien Werfen Sie Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser. Akkus/Batterien sollen gesammelt, recycelt oder auf umwelt- freundliche Weise entsorgt werden. Nur für EU-Länder Gemäß der Richtlinie 91/157/EWG müssen defekte oder verbrauchte Ak- kus/Batterien recycelt werde[...]

  • Página 14

    Deutsch – 9 1 609 929 E39 • (06.02) T Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den Bestim- mungen der Richtlinie 98/37/EG entspricht. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Änderungen vorbehalten Konformitätserklärung Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certifi[...]

  • Página 15

    English – 1 1 609 929 E39 • (06.02) T 1) at 25 °C 2) along the axis Please refer to the article number on the nameplate of your unit since the trade designation of individual units can vary. The serial number 15 of your unit for positive identification is located on the nameplate on the rear of the housing. Measured values determined according[...]

  • Página 16

    English – 2 1 609 929 E39 • (06.02) T Please open the foldout page with the illustration of the unit and leave it open while you read these operating instructions. The numbering of the product elements refers to the illustration of the unit on the graphic page. 1 Prism cap 2 Plumb beam 3 Ring for line function 4 Mode selector switch 5 On-off sw[...]

  • Página 17

    English – 3 1 609 929 E39 • (06.02) T ■ Do not use the laser viewing glasses as protective glasses. The laser viewing glasses serve for better recognition of the laser beam, however, they do not protect against the laser radiation. ■ Do not use the laser viewing glasses as sun glasses or in street traffic. The laser viewing glasses do not p[...]

  • Página 18

    English – 4 1 609 929 E39 • (06.02) T Horizontal Alignment / Aligning the Plumb Beam Switch on the construction laser and align with the bubble level (1) 6 by turning the adjustment knob (1) 8 to the right until level. The bubble level (3) 12 is aligned by turning the adjustment knob (2) 10 to the right. When the bubble levels 6 and 12 are alig[...]

  • Página 19

    English – 5 1 609 929 E39 • (06.02) T The maximum deviation at 20 m must not exceed ±6 mm. Consequently, the highest and lowest markings can be 12 mm apart. This deviation results from tolerances of the unit and application when checking the accuracy. Should the unit be outside of these tolerances, please contact a Bosch Service Centre. Rotati[...]

  • Página 20

    English – 6 1 609 929 E39 • (06.02) T Do not point the laser beam at persons or animals and do not look into the laser bean, even from longer distances. Working with a Tripod (Accessory) The construction laser is equipped with 1/4" tripod receptacles 16 for hor- izontal and vertical applications. To mount the construction laser on a tri- p[...]

  • Página 21

    English – 7 1 609 929 E39 • (06.02) T Marking Right Angles If right angles are to be marked, the laser beam must be aligned parallel to the reference line (tile edge, wall). The right angle is indicated by the de- flected variable laser beam. Projecting a Floor Point to the Ceiling (Plumb) For exact alignment of the plumb beam (laser) over the [...]

  • Página 22

    English – 8 1 609 929 E39 • (06.02) T Batteries Do not throw batteries into the household waste, fire or water. Batteries should be collected, recycled or disposed of in an environmentally friendly manner. Only for EU countries According to the Guidelines 91/157/EEC, defective or used batteries must be recycled. Batteries/rechargeable batteries[...]

  • Página 23

    English – 9 1 609 929 E39 • (06.02) T We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the provisions of the directive 98/37/EC. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Specifications subject to change without notice Declaration of Conformity Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard St[...]

  • Página 24

    Français – 1 1 609 929 E39 • (06.02) T 1) à 25 °C 2) le long de l’axe Faire attention au numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’appareil. Les désignations commerciales des différents appareils peuvent varier. Pour permettre une identification parfaitement univoque, le numéro de sé- rie 15 de votre appareil a[...]

  • Página 25

    Français – 2 1 609 929 E39 • (06.02) T Dépliez le volet sur lequel l’appareil est représenté de manière graphique. Laissez le volet déplié pendant la lecture de la présente notice d’utilisation. La numérotation des éléments de l’appareil se rapporte aux figures repré- sentant l’appareil sur la page des graphiques. 1 Capot du[...]

  • Página 26

    Français – 3 1 609 929 E39 • (06.02) T ■ Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en tant que lunettes de protection. Les lunettes de vision du faisceau laser servent à mieux reconnaître le faisceau laser, elles ne protègent ce- pendant pas du rayonnement laser. ■ Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser [...]

  • Página 27

    Français – 4 1 609 929 E39 • (06.02) T Alignement horizontal / Alignement du rayon d’aplomb Mettre le laser de chantier en fonctionnement et en tournant la molette de réglage (1) 8 vers la droite, effectuer un nivellement de la bulle d’air (1) 6 jusqu’à ce qu’elle soit alignée. La bulle d’air (3) 12 est nivelée par une ro- tation[...]

  • Página 28

    Français – 5 1 609 929 E39 • (06.02) T L’écart maximal sur 20 m peut être de ±6 mm. La marque la plus haute et la marque la plus basse peuvent donc avoir une distance de 12 mm l’une par rapport à l’autre. Cet écart résulte des tolérances de l’appareil et de l’utilisation lors du contrôle de la précision. Au cas où l’appar[...]

  • Página 29

    Français – 6 1 609 929 E39 • (06.02) T Ne pas diriger le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne jamais regarder dans le faisceau laser, même si vous êtes à une distance plus importante de ce dernier. Travail avec le trépied (accessoire) Le laser de chantier dispose de raccords de trépied 1/4" 16 pour une uti- lisation[...]

  • Página 30

    Français – 7 1 609 929 E39 • (06.02) T Report de tracés et de points Monter le laser de chantier sur un support stable ou utiliser le trépied 22 . Aligner le faisceau laser sur la hauteur désirée. Au niveau du point de ré- férence, déterminer la différence en hauteur entre le faisceau laser et la li- gne de hauteur à l’aide de la pl[...]

  • Página 31

    Français – 8 1 609 929 E39 • (06.02) T Les appareils de mesure ainsi que leurs accessoires et emballages, doi- vent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Seulement pour les pays de l’Union Européenne Ne pas jeter les appareils de mesure avec les ordures mé- nagères ! Conformément à la directive européenne 2002/96/CE [...]

  • Página 32

    Français – 9 1 609 929 E39 • (06.02) T Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est con- forme aux spécifications de la directive 98/37/CE. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Sous réserve de modifications Déclaration de conformité Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen He[...]

  • Página 33

    Español – 1 1 609 929 E39 • (06.02) T 1) a 25 °C 2) a lo largo del eje Observe por favor el nº de art. en la placa de características de su herra- mienta eléctrica. Las denominaciones comerciales en ciertas herramien- tas eléctricas pueden variar. En la placa de características situada al dorso del aparato se encuentra el número de seri[...]

  • Página 34

    Español – 2 1 609 929 E39 • (06.02) T Despliegue la solapa con la representación del aparato y manténgala abierta mientras lee estas instrucciones de manejo. La numeración de los elementos del aparato está referida a su imagen en la página ilustrada. 1 Tapa de prisma 2 Rayo de plomada 3 Anillo para trazado de líneas 4 Selector del modo d[...]

  • Página 35

    Español – 3 1 609 929 E39 • (06.02) T ■ No utilice las gafas para láser como gafas de protección. Las ga- fas para láser le ayudan a detectar mejor el rayo láser, pero no le pro- tegen de la radiación láser. ■ No emplee las gafas para láser como gafas de sol ni para circu- lar. Las gafas para láser no le protegen suficientemente co[...]

  • Página 36

    Español – 4 1 609 929 E39 • (06.02) T Nivelado horizontal/nivelado del haz de plomada Conectar el nivel láser y nivelarlo según el nivel de burbuja (1) 6 girando hacia la derecha la rueda de ajuste (1) 8 . El nivel de burbuja (3) 12 se nivela girando hacia la derecha la rueda de ajuste (2) 10 . El aparato se encuentra en disposición de func[...]

  • Página 37

    Español – 5 1 609 929 E39 • (06.02) T La desviación máxima a 20 m no debe superar ±6 mm. La diferencia en- tre las dos marcas más distantes entre sí no debe superar por lo tanto los 12 mm. Esta desviación se debe a las tolerancias del aparato y al proce- dimiento para comprobación de la precisión. Si el aparato se encuentra fuera de es[...]

  • Página 38

    Español – 6 1 609 929 E39 • (06.02) T No oriente el rayo láser contra personas ni animales, ni mire directamente hacia el rayo láser, incluso estando a gran distancia. Cómo trabajar con el trípode (accesorio) El nivel láser dispone de una rosca de 1/4" para el alojamiento de trípodes 16 que puede emplearse tanto para mediciones hori[...]

  • Página 39

    Español – 7 1 609 929 E39 • (06.02) T Transferencia de un nivel de altura Colocar el nivel láser sobre una base de asiento firme, o utilizar el trípode 22 . Ajustar el rayo láser a la altura deseada. Determinar la diferencia en altura entre el rayo láser y la línea de altura en el punto de referencia con ayuda de la escala (accesorio espe[...]

  • Página 40

    Español – 8 1 609 929 E39 • (06.02) T Los aparatos de medición, accesorios y embalajes deberán ser someti- dos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. Sólo para países de la UE ¡No arroje los aparatos de medida a la basura! Conforme a la Directriz Europea 2002/96/CE sobre apara- tos eléctricos y electrónicos inservi[...]

  • Página 41

    Español – 9 1 609 929 E39 • (06.02) T México Robert Bosch S.A. de C.V. ✆ Interior: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +52 (0)1 / 800 250 3648 ✆ D.F.: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +52 (0)1 / 5662 8785 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Cór[...]

  • Página 42

    Português – 1 1 609 929 E39 • (06.02) T 1) a 25 °C 2) ao longo do eixo Observar o número de produto na placa de características do seu apare- lho, as designações comerciais dos aparelhos individuais podem variar. No logotipo do lado posterior da carcaça está encontra-se o número de série 15 do seu aparelho, para uma identificação ex[...]

  • Página 43

    Português – 2 1 609 929 E39 • (06.02) T Por favor abra a página basculante com a ilustração do aparelho e deixe esta página aberta enquanto estiver lendo a instrução de serviço. A numeração dos elementos do aparelho refere-se à apresentação do aparelho na página de esquemas. 1 Tampa do prisma 2 Raio de prumo 3 Anel para função d[...]

  • Página 44

    Português – 3 1 609 929 E39 • (06.02) T ■ Não utilizar o óculos de visão de laser como óculos de protec- ção. O óculos de visão de laser serve para reconhecer o raio laser, e portanto não protege contra radiação laser. ■ Não utilizar o óculos de visão de laser como óculos de sol ou no tráfego rodoviário. O óculos de visã[...]

  • Página 45

    Português – 4 1 609 929 E39 • (06.02) T Alinhamento horizontal/alinhar o raio de prumo Ligar o laser de construção e nivelar girando para a direita a roda de ajus- te (1) 8 o nível de bolha de ar de líquido (1) 6 , até que esteja alinhado. O nível de bolha de ar (3) 12 é nivelado girando para a direita a roda de ajus- te (2) 10 . Logo q[...]

  • Página 46

    Português – 5 1 609 929 E39 • (06.02) T A máxima divergência numa medição de 20 m pode ser de ±6 mm. A marcação mais alta e a mais baixa podem portanto ter uma distância de 12 mm. Esta divergência resulta de tolerâncias do aparelho e de aplica- ção durante o controle de exactidão. Caso o aparelho estiver além destes valores de to[...]

  • Página 47

    Português – 6 1 609 929 E39 • (06.02) T Não apontar o raio laser no sentido de pessoas ou animais e também não olhe no raio laser, nem de maiores distâncias. Trabalhar com o tripé (acessório) O laser de construção possui uma admissão de tripé de 1/4" 16 para apli- cações horizontais e verticais. Para a montagem do laser de con[...]

  • Página 48

    Português – 7 1 609 929 E39 • (06.02) T Transferir linha métrica/ponto de altura Colocar o laser de construção sobre uma base firme ou utilizar o tripé 22 . Alinhar o raio laser na altura desejada. No ponto de referência, deverá averiguar a diferença de altura entre o raio laser e a linha de altura com auxílio da barra de medição (ac[...]

  • Página 49

    Português – 8 1 609 929 E39 • (06.02) T Os instrumentos de medição, acessórios e embalagens devem ser dis- postos para reciclagem da matéria prima de forma ecológica. Só países da União Europeia Não deitar instrumentos de medição no lixo doméstico! De acordo com a directiva européia 2002/96/CE para aparelhos eléctricos e electró[...]

  • Página 50

    Italiano – 1 1 609 929 E39 • (06.02) T 1) a 25 °C 2) lungo l’asse Si prega di tener sempre presente il codice prodotto riportato sulla tar- ghetta di costruzione del Vostro strumento perché le denominazioni com- merciali di singoli strumenti possono variare. Sulla targhetta di modello applicata sulla parte posteriore del corpo dello strumen[...]

  • Página 51

    Italiano – 2 1 609 929 E39 • (06.02) T Si prega di aprire il risvolto di copertina su cui si trova raffigurata schema- ticamente lo strumento e lasciarlo aperto mentre si legge il manuale delle Istruzioni per l’uso. La numerazione degli elementi dello strumento si riferisce all’illustrazione dello strumento che si trova sulla pagina con la [...]

  • Página 52

    Italiano – 3 1 609 929 E39 • (06.02) T ■ Non utilizzare gli occhiali visori per raggio laser come occhiali di protezione. Gli occhiali visori per raggio laser servono a riconosce- re meglio il raggio laser e non hanno la proprietà di proteggere dalla radiazione laser. ■ Non utilizzare gli occhiali visori per raggio laser come occhiali da s[...]

  • Página 53

    Italiano – 4 1 609 929 E39 • (06.02) T Regolazione orizzontale / regolazione del raggio a piombo Mettere in funzione la livella laser e ruotando a destra la rotellina di rego- lazione (1) 8 eseguire l’operazione di livellamento della livella a liquido (1) 6 . La livella (3) 12 viene livellata ruotando verso destra la rotellina di rego- lazion[...]

  • Página 54

    Italiano – 5 1 609 929 E39 • (06.02) T Su 20 m, la variazione massima può essere di ±6 mm. La marcatura più alta e quella più bassa possono quindi avere una distanza reciproca di 12 mm al massimo. Tale differenza rientra nel campo di tolleranza dello strumento per questo tipo di impiego previste nell'ambito del controllo della precisio[...]

  • Página 55

    Italiano – 6 1 609 929 E39 • (06.02) T Non dirigere mai il raggio laser su persone oppure su ani- mali ed evitare di guardare direttamente il raggio laser, ne- anche da distanze maggiori. Lavorare con il treppiede (accessorio opzionale) La livella laser è dotata di un attacco treppiede 16 da 1/4" che permette applicazioni orizzontali e ve[...]

  • Página 56

    Italiano – 7 1 609 929 E39 • (06.02) T Tracciare proiezioni di altezze Posizionare la livella laser su una base stabile oppure utilizzare il treppiede 22 . Allineare il raggio laser all’altezza desiderata. Utilizzando l’asta metrica telescopica (accessorio opzionale), rilevare al punto di riferimento la diffe- renza dell’altezza tra il ra[...]

  • Página 57

    Italiano – 8 1 609 929 E39 • (06.02) T Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imballaggi, gli stru- menti di misura e gli accessori dismessi. Solo per i Paesi della CE Non gettare tra i rifiuti domestici gli strumenti di misura di- smessi! Conformemente alla norma della direttiva 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elett[...]

  • Página 58

    Italiano – 9 1 609 929 E39 • (06.02) T Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto è con- forme alla direttive CE 98/37. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Con riserva di modifiche Dichiarazione di conformità Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification[...]

  • Página 59

    Nederlands – 1 1 609 929 E39 • (06.02) T 1) bij 25 °C 2) langs de as Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het gereedschap. De han- delsbenamingen van afzonderlijke gereedschappen kunnen afwijken. Op het typeplaatje aan de onderzijde van het huis is het serienummer 15 van het apparaat aangebracht voor eenduidige identificatie. Meetwaard[...]

  • Página 60

    Nederlands – 2 1 609 929 E39 • (06.02) T Vouw de uitvouwbare pagina met de afbeelding van het apparaat open en laat deze pagina opengevouwen terwijl u de gebruiksaanwijzing leest. De onderdelen van het apparaat zijn genummerd zoals op de afbeelding van het apparaat op de pagina met afbeeldingen. 1 Prismakapje 2 Loodstraal 3 Ring voor lijnfuncti[...]

  • Página 61

    Nederlands – 3 1 609 929 E39 • (06.02) T ■ Gebruik de laserbril niet als veiligheidsbril. De laserbril dient voor het beter herkennen van de laserstraal, maar biedt geen bescherming tegen de laserstralen. ■ Gebruik de laserbril niet als zonnebril en niet in het verkeer. De laserbril biedt geen volledige bescherming tegen ultravioletstralen [...]

  • Página 62

    Nederlands – 4 1 609 929 E39 • (06.02) T Horizontaal uitrichten en loodstraal afstellen Schakel de bouwlaser in en nivelleer door het rechtsdraaien van het instel- wiel (1) 8 de vloeistoflibel (1) 6 in tot deze afgesteld is. De libel (3) 12 wordt door rechtsdraaien van het instelwiel (2) 10 genivelleerd. Wanneer de vloei- stoftabellen 6 en 12 z[...]

  • Página 63

    Nederlands – 5 1 609 929 E39 • (06.02) T De maximale afwijking op 20 m mag ±6 mm bedragen. De hoogste en de diepste markering kunnen 12 mm uiteenliggen. Deze afwijking komt voort uit apparaat- en toepassingstoleranties bij de nauwkeurigheidscontrole. Wanneer de afwijkingen buiten deze toleranties liggen, moet het apparaat worden nagezien door [...]

  • Página 64

    Nederlands – 6 1 609 929 E39 • (06.02) T Richt de laserstraal niet op personen of dieren en kijk zelf niet in de laserstraal, ook niet vanaf een grote afstand. Werkzaamheden met statief (toebehoren) De bouwlaser heeft 1/4" statiefopnames 16 voor horizontale en verticale toepassingen. Voor de montage van de bouwlaser op een statief 22 met e[...]

  • Página 65

    Nederlands – 7 1 609 929 E39 • (06.02) T Meterlijn of hoogtepunt overbrengen Zet de bouwlaser op een stevige ondergrond of gebruik het statief 22 . Stel de laserstraal af op de gewenste hoogte. Meet aan het referentiepunt het hoogteverschil tussen laserstraal en hoogtelijn met behulp van de meetlat (toebehoren). Stel de gewenste bedrijfsfunctie[...]

  • Página 66

    Nederlands – 8 1 609 929 E39 • (06.02) T Meetgereedschappen, toebehoren en verpakkingen dienen op een voor het milieu verantwoorde manier te worden hergebruikt. Alleen voor landen van de EU Gooi meetgereedschappen niet bij het huisvuil! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG over elektrische en elektronische oude apparaten en de omzetting van[...]

  • Página 67

    Dansk – 1 1 609 929 E39 • (06.02) T 1) ved 25 °C 2) langs med aksen Se typenummeret på måleværktøjets typeskilt, handelsbetegnelserne for de enkelte måleværktøjet kan variere. Måleværktøjet identificeres ved hjælp af serienummeret 15 , som ses på typeskiltet bag på laserens hus. Måleværdier beregnes iht. EN 60745. Værktøjets A[...]

  • Página 68

    Dansk – 2 1 609 929 E39 • (06.02) T Klap venligst foldesiden med illustration af måleværktøjet ud og lad denne side være foldet ud, mens du læser betjeningsvejledningen. Nummereringen af måleværktøjets enkelte dele refererer til illustrationen på illustrationssiden. 1 Prismekappe 2 Lodstråle 3 Ring til liniefunktion 4 Funktionskontakt[...]

  • Página 69

    Dansk – 3 1 609 929 E39 • (06.02) T ■ Anvend ikke de specielle laserbriller som beskyttelsesbriller. Laserbrillerne anvendes til bedre at kunne se laserstrålen, de beskytter dog ikke mod laserstråler. ■ Anvend ikke de specielle laserbriller som solbriller eller i trafik- ken. Laserbrillerne beskytter ikke 100 % mod ultraviolette (UV) str?[...]

  • Página 70

    Dansk – 4 1 609 929 E39 • (06.02) T Vandret justering / justering af lodstråle Tænd for bygningslaseren og indstil væskelibellen (1) 6 ved at dreje ind- stillingshjulet (1) 8 til højre, indtil den er justeret. Libellen (3) 12 indstilles ved at dreje indstillingshjulet (2) 10 til højre. Når væskelibellerne 6 og 12 er justeret, er bygnings[...]

  • Página 71

    Dansk – 5 1 609 929 E39 • (06.02) T Ved en målestrækning på 20 m, må afvigelsen maks. være ±6 mm. Den højeste og laveste markering kan således ligge 12 mm væk fra hinanden. Denne afvigelse skyldes apparat- og anvendelsestolerancer, der eksiste- rer i forbindelse med nøjagtighedskontrollen. Hvis apparatet ligger uden for disse toleranc[...]

  • Página 72

    Dansk – 6 1 609 929 E39 • (06.02) T Ret ikke laserstrålen mod personer eller dyr og ret ikke blikket ind i laserstrålen, heller ikke fra stor afstand. Arbejde med stativ (tilbehør) Bygningslaseren er udstyret med 1/4" stativholdere 16 til vandret og lod- ret opstilling. Bygningslaseren monteres på stativet 22 med et 5/8"-gevind vh[...]

  • Página 73

    Dansk – 7 1 609 929 E39 • (06.02) T Overførsel af punkt fra gulv til loft (lod) Lodstrålen (laser) indstilles nøjagtigt over gulvpunktet ved hjælp af lodkær- ve, der findes nederst på husets kant. Træk to retvinklede hjælpelinier (trådkors) gennem gulvpunktet og indstil laseren ved hjælp af lodkærvene. Opmærkning af lodret linie Ops[...]

  • Página 74

    Dansk – 8 1 609 929 E39 • (06.02) T Reservedelstegninger og informationer om reservedele findes under: www.bosch-pt.com . Bosch Service Center for el-værktøj Telegrafvej 3 2750 Ballerup ✆ Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +45 44 89 88 55 Fax. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 75

    Svenska – 1 1 609 929 E39 • (06.02) T 1) vid 25 °C 2) längs axeln Kontrollera mätverktygets produktnummer på typskylten, handelsbeteck- ningarna för enskilda mätverktyg kan variera. På typskylten som sitter på höljets baksida har serienumret 15 för din mätverktyg märkts för entydig identifiering. Mätvärdena har tagits fram basera[...]

  • Página 76

    Svenska – 2 1 609 929 E39 • (06.02) T Fäll upp sidan med illustration av mätverktyget och håll sidan uppfälld när du läser bruksanvisningen. Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration på grafiksidan. 1 Prismakapsel 2 Lodstråle 3 Ring för linjefunktion 4 Funktionsomkopplare 5 Strömställare Till / Från 6 Doslibell (1) 7 [...]

  • Página 77

    Svenska – 3 1 609 929 E39 • (06.02) T ■ Lasersiktglasögonen får inte användas som skyddsglasögon. Lasersiktglasögonen förbättrar laserstrålens siktbarhet men skyddar inte mot laserstrålning. ■ Lasersiktglasögonen får inte användas som solglasögon eller i trafiken. Lasersiktglasögonen skyddar inte fullständigt mot UV-strål- n[...]

  • Página 78

    Svenska – 4 1 609 929 E39 • (06.02) T Horisontell inriktning/inriktning av lodstrålen Koppla på bygglasern och avväg vätskelibellen (1) 6 genom att vrida in- ställningshjulet (1) 8 åt höger tills den är korrekt inriktad. Libellen (3) 12 av- vägs genom högervridning av inställningshjulet (2) 10 . När vätskelibellerna 6 och 12 är ko[...]

  • Página 79

    Svenska – 5 1 609 929 E39 • (06.02) T Avvikelsen vid 20 m får uppgå till högst ±6 mm. Den högsta och lägsta markeringen får sålunda ligga på ett avstånd från varandra på högst 12 mm. Denna avvikelse uppstår till följd av instrumentet- och använd- ningstoleranser vid noggrannhetskontrollen. Är laserdonets tolerans större ska in[...]

  • Página 80

    Svenska – 6 1 609 929 E39 • (06.02) T Rikta aldrig laserstrålen mot personer eller djur och rikta inte heller själv blicken mot laserstrålen även om du står längre avstånd. Användning av stativ (tillbehör) Bygglasern har 1/4" stativanslutningar 16 för horisontal- och vertikalan- vändning. För montering av bygglasern på ett sta[...]

  • Página 81

    Svenska – 7 1 609 929 E39 • (06.02) T Överföring av golvpunkt till innertak (lod) För exakt inriktning av lodstrålen (lasern) ovanför golvpunkten har lodspår anordnats på husets undre kant. Märk in två rätvinkliga hjälplinjer (hårkors) genom golvpunkten och rikta in mätverktyget med hjälp av lodspåren. Inmärkning av lod Ställ u[...]

  • Página 82

    Svenska – 8 1 609 929 E39 • (06.02) T En sprängskiss och informationer om reservdelar lämnas under: www.bosch-pt.com. ✆ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +46 (0) 20 41 44 55 Fax: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +46 (0) 11 18 76 91 Vi försäkrar härmed unde[...]

  • Página 83

    Norsk – 1 1 609 929 E39 • (06.02) T 1) ved 25 °C 2) langs aksen Legg merke til produktnummeret for apparatet ditt, handelsbetegnelsene til de enkelte apparatene kan variere. På typeskiltet på baksiden av huset er det angitt et serienummer 15 for apparatet ditt til en entydig identifikasjon. Måleverdier funnet i samsvar med EN 60745. Det typ[...]

  • Página 84

    Norsk – 2 1 609 929 E39 • (06.02) T Brett ut utbrettssiden med bildet av apparatet, og la denne siden være ut- brettet mens du leser bruksanvisningen. Nummereringen av apparatelementene gjelder for bildet av apparatet på illustrasjonssiden. 1 Prismekappe 2 Loddestråle 3 Ring for linjefunksjon 4 Driftstype-valgbryter 5 På- / av-bryter 6 Libe[...]

  • Página 85

    Norsk – 3 1 609 929 E39 • (06.02) T ■ Bruk laserbrillene aldri som beskyttelsesbriller. Laser-brillene er til bedre registrering av laserstrålen, men den beskytter ikke mot laser- strålingen. ■ Bruk laserbrillene aldri som solbriller eller i trafikken. Laser-bril- lene gir ingen fullstendig UV-beskyttelse og reduserer fargeregistrerin- ge[...]

  • Página 86

    Norsk – 4 1 609 929 E39 • (06.02) T Horisontal oppretting/oppretting av loddestrålen Slå på bygglaseren og niveller væskelibellen (1) 6 ved å dreie stillhjulet (1) 8 mot høyre til den er rettet opp. Libellen (3) 12 nivelleres ved å dreie still- hjulet (2) 10 mot høyre. Når væskelibellene 6 og 12 er rettet opp, er appa- ratet driftskla[...]

  • Página 87

    Norsk – 5 1 609 929 E39 • (06.02) T Det maksimale avviket på 20 m kan være ±6 mm. Avstanden mellom den høyeste og laveste markeringen kan altså være 12 mm. Dette avviket kommer av apparat- og brukstoleranser i presisjonskontrollen. Hvis apparatet skulle ligge utenfor disse toleransene må det sendes inn til Bosch-kundeservice. Rotasjonsdr[...]

  • Página 88

    Norsk – 6 1 609 929 E39 • (06.02) T Rett aldri laserstrålen mot personer eller dyr og se ikke selv inn i laserstrålen, heller ikke på stor avstand. Arbeid med stativ (tilbehør) Bygglaseren har 1/4" stativopptak 16 for horisontal- og vertikalbruk. Til montering av bygglaseren på et stativ 22 med 5/8"-gjenger må du bruke den medle[...]

  • Página 89

    Norsk – 7 1 609 929 E39 • (06.02) T Overføring av gulvpunktet til taket (lodd) Ved en eksakt oppretting av loddestrålen (laser) over gulvpunktet befinner det seg loddespor på nedre huskant. Riss opp to rettvinklede hjelpelinjer (trådkors) via gulvpunktet og rett opp apparatet med loddespor. Overføring av loddrett posisjon Sett bygglaseren [...]

  • Página 90

    Norsk – 8 1 609 929 E39 • (06.02) T Eksplosjonstegninger og informasjoner om reservedeler finner du under: www.bosch-pt.com . Robert Bosch A/S Trollaasveien 8 Postboks 10 1414 Trollaasen ✆ Kundekonsulent. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +47 66 81 70 00 Fax. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 91

    Suomi – 1 1 609 929 E39 • (06.02) T 1) /25 °C 2) akselin suunnassa Ota huomioon koneesi tyyppikilvessä oleva tuotenumero, yksittäisten ko- neiden kauppanimitys saattaa vaihdella. Laitteesi sarjanumero 15 on yksiselitteisen tunnistamisen varmistamiseksi sijoitettu mallikilpeen laitteen takapintaan. Mittausarvot annettu EN 60745 mukaan. Yleens[...]

  • Página 92

    Suomi – 2 1 609 929 E39 • (06.02) T Käännä auki taittosivu, jossa on laitteen kuva ja pidä se uloskäännettynä lukiessasi käyttöohjetta. Laitteen osien numerointi viittaa grafiikkasivussa olevaan laitteen kuvaan. 1 Prisman kansi 2 Luotisäde 3 Rengas vakioviivatoimintoa varten 4 Toimintamuodon valitsin 5 Käynnistyskytkin 6 Vesivaaka (1[...]

  • Página 93

    Suomi – 3 1 609 929 E39 • (06.02) T ■ Älä käytä lasertarkkailulaseja suojalaseina. Lasertarkkailulasien tarkoitus on erottaa lasersäde paremmin, ne eivät kuitenkaan suojaa lasersäteeltä. ■ Älä käytä lasertarkkailulaseja aurinkolaseina tai tieliikenteessä. Lasertarkkailulasit eivät anna täydellistä UV-suojaa ja ne alentavat v[...]

  • Página 94

    Suomi – 4 1 609 929 E39 • (06.02) T Vaakasuora suuntaus/luotisäteen suuntaus Käynnistä rakennuslaser ja vaaita vesivaaka (1) 6 kiertämällä säätöpyörää (1) 8 oikealle kunnes vesivaaka on tasapainossa. Vesivaaka (3) 12 vaaite- taan kiertämällä säätöpyörää (2) 10 oikealle. Kun vesivaa’at 6 ja 12 on vaa- itettu laite on käyt[...]

  • Página 95

    Suomi – 5 1 609 929 E39 • (06.02) T Suurin sallittu poikkeaman 20 m etäisyydellä saa olla ±6 mm. Korkein ja matalin merkintä saavat siis poiketa toisistaan 12 mm. Tämä poikkeama johtuu tarkkuustarkistuksen laite- ja käyttötoleransseista. Jos laite ei täytä näitä toleransseja on se toimitettava Bosch-merkkihuol- toon. Pyörintäkäyt[...]

  • Página 96

    Suomi – 6 1 609 929 E39 • (06.02) T Älä koskaan suuntaa lasersädettä ihmisiin tai eläimiin, älä myös itse katso lasersäteeseen edes kaukaa. Työskentely jalustan kanssa (lisätarvike) Rakennuslaserissa on 1/4" jalustakiinnityskohdat 16 vaaka- ja pystykäyt- töä varten. Jos rakennuslaser tahdotaan asentaa jalustaan 22 , jossa on [...]

  • Página 97

    Suomi – 7 1 609 929 E39 • (06.02) T Korkeustaso/korkeuspisteen siirto Aseta rakennuslaser tukevalle alustalle tai käytä jalustaa 22 . Suuntaa la- sersäde halutulle korkeudelle. Mittaa vertailupisteessä lasersäteen ja kor- keusviivan korkeusero käyttäen mittatankoa (lisätarvike) avuksi. Valitse haluttu toimintamuoto ja siirrä korkeusvii[...]

  • Página 98

    Suomi – 8 1 609 929 E39 • (06.02) T Toimita mittaustyökalu, lisätarvikkeet ja pakkausmateriaali ympäristöystä- välliseen uusiokäyttöön. Vain EU-maita varten Älä heitä mittaustyökaluja talousjätteisiin! Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan direktiivin 2002/96/EY ja sen kansallisten lakien muunnosten mu[...]

  • Página 99

    Eλληvικά – 1 1 609 929 E39 • (06.02) T 1) υπ 25 °C 2) κατά µήκοσ του άξονα Παρακαλούµε προσέξτε τον αριθµ ευρετηρίου στην πινακίδα κατασκευαστή τησ συσκευήσ σασ επειδή οι εµπορικοί χαρακ- τηρισµοί µερικώ[...]

  • Página 100

    Eλληvικά – 2 1 609 929 E39 • (06.02) T Παρακαλούµε, ξεδιπλώστε το διπλ εξώφυλλο µε την απεικνιση τησ συσκευήσ κι αφήστε το ξεδιπλωµένο κατά τη διάρκεια τησ ανάγνωσησ των οδηγιών χειρισµού. Η αριθµοδ?[...]

  • Página 101

    Eλληvικά – 3 1 609 929 E39 • (06.02) T ■ Μη χρησιµοποιείτε τα γυαλιά λέιζερ σα γυαλιά προστασίασ. Τα γυαλιά λέιζερ χρησιµεύουν µνο για την καλύτερη οραττητα τησ ακτίνασ λέιζερ και δεν προστατεύουν α?[...]

  • Página 102

    Eλληvικά – 4 1 609 929 E39 • (06.02) T ■ Μην κατευθύνετε την ακτίνα λέιζερ επάνω σε ανθρώπουσ ή ζώα και µην κοιτάξετε ποτέ οι ίδιοι/οι ίδιεσ στην ακτίνα, ακµη κι απ µεγάλη απσταση. Ο λέιζερ ενεργοποι?[...]

  • Página 103

    Eλληvικά – 5 1 609 929 E39 • (06.02) T Τρποσ διεξαγωγήσ – Απαιτείται ελεύθερη απσταση µέτρησησ 20 m. – Πρέπει να διεξαχθεί µια µέτρηση µεταγωγήσ επάνω σε σταθερή βάση, επί αµφοτέρων των αξνων Χ και Υ [...]

  • Página 104

    Eλληvικά – 6 1 609 929 E39 • (06.02) T Σηµειακή λειτουργία Μετά τη θέση τησ σε λειτουργία η συσκευή προσφέρει στην έξοδο του λέιζερ µια ακτίνα λέιζερ ή οποία χωρίζεται αµέσωσ σχηµατίζοντασ ορθή γωνία. Έ?[...]

  • Página 105

    Eλληvικά – 7 1 609 929 E39 • (06.02) T Σταδία (ειδικ εξάρτηµα) Για εργασίεσ σε ανοικτούσ χώρουσ, για τον έλεγχο επιπέδων ή το σηµάδεµα κεκλιµένων επιφανειών σασ συνιστούµε τη χρήση τησ σταδίασ 18 µαζί µε[...]

  • Página 106

    Eλληvικά – 8 1 609 929 E39 • (06.02) T Σήµανση κατακρυφησ επιφάνειασ (ενδιάµεσοσ τοίχοσ, τοµή αρµών) Τοποθετήστε το λέιζερ δοµικών κατασκευών στην κάθετη θέση και κατά τέτοιο τρπο, ώστε το σηµείο λέι?[...]

  • Página 107

    Eλληvικά – 9 1 609 929 E39 • (06.02) T Αναλυτικά σχέδια και πληροφορίεσ για ανταλλακτικά θα βρείτε στην ηλεκτρονική διεύθυνση: www.bosch-pt.com. Robert Bosch A.E. Κηφισού 162 12131 Περιστέρι-Αθήνα ✆ ΚΕΝΤΡΟ . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 108

    Türkçe – 1 1 609 929 E39 • (06.02) T 1) 25 °C'de 2) Aks boyunca Lütfen elektrikli el aletinizin tip etiketi üzerindeki ürün koduna dikkat edin. Elektrikli el aletlerinin ticari kodlar∂ deπiµik olabilir. Aletinizin tam olarak belirlenebilmesi için gövdenin arka taraf∂ndaki tip etiketine aletinizin seri numaras∂ 15 yaz∂lm?[...]

  • Página 109

    Türkçe – 2 1 609 929 E39 • (06.02) T Lütfen aletin göründüπü kapak sayfas∂n∂ aç∂n ve bu sayfay∂ kullan∂m talimat∂n∂ okuduπunuz sürece aç∂k tutun. Aletin elemanlar∂n∂n numaralar∂ grafik sayfas∂ndaki alet resmine aittir. 1 Prizma kapaπ∂ 2 Ωakul çizgisi 3 Çizgi fonksiyonu halkas∂ 4 ∑µletim türü se?[...]

  • Página 110

    Türkçe – 3 1 609 929 E39 • (06.02) T ■ Lazer koruma gözlüπünü baµka bir amaçla koruyucu gözlük olarak kullanmay∂n. Lazer gözlüπü lazer ∂µ∂n∂n∂n daha iyi korun- mas∂n∂ saπlar ancak lazer ∂µ∂n∂ndan koruma saπlamaz. ■ Lazer gözlüπünü güneµ gözlüπü olarak veya trafikte kullan- may∂n. Lazer gö[...]

  • Página 111

    Türkçe – 4 1 609 929 E39 • (06.02) T Yatay doπrultma/µakul ∂µ∂n∂n∂n doπrultulmas∂ Distomat∂ aç∂n ve tam doπrultma gerçekleµinceye kadar ayar düπmesini (1) 8 saπa çevirmek suretiyle su terazisinin (1) 6 nivelman∂n∂ yap∂n. Su terazisinin (3) 12 nivelman∂ ayar düπmesinin (2) 10 saπa çevrilmesiyle yap∂l∂r[...]

  • Página 112

    Türkçe – 5 1 609 929 E39 • (06.02) T 20 m'deki maksimum sapma ±6 mm olmal∂d∂r. Buna göre en düµük ve en yüksek iµaretler aras∂ndaki fark 12 mm olmal∂d∂r. Bu sapma, hassasl∂k kontrolündeki alet ve uygulama toleranslar∂ndan elde edilmiµtir. Eπer alet bu toleranslar d∂µ∂nda ise, Bosch müµteri servisine gönder[...]

  • Página 113

    Türkçe – 6 1 609 929 E39 • (06.02) T Lazer ∂µ∂n∂n∂ insanlara veya hayvanlara doπrultmay∂n ve uzaktan da olsa lazer ∂µ∂n∂na bakmay∂n. Sehpa ile çal∂µma (asksesuar) Bu distomat∂n yatay ve dikey kullan∂mlar için 1/4" 'lik bir sehpa giriµi 16 vard∂r. Distomat∂ 5/8"-Diµli bir sehpaya 22 monte etme[...]

  • Página 114

    Türkçe – 7 1 609 929 E39 • (06.02) T Çizgilerin ve yüksekliklerin aktar∂lmas∂ Distomat∂ sert bir zemine veya sehpaya 22 yerleµtirin. Lazer ∂µ∂n∂n∂ istediπiniz yüksekliπe doπrultun. Referans noktas∂nda lazer ∂µ∂n∂ ile yükseklik çizgisi aras∂ndaki fark∂ ölçme latas∂ (aksesuar) yard∂m∂ ile belirleyin.[...]

  • Página 115

    Türkçe – 8 1 609 929 E39 • (06.02) T Ölçme cihazları, aksesuarlar ve ambalaj malzemesi çevre dostu bir yeniden kazanım iµlemine gönderilmelidir. Sadece AB üyesi ülkeler için Ölçme cihazlarını evsel çöplerin içine atmayın! Elektro ve elektronik eski cihazlara ait Avrupa yönet- meliπi 2002/96/AT ve bunun ulusal hukuktaki kar[...]

  • Página 116

    1 609 929 E39 • (06.02) T Polski – 1 1) przy 25 ˚C 2) wzdłuż osi Należy uważać na numer katalogowy Państwa urządzenia , nazwy handlowe poszczególnych urządzeń mogą się różnić. Na tabliczce znamionowej umieszczonej na tylnej części obudowy umieszczony jest numer serii Państwa urządzenia 15 dla jednoznacznej identyfikacji. War[...]

  • Página 117

    1 609 929 E39 • (06.02) T Polski – 2 Proszę otworzyć pokrywę z przedsta wieniem urzędzenia i pozostawić tą stronę otwartą podczas czytania tej instrukcji obsługi. Numeracja elementów urządzenia odnosi się do przedstawionego urządze- nia na stronie graficznej. 1 Przykrywka pryzmatu 2 Promień pionu 3 Pierścień dla funkcji liniowyc[...]

  • Página 118

    1 609 929 E39 • (06.02) T Polski – 3 ■ Nie należy używać okularów do pracy z laserem jako okularów ochronnych. Okulary do pracy z laserem sł użą do lepszej identyfikacji plamki lub linii lasera, a nie do ochrony przed promieniowaniem laserowym. ■ Nie należy stosować okularów do pracy z laserem jako okula- rów słonecznych, ani u[...]

  • Página 119

    1 609 929 E39 • (06.02) T Polski – 4 Ustawienie poziome/ustawienie pionu promienia Włączyć laser budowlany i przez krę cenie w prawo koła nastawczego (1) 8 zniwelować poziomnicę cieczową (1) 6 , aż do wyregulowania. Poziomnicę (3) 12 niweluje się przez krę cenie w prawo koła nastawczego (2) 10 . Nastawione są poziomnice cieczowe 6[...]

  • Página 120

    1 609 929 E39 • (06.02) T Polski – 5 Maksymalne odchylenie może wynosić na 20 m ± 6 mm. Najwyższe i najniższe znakowania mogą zatem być oddalone od siebie o 12 mm. To odchylenie wynika z tolerancji urządz enia i zastosowania przy kontroli dokładności. W przypadku, że urządzenie znajduje się poza tymi tolerancjami, należy je dostar[...]

  • Página 121

    1 609 929 E39 • (06.02) T Polski – 6 Nie wolno kierować wiązki laserowej w stronę osób i zwie- rząt, jak również wpatrywać się w wiązkę – nawet zacho- wując znaczną odległość. Praca ze statywem (osprzęt) Laser budowlany posiada podłącze statywu 1/4" 16 dla zastosowań poziomych i pionowych. W celu mont ażu lasera budo[...]

  • Página 122

    1 609 929 E39 • (06.02) T Polski – 7 Przeniesienie punktu rysy metrowej/wysokości Laser budowlany postawić na stałym podkładzie lub użyć statywu 22 . Nastawić promień laserowy na życzon ą wysokość. Na punkcie odniesienia ustalić różnicę wysokości pomiędzy pr omieniem laserowym i linią wysokości za pomocą łaty mierniczej (o[...]

  • Página 123

    1 609 929 E39 • (06.02) T Polski – 8 Urządzenia pomiarowe, osprzęt i opakowanie powinny zostać dostarczone do utylizacji zgodnie z prze pisami ochrony środowiska. Tylko dla państw należących do UE Nie należy wyrzucać urządzeń pomiarowych do odpadów domowych! Zgodnie z dyrektywą europejs ką 2002/96/WE o zużytych narzędziach elekt[...]

  • Página 124

    1 609 929 E39 • (06.02) T Česky – 1 1) při 25 ˚C 2) podél osy Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho přístroje, obchodní označení jednotlivých přístrojů se může měnit. Na typovém štítku na zadní straně tě lesa Vašeho přístroje je pro jedno- značnou identifikaci uvedeno sériové číslo 15 . M[...]

  • Página 125

    1 609 929 E39 • (06.02) T Česky – 2 Odklopte prosím vyklápěcí stranu návo du se zobrazením přístroje a nechte tuto stranu během čtení ná vodu k obsluze odklopenou. Číslování prvků přístroje se vztahuje na zobrazení přístroje na obrázkové straně. 1 Víčko prizmatu 2 Svislý paprsek 3 Kroužek pro přímkovou funkci 4 P[...]

  • Página 126

    1 609 929 E39 • (06.02) T Česky – 3 ■ Brýle pro práci s laserem nepou žívejte jako ochranné brýle. Brýle pro práci s laserem slouží k lepšímu rozpoznání laserového paprsku, avšak nechrání před laserovým zářením. ■ Nepoužívejte brýle pro práci s laserem jako sluneční brýle nebo v silničním provozu. Brýle pro[...]

  • Página 127

    1 609 929 E39 • (06.02) T Česky – 4 Vodorovné vyrovnání/vyrovnání svislého paprsku Zapněte stavební laser a otáč ením nastavovacího kolečka (1) 8 vpravo znivelujte kapalinovou vodováhu (1) 6 až je vyrovnána. Vodováha (3) 12 se zniveluje otáčením nastavovacího kolečka (2) 10 vpravo. Jsou-li kapalinové vodováhy 6 a 12 vyr[...]

  • Página 128

    1 609 929 E39 • (06.02) T Česky – 5 Maximální odchylka na 20 m smí činit ± 6 mm. Nejvyšší a nejnižší značky mohou tedy být od sebe vzdáleny 12 mm. Tato odchylka je výsledkem tolerancí přístroje a způsobu použití při zkoušce přesnosti. Pokud přístroj leží mimo tuto toleranci, odešlete jej servisnímu středisku firm[...]

  • Página 129

    1 609 929 E39 • (06.02) T Česky – 6 Nesměrujte laserový paprsek na osoby nebo zvířata a nedívejte se sami do něj a to ani z větší vzdálenosti. Práce se stativem (příslušenství) Stavební laser má připojení 1/4" 16 pro stativ pro vodorovné a svislé použití. K montáži stavebního laseru na stativ 22 s 5/8" závi[...]

  • Página 130

    1 609 929 E39 • (06.02) T Česky – 7 Přenesení pravého úhlu Mají-li být označeny pravé úhly, vyrov nejte paprsek laseru rovnoběžně se vztažnou přímkou (hrana dlaždice , stěna). Pravý úhel bude označen otočeným variabilním paprskem laseru. Přenesení bodu podlahy na strop (svislice) K přesnému vyrovnání svislého papr[...]

  • Página 131

    1 609 929 E39 • (06.02) T Česky – 8 Akumulátory/baterie Nevyhazujte akumulátory/baterie do domovního odpadu, do ohně nebo vody. Akumulátory/baterie by se měly shromažovat, recyklovat nebo eko- logicky zlikvidovat. Pouze pro země EU Podle směrnice 91/157/EHS musí být vadné nebo vypotřebované akumu- látory/baterie recyklovány.[...]

  • Página 132

    1 609 929 E39 • (06.02) T Slovensky – 1 1) pri 25 ˚C 2) pozdĺž osi Všimnite si láskavo vecné číslo zakú peného produktu na typovom štítku, pretože obchodné názvy jednotlivý ch výrobkov sa môžu odlišova. Na typovom štítku zadnej strany obalu je umiestnené sériové číslo 15 prístroja na jeho jednoznačnú identifiká[...]

  • Página 133

    1 609 929 E39 • (06.02) T Slovensky – 2 Vyklopte si vyklápaciu stranu s obrázkam i prístroja a nechajte si ju vyklopenú, kým čítate Návod na používanie prístroja. Číslovanie jednotlivých prvkov prístroj a sa vzahuje na vyobrazenie prístroja na grafickej strane. 1 Kryt prizmy 2 Zameriavací lúč 3 Prstenec pre líniovú funkc[...]

  • Página 134

    1 609 929 E39 • (06.02) T Slovensky – 3 ■ Nepoužívajte okuliare na zv iditenenie laserového lúča ako ochranné okuliare. Okuliare na zviditenenie laserového lúča (laserové okuliare) slúžia na lepšie rozpoznanie laserového lúča, pred laserovým žiarením však nechránia. ■ Nepoužívajte okuliare na zv iditenenie la[...]

  • Página 135

    1 609 929 E39 • (06.02) T Slovensky – 4 Horizontálne nastavenie/nastavenie zameriavacieho lúča Zapnite stavebný laser a otáčaním nastavovacieho kolieska (1) 8 doprava nanivelujte libelu ( 1) 6 , aby bola presne nastavená. Libela (3) 12 sa naniveluje otáčaním nastavovacieho kolieska (2) 10 doprava. Ke sú obe libely 6 a 12 nastaven[...]

  • Página 136

    1 609 929 E39 • (06.02) T Slovensky – 5 Maximálna odchýlka na 20 m mie by ± 6 mm. Najvyššia a najnižšia značka smú by potom maximálne vo vzdialeno sti 12 mm. Táto odchýlka vyplýva z tolerancií prístroja a z užívateský ch tolerancií kontroly presnosti. Ak by bol prístroj mimo uvedených tolerancií, treba ho doruči?[...]

  • Página 137

    1 609 929 E39 • (06.02) T Slovensky – 6 Nesmerujte laserový lúč na osoby ani na zvieratá, ani sami sa nepozerajte do laserového lúča, dokonca ani z väčšej vzdialenosti. Práca so statívom (príslušenstvo) Stavebný laser má statívové úchytky 1/4" 16 pre horizontálne a vertikálne použitie. Na namontovanie st avebného las[...]

  • Página 138

    1 609 929 E39 • (06.02) T Slovensky – 7 Nanesenie pravého uhla Ak treba označi pravý uhol, treba nast avi laserový lúč paralelne k vzažnej línii (hrana obkladačky, stena). Pravý uhol zobrazuje odklonený variabilný laserový lúč. Prenesenie bodu podlahy na strop (zvislica) Na presné nastavenie lúča zvislice (laser) nad [...]

  • Página 139

    1 609 929 E39 • (06.02) T Slovensky – 8 Akumulátory/batérie Opotrebované akumulátory/batérie neo dhadzujte do komunálneho odpadu, do ohna ani do vody. Op otrebované akumulátory/baté rie treba da do zberu, na recykláciu alebo na likvidáci u neohrozujúcu životné prostredie. Len pre krajiny EÚ Poda smernice 91/157/EWG treba da[...]

  • Página 140

    1 609 929 E39 • (06.02) T Magyar – 1 1) 25 ˚C hőmérsékleten 2) a tengely mentén Kérjük ügyeljen a készülék helyes szakszámára, egyes készülékeknek több különböző kereskedelmi megnevezése is lehet. A berendezés hátoldalán elhelyezett típustáblán megtalálható a berendezés 15 sorszáma, amelynek segítségével a ké[...]

  • Página 141

    1 609 929 E39 • (06.02) T Magyar – 2 Kérjük hajtsa ki a Kezelési Utasít ásnak a kéziszerszám képét tartalmazó kihajtható lapját, miközben a Kezelési Utasítást olvassa. A készülék részeinek sorszámozása a ké szüléknek az ábra-oldalon található képére vonatkozik. 1 Prizmasapka 2 Függőleges sugár 3 Vonalfunkciós g[...]

  • Página 142

    1 609 929 E39 • (06.02) T Magyar – 3 ■ Ne használja a lézerpont kereső szemüveget védőszemüveg- ként. A lézerpont kereső szemüveg csak a lézersugár felismerésének megkönnyítésére szolgál és nem ny újt védelmet a lézersugárzással szemben. ■ Ne használja a lézerpont kereső szemüveget napszemüveg- ként, vagy az [...]

  • Página 143

    1 609 929 E39 • (06.02) T Magyar – 4 Vízszintes irányú beállítás/a függőleges sugár beállítása Kapcsolja be az épitkezési lézert, majd a 8 beállító tárcsa (1) jobbraforgatá- sával állítsa be vízszintes helyzetbe a 6 folyadékos vízszintezőt (1). A 12 vízszintezőt (3) a 10 beállító tárcsa (2) jobbraforgatásával [...]

  • Página 144

    1 609 929 E39 • (06.02) T Magyar – 5 20 m távolságban a legnagyobb eltérésnek nam szabad meghaladnia a ± 6 mm-t. Így a legmagasabban és a legmélyebben fekvő jelölések közötti távolságnak nem szabad meghaladnia a 12 mm-t. Ez az eltérés a pontosság ellenőrzése során fellépő alkalmazási tűrésekből és a berendezés sajá[...]

  • Página 145

    1 609 929 E39 • (06.02) T Magyar – 6 Ne irányítsa a lézersugarat személyekre vagy állatokra és sajátmaga se nézzen bele közvetlenül, – még nagyobb távolságból sem, – a lézersugárba. A háromlábú műszerállvány (külön tartozék) alkalmazása Az épitkezési lézer vízszintes és fü ggőleges helyzetben való alkalmaz?[...]

  • Página 146

    1 609 929 E39 • (06.02) T Magyar – 7 Derékszögek felvitele Ha derékszögek feljelölésére van szükség, állítsa be a lézersugarat a referen- ciaként szolgáló vonallal (egy csempe éle, egy fal síkja) párhuzamosan. A derékszöget az elforgatott változtatható lézersugár mutatja. Egy talajpont felvitele a mennyezetre (függőleg[...]

  • Página 147

    1 609 929 E39 • (06.02) T Magyar – 8 A mérőműszereket, tartozékokat és csomagolóanyagokat a környezet- védelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra leadni. Csak az EU-tagországok számára Ne dobja ki a mérőműszereket a háztartási szemétbe! Az elhasznált villamos és elektronikus berendezésekre vonatkozó 2002/[...]

  • Página 148

    Русский – 1 1 609 929 E39 • (06.02) T 1) при 25 °C 2) вдоль оси Учитывайте предметный номер на типовой табличке Вашего при- бора, торговые обозначения отдель ных приборов могут изменяться. На фирменной табл[...]

  • Página 149

    1 609 929 E39 • (06.02) T Русский – 2 Пожалуйста, откройте раскладную страницу с иллюстрациями прибора и оставляйте ее открытой пока Вы изучаете руководство по эксплуатации. Нумерация элементов прибо[...]

  • Página 150

    Русский – 3 1 609 929 E39 • (06.02) T Не направляйте лазерный луч на людей или животных и не смотрите сами в лазерный луч, так же и с большого расстояния. Настоящий измерительный инструмент генериру- ет [...]

  • Página 151

    1 609 929 E39 • (06.02) T Русский – 4 ■ Не направляйте лазерный луч на людей или животных и не смотрите сами в лазерный луч, так же и с большого расстояния. При включении строител ьного лазерного прибор?[...]

  • Página 152

    Русский – 5 1 609 929 E39 • (06.02) T Процедура – Требуется измерительный уч асток длиной 20 м, на котором нет никаких препятствий. – Необходимо провести оц еночное измерение на твердой основе по обеим [...]

  • Página 153

    1 609 929 E39 • (06.02) T Русский – 6 Точечный режим После включения из лазерного прибора выходит лазерный луч, который делится на выходе на два перпендикулярные друг к другу луча. Таким образом, в гори[...]

  • Página 154

    Русский – 7 1 609 929 E39 • (06.02) T Измерительная рейк а (принадлежности) Для работ под открытым небом , для проверки плоскостности и для разметки наклонов, рекомен дуется применять измеритель- ную ре[...]

  • Página 155

    1 609 929 E39 • (06.02) T Русский – 8 Разметка вертикальной плоскости (перегородка, компенсационный шов) Установить строительный лазер в вертикальном положении таким образом, чтобы след лазер ного лу?[...]

  • Página 156

    Русский – 9 1 609 929 E39 • (06.02) T Эскизы запасных частей и справки о них Вы найдете в Интернете на странице: www.bosch-pt.com. Россия OOO „Роберт Бош“ 129515, Москва‚ ул. А кадемика Королева‚ 13 ✆ . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 157

    1 609 929 E39 • (06.02) T Українська – 1 1) при 25 °C 2) уздовж осі Будь ласка, зважайте на товарний номер, що зазначений на заводській табличці Вашого приладу. Торговельна назва окремих приладів може розрі[...]

  • Página 158

    Українська – 2 1 609 929 E39 • (06.02) T Будь-ласка, відкрийте розгортку, на якій зображе но прилад, та тримайте цю сторінку перед собою, коли будете читати інструкцію. Нумерація деталей приладу посилає[...]

  • Página 159

    1 609 929 E39 • (06.02) T Українська – 3 ■ Не використовуйте окуляри для роботи з лазером як захис- ні окуляри. Окуляри для роботи з лазером забезпе чують краще розпізнавання лазерного променю, однак н?[...]

  • Página 160

    Українська – 4 1 609 929 E39 • (06.02) T Горизонтальне вирівнювання/вирівнювання прямовисного променя Увімкніть будівельний лазер та повертанням вправо регулюваль- ного коліщатка (1) 8 вирівняйте ват?[...]

  • Página 161

    1 609 929 E39 • (06.02) T Українська – 5 На відстані 20 м максимальна розбіжність не має перебільшувати ±6 мм. Таким чином, відстань від найвищої до найнижчої позначки може становити 12 мм. Ця розбіжність [...]

  • Página 162

    Українська – 6 1 609 929 E39 • (06.02) T Не направляйте промінь лазера на людей або тварин, і самі не дивіться на промінь лазера, навіть з великої відстані. Експлуатація із штативом (приладдя) На будівел[...]

  • Página 163

    1 609 929 E39 • (06.02) T Українська – 7 Перенесення ліній/точок висоти Встановіть будівельний лазер на тверду основу або використо- вуйте штатив 22 . Направте лазерний промінь на бажану висоту. За допо?[...]

  • Página 164

    Українська – 8 1 609 929 E39 • (06.02) T Вимірювальні прилади, прила ддя і упаковку треба здавати на екологічно чисту повторну переробку. Лише для країн ЄС Не викидайте вимірювальні прилади в побутове [...]

  • Página 165

    1 609 929 E39 • (06.02) T Română – 1 1) la 25 ˚C 2) axial Vă rugăm să reţineţi număru l de identificare de pe pl ăcuţa indicatoare a tipului aparatului dumneavoastră deoarece de numirile comerciale ale aparate pot varia. Pe plăcuţa indicatoare a tipului de pe partea posterioară a carcasei este inscripţionat numărul de serie 15 [...]

  • Página 166

    1 609 929 E39 • (06.02) T Română – 2 Desfășuraţi pagina pliantă cu descrierea aparatului și lăsaţi-o desfăcută în timp ce citiţi instru cţiunile de folosire. Numerotarea elementelor aparatului se referă la redarea acesteia pe pagina grafică. 1 Prismă 2 Fascicul vertical 3 Inel de reglare pt. func ţionare în modul liniar 4 Com[...]

  • Página 167

    1 609 929 E39 • (06.02) T Română – 3 ■ Nu folosiţi ochelarii optici pentru laser drept ochelari de pro- tecţie. Ochelarii optici pentru laser se rvesc la mai buna recunoaștere a razei laser, ei neprotejând însă ochii împotriva radiaţiei laser. ■ Nu folosiţi ochelarii optici pentru laser drept ochelari de soare sau în traficul ru[...]

  • Página 168

    1 609 929 E39 • (06.02) T Română – 4 Aliniere orizontală/Alinierea fasciculului vertical Conectaţi nivela cu laser și rotiţi spre dreapta rozeta de reglare (1) 8 pentru a poziţiona nivela (1) 6 , până când aceasta se aliniază. Nivela (3) 12 se poziţionează rotind spre dr eapta rozeta de reglare (2) 10 . După alinierea nivelelor 6 [...]

  • Página 169

    1 609 929 E39 • (06.02) T Română – 5 Devierea maximă admisă la o distan ţă de măsurare de 20 de m este de ± 6 mm. Prin urmare, distanţa maximă dintre marcajul cel mai de sus și marcajul cel mai jos nu trebuie să depășească 12 mm. Această deviere rezultă din limitele de toleranţă ale aparatului și din cele de utilizare la ver[...]

  • Página 170

    1 609 929 E39 • (06.02) T Română – 6 Nu îndreptaţi raza laser asupra persoanelor sau animalelor și nu priviţi nici dumneavoastră spre raza laser, nici chiar de la o distanţă mai mare. Lucrul cu stativ (accesoriu) Nivela cu laser este prevăzută cu racord uri de prindere pe stativ de 1/4" 16 pentru utilizări în poziţie orizonta[...]

  • Página 171

    1 609 929 E39 • (06.02) T Română – 7 Marcarea unghiului drept Dacă trebuie să să se marcheze ungh iuri drepte, fasciculul laser se va orienta paralel cu linia de referinţ ă (marginea plăcilor ceramice, perete). Unghiul drept va fi indicat de fasciculul laser variabil, deviat. Transferarea pe tavan a punctului la sol (linia verticală da[...]

  • Página 172

    1 609 929 E39 • (06.02) T Română – 8 Acumulatori/baterii Nu aruncaţi acumulatorii/bateriile în gunoiul menajer, în foc sau în apă. Acumulatorii/bateriile trebuie colect ate, reciclate sau eliminate ecologic. Numai pentru ţările UE Conform Directivei 91/157/CEE, acum ulatorii/bateriile defecte sau consu- mate trebuie reciclate. Desene d[...]

  • Página 173

    Български – 1 1 609 929 E39 • (06.02) T 1) при 25 °C 2) по продъ лжение на оста Моля, обърнете внимание на каталожния номер на Вашия електроуред. Търговските наимено вания на някои електроуреди могат да бъд?[...]

  • Página 174

    Български – 2 1 609 929 E39 • (06.02) T Моля, отворете разгъващата се корица с фигурите и, докато четете ръководството за експ лоатация, я оставете отворена. Номерирането на елементите на електроуреда ?[...]

  • Página 175

    Български – 3 1 609 929 E39 • (06.02) T Не насочвайте лазерния лъч към хора или животни и не гледайте срещу лазерния лъч, също и от голямо разстояние. Този измервате- лен уред излъчва лазерен лъч от клас [...]

  • Página 176

    Български – 4 1 609 929 E39 • (06.02) T ■ Не насочвайте лазерния лъч към хора или животни и не гледайте срещу лазерния лъч, също и от голямо разстояние. При включване на електроуреда се активира и лазер?[...]

  • Página 177

    Български – 5 1 609 929 E39 • (06.02) T Процедура за определяне на точността – Необходима е свободна зона от 20 m за пробно измерване. – Трябва да бъде извършено из мерване със завъ ртане на 180° върху ста?[...]

  • Página 178

    Български – 6 1 609 929 E39 • (06.02) T Режим „точка” След включване електроуредът излъчва разделен на две под прав ъгъл лазерен лъч. Така в хоризонтално положение се получава постоянен лъч, определя?[...]

  • Página 179

    Български – 7 1 609 929 E39 • (06.02) T Мерителна линия (допълнително приспособление) При извършване на дейности на открито, за проверка на равни- нни повърхности, респ. при определ яне на наклони се пре[...]

  • Página 180

    Български – 8 1 609 929 E39 • (06.02) T Проверка на вертикални равнини (междинни стени, напречни сечения и т.н.) Поставете лазерния уред въ в вертикално положение така, че основният лъч да пада точно вър?[...]

  • Página 181

    Български – 9 1 609 929 E39 • (06.02) T Монтажни чертежи и информация за резервни части можете да намерите в Интернет на адрес: www.bosch-pt.com. Роберт Бош ЕООД – България Бош Сервиз Център Гаранционни и извъ?[...]

  • Página 182

    1 609 929 E39 • (06.02) T Srpski – 1 1) kod 25 ˚C 2) duž ose Molimo da obratite pažnju na broj pred meta na tipskoj tablici Vašeg aparata. Trgovačke oznake pojedinih aparata mogu varirati. Na tipskoj tablici na poledjini kućišta je namešten serijski broj 15 Vašeg aparata radi jasnijeg identifikovanja. Merne vrednosti su prema EN 60745.[...]

  • Página 183

    1 609 929 E39 • (06.02) T Srpski – 2 Molimo otvorite stranu sa prikazom apar ata i ostavite je otvorenu dok čitate uputstvo za rad. Numerisanje elemenata aparata odnosi se na prikazivanje aparata na gra- fičkoj strani. 1 Poklopac prizme 2 Vertikalni zrak 3 Prsten za funkcije linija 4 Prekidač za biranje vrste rada 5 Prekidač za uključivanj[...]

  • Página 184

    1 609 929 E39 • (06.02) T Srpski – 3 ■ Ne upotrebljavajte laserske naočare za gledanje kao zaštitne naočare. Laserske naočare za gledanje služe za bolje raspoznavanje laserskog zraka, medjutim one ne štite od laserskog zračenja. ■ Ne upotrebljavajte laserske naočare za gledanje kao naočare za sunce ili u uličnom saobraćaju. Laser[...]

  • Página 185

    1 609 929 E39 • (06.02) T Srpski – 4 Horizontalno centriranje/cen triranje zraka vertikale Uključite gradjevinski laser i nivelišite tečnost libele (1) 6 okrećući u desno točkić za podešavanje (1) 8 , sve dok nije centrirano. Libela (3) 12 se niveliše okretanjem u desno točkića za podešavanje (2) 10 . Ako su tečnosti libele 6 i 12 [...]

  • Página 186

    1 609 929 E39 • (06.02) T Srpski – 5 Maksimalno odstupanje na 20 m sme iznositi ± 6 mm. Najviša i najniža oznaka mogu dakle biti 12 mm jedna od druge. Ovo odstupanje rezultira od tolerancije aparata i primene kod kontrole tačnosti. Ako bi aparat bio izvan ovih tolerancija, mora se onda odneti u Bosch-servis. Radnja okretanja Da bi odabrali [...]

  • Página 187

    1 609 929 E39 • (06.02) T Srpski – 6 Ne usmeravajte laserski zrak na osobe ili životinje i sami ne gledajte u laserski zrak, čak ni sa većeg rastojanja. Radovi sa stativom (pribor) Gradjevinski laser 1/4"-prihvata stativa 16 za horizontalne i vertikalne primene. Za montažu gradjevinskog lasera na stativ 22 sa 5/8" navoja mora se u[...]

  • Página 188

    1 609 929 E39 • (06.02) T Srpski – 7 Prenošenje metarskog crteža/visinske tačke Postaviti gradjevinski laser na čv rstu podlogu ili upotrebiti stativ 22 . Centrirati laserski zrak na željenu vi sinu. Na referentnoj tački nadjite visinsku razliku izmedju laserskog zraka i visinske linije pomoću merne letve (pribor). Podesite željenu vrst[...]

  • Página 189

    1 609 929 E39 • (06.02) T Srpski – 8 Merni alati, pribor i pakovanja treba od voziti regeneraciji koja odgovara zaštiti čovekove sredine. Samo za EU-zemlje Ne bacajte merne alate u kućno djubre! Prema Evropskoj smernici 2002/96/EG o električnim i elek- tronskim starim aparatima i nj ihovom pretvaranju u nacional- no dobro moraju se više ne[...]

  • Página 190

    1 609 929 E39 • (06.02) T Slovensko – 1 1) pri 25 ˚C 2) vzdolž osi Prosimo, da upoštevate številko artikl a na tipski ploščici Vaše naprave. Trgovske oznake posameznih naprav so lahko različne. Na tipski ploščici na hrbtni strani ohišja se nahaja serijska številka 15 , ki omogoča točno identificiranje naprave. Merjene vrednosti so[...]

  • Página 191

    1 609 929 E39 • (06.02) T Slovensko – 2 Prosimo odprite stran, na kateri je prikazana naprava in jo imejte med branjem navodil za uporabo ves čas odprto. Numeriranje elementov naprave se nana ša na napravo, ki je prikazana na strani s sliko. 1 Prizemska kapa 2 Navpični žarek 3 Prstan za linijsko funkcijo 4 Stikalo za izbiranje vrste delovan[...]

  • Página 192

    1 609 929 E39 • (06.02) T Slovensko – 3 ■ Očal za vidnost laserskega žarka ne uporabljajte namesto zaščitnih očal. Očala za vidnost žarka služijo za boljše zaznavanje laserskega žarka, vendar ne varu jejo pred laserskim žarčenjem. ■ Očal za vidnost laserskega žarka ne uporabljajte namesto sončnih očal ali v cestnem prometu. [...]

  • Página 193

    1 609 929 E39 • (06.02) T Slovensko – 4 Horizontalno/vertikalno naravnavanje žarka Vključite lasersko napravo in z obra čanjem nastavitvenega kolesca (1) 8 v desno z niveliranjem naravnaj te tekočinsko libelo (1) 6 . Libelo (3) 12 nivelirajte z obračanjem nastavitvenega kolesca (2) 10 v desno. Naprava je pripravljena za delovanje, ko sta l[...]

  • Página 194

    1 609 929 E39 • (06.02) T Slovensko – 5 Maksimalni odklon na 20 m lahko znaša ± 6 mm. Najvišja in najnižja oznaka sta lahko zato oddaljeni 12 mm ena od druge. To odstopanje je rezultat toleranc naprave in njene uporabe pri kontroli natančnosti. Če bi se naprava nahajala izven teh toleranc, jo mora pregledati servis, pooblaščen za naprav[...]

  • Página 195

    1 609 929 E39 • (06.02) T Slovensko – 6 Laserskega žarka ne usmerjajte na ljudi ali živali in ne glejte vanj, tudi ne iz večje razdalje. Delo s stativom (pribor) Gradbeniški laser ima prijemala za stativ velikosti 1/4" 16 za horizontalno in vertikalno uporabo. V primeru montaže laserja na stativ 22 z navojem 5/8" je potrebno upor[...]

  • Página 196

    1 609 929 E39 • (06.02) T Slovensko – 7 Prenos metrskega načrta/višinske točke Gradbeniški laser postavite na trdno podlago ali uporabite stativ 22 . Laserski žarek usmerite na želeno višino. Na referenčni točki s pomočjo merilne letve (pribor) ugotovite višinsko razliko me d laserskim žarkom in višinsko linijo. Nastavite želeno v[...]

  • Página 197

    1 609 929 E39 • (06.02) T Slovensko – 8 Merilna orodja, pribor in embalažo o ddajte v okolju prijazno ponovno prede- lavo. Samo za države EU Merilna orodja ne odlagajte med hišne odpadke! V skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o starih električ- nih in elektronskih aparatih in njihovim tolmačenjem v nacio- nalnem pravu je treba neupor abn[...]

  • Página 198

    1 609 929 E39 • (06.02) T Hrvatski – 1 1) kod 25 ˚C 2) uzduž osi Molimo obratite pozornost na tipsku pločicu vašeg uređaja, trgovačke oznake pojedinih uređaja mogu varirati. Na tipskoj pločici na stražnjoj strani kućišta nalazi se serijski broj 15 vašeg uređaja, za njegovo jednoznačno identificiranje. Izmjerene vrijednosti od ređ[...]

  • Página 199

    1 609 929 E39 • (06.02) T Hrvatski – 2 Molimo otvorite preklopnu stranicu s pr ikazom uređaja i držite je otvorenom tijekom čitanja uputa za uporabu. Numeracija dijelova uređaja odnosi se na prikaz uređaja na stranici sa slikama. 1 Kapa prizme 2 Zraka vertikale 3 Prsten za linijsku funkciju 4 Prekidač za biranje načina rada 5 Prekidač z[...]

  • Página 200

    1 609 929 E39 • (06.02) T Hrvatski – 3 ■ Naočale za gledanje lasera ne koristite kao zaštitne naočale. Naočale za gledanje lasera služe za bolje prepoznavanje laserske zrake ali ne štite od laserskog zračenja. ■ Naočale za gledanje lasera ne koristite kao sunčane naočale ili u cestovnom prometu. Naočale za gledanje lasera ne pru?[...]

  • Página 201

    1 609 929 E39 • (06.02) T Hrvatski – 4 Horizontalno izravnavanje/izravnavanje vertikalne zrake Uključiti građevni laser i okretanjem u desno kotačića za namještanje (1) 8 , treba nivelirati libelu (1) 6 , sve dok se ne izravna. Libela (3) 12 se nivelira okretanjem u desno kotačića za namještanje (2) 10 . Kada su libele 6 i 12 izravnate,[...]

  • Página 202

    1 609 929 E39 • (06.02) T Hrvatski – 5 Maksimalno odstupanje na 20 m smije iznositi ± 6 mm. Najviša i najniža oznaka mogu biti na razmaku 12 mm. Ovo odstupanje rezultira iz tolerancija uređaja i primjene, ko d kontrole točnosti. Ako bi uređaj ležao izvan ovih tolera ncija, treba ga poslati u Bosch servis. Rotacijski rad Za biranje rotaci[...]

  • Página 203

    1 609 929 E39 • (06.02) T Hrvatski – 6 Ne usmjeravajte lasersku zraku na ljude ili životinje i ne gledajte u lasersku zraku, niti sa veće udaljenosti. Rad sa stativom (pribor) Građevni laser ima 1/4"-pričvršćenje za laser 16 , za horizontalne i vertikalne primjene. Za montažu građevnog lasera na stativ 22 s navojem 5/8", treba[...]

  • Página 204

    1 609 929 E39 • (06.02) T Hrvatski – 7 Prenijeti visinsku kotu Građevni laser postaviti na čvrstu podlogu ili upotrijebiti stativ 22 . Laserski snop usmjeriti na željenu visinu. Na referentnoj točci pomoću mjerne letve (pribor) odrediti visinsku razliku iz među laserske zrake i linijske linije. Namjestiti željeni način rada i prenijeti [...]

  • Página 205

    1 609 929 E39 • (06.02) T Hrvatski – 8 Mjerni alati, pribor i ambalaža trebaju se poslati u sabiralište na ekološki prihvatljivo zbrinjavanje. Samo za zemlje EU Mjerni alat ne bacajte u kućni otpad! Prema Europskim smjernicama 2002/96/EG za elektro- i elektroničke stare uređaje, ne moraju se više odvojeno sakupljati mjerni alati sposobni[...]

  • Página 206

    1 609 929 E39 • (06.02) T Eesti – 1 1) temperatuuril 25 °C 2) piki telge Pöörake palun tähelepanu seadme andmesildil toodud toote numbrile, seadmed võivad olla erin evate kaubanduslike tähistustega. Korpuse tagaküljel oleval andm esildil toodud seerianumber 15 võimaldab seadet identifitseerida. Mõõtmised teostatud vastavalt normile[...]

  • Página 207

    1 609 929 E39 • (06.02) T Eesti – 2 Palun voltige lehekülg, millel on se adme joonis, kasutusjuhendi luge mise ajaks lahti. Seadme osade numeratsiooni alusek s on jooniste leheküljel toodud joonised. 1 Laseri prisma 2 Loodikiir 3 Joonliikumise rõngas 4 Töörežiimilüliti 5 Lüliti (sisse/välja) 6 Libell (1) 7 Libell (2) 8 Regulaator (1[...]

  • Página 208

    1 609 929 E39 • (06.02) T Eesti – 3 ■ Ärge kasutage laserkiire nähtavust parandavaid prille kaitseprillidena. Need prillid parandavad laserkiire nähtavust, kuid ei kaitse laserkiirguse eest. ■ Ärge kasutage laserkiire nähtavust parandavaid prille päikeseprillidena ega auto juhtimisel. Laserkiire nähtavust parandavad prillid ei paku t[...]

  • Página 209

    1 609 929 E39 • (06.02) T Eesti – 4 Horisontaalsuunas loodimine/Loodikiire reguleerimine Lülitage seade sisse. Keerake regulaatorit (1) 8 päripäeva ja loodige välja vedellibell (1) 6 . Libelli (3) 12 loodimiseks keerake regulaatorit (2) 10 päripäeva. Kui vedellibellid 6 ja 12 on loodis, on seade töövalmis. Vertikaalsuunas loodimine Lül[...]

  • Página 210

    1 609 929 E39 • (06.02) T Eesti – 5 20 m kaugusel võib lubatud suurim hälve olla ± 6 mm. See tähendab, et kõrgeima ja madalaima märgistu se vahe võib olla 12 mm. Hälve on tingitud seame enda tolerantsist ja kasutustolerantsist täpsuse kontrollimisel. Kui saadud tulemus ületab nime tatud tolerantsid, tuleb seade toimetada Boschi elektr[...]

  • Página 211

    1 609 929 E39 • (06.02) T Eesti – 6 Ärge suunake laserkiirt in imeste ega loomade peale ja ärge vaadake ise laserkiire sisse ka mitte suurema vahemaa tagant. Statiivi (lisatarvik) kasutamine Seade on varustatud 1/4"s tatiivi ühenduskeermetega 16 , mis või maldavad kinnitada seadet statiivile nii horisontaal kui vertikaalasen?[...]

  • Página 212

    1 609 929 E39 • (06.02) T Eesti – 7 Täisnurga märkimine Täisnurkade märkimiseks tuleb la serkiir reguleerida paralleelseks joonega, mille suhtes soovitakse tä isnurka mõõta (plaadiserv, sein). Täisnurka märgib ümbersuunatav muutuv laserkiir. Põrandapunkti ülekandmine lakke (lood) Loodikiire (laser) täpseks väljarih timiseks põran[...]

  • Página 213

    1 609 929 E39 • (06.02) T Eesti – 8 Akud/patareid Ärge visake akusid/patareisid olme jäätmete hulka, tulle ega vette. Akud/patareid tuleb kokku ko guda, ringlusse võtta või keskkonnasõbralikul viisil kõrvaldada. Üksnes EL liikmesriikidele Vastavalt direktiivile 91/157/EMÜ tu leb defektsed või kasutusressursi ammendanud akud ringlusse [...]

  • Página 214

    1 609 929 E39 • (06.02) T Latviešu – 1 1) pie 25 °C 2) ass virzienā Lūdzam vadīties pēc instrume nta izstrādājuma numura, jo atsevišiem instrumentiem tirdzniecības apzīmējums var mainīties. Instrumenta mugurpusē ir nostiprinā ta marējuma plāksnīte ar sērijas numuru 15 , ar kura palīdzību inst ruments ir viennozīmīgi[...]

  • Página 215

    1 609 929 E39 • (06.02) T Latviešu – 2 Lūdzam atvērt atlokāmo lapu ar instrumenta kopskatu un turēt to atvērtu visu laiku, kamēr tiek lasīta lietošanas pamācība. Instrumenta sastāvdau numerācija atbilst numuriem instrumenta kopskatā, kas attēlots ilustratīvajā lappusē. 1 Prizmas pārsegs 2 Vertikālais stars 3 Gredzens izv?[...]

  • Página 216

    1 609 929 E39 • (06.02) T Latviešu – 3 ■ Nelietojiet lāzera skatbrilles kā aizsargbrilles. Lāzera skat brilles ir paredzētas , lai uzlabotu lāzera stara redzamību, taču nespēj pasargāt no lāzera starojuma. ■ Nelietojiet lāzera skatbrilles kā saules brilles un kā aizsarg brilles, vadot satiksmes līdzekus. Lāzera skat[...]

  • Página 217

    1 609 929 E39 • (06.02) T Latviešu – 4 Horizontālā izlīdzināšana/vertikālā stara izlīdzināšana Ieslēdziet celtniecības lāzeru un, griežot regulatoru (1) 8 pa labi, veiciet tā izlīdzināšanu atbilstoši šidruma līmerāža (1) 6 rādījumiem. Tad veiciet instrumenta izlīdzināšanu atbilstoši šidruma līmerāža[...]

  • Página 218

    1 609 929 E39 • (06.02) T Latviešu – 5 Maksimālā stara noliece 20 m attālumā nedrīkst pārsniegt ± 6 mm. Tas nozīmē, ka vertikālais attālums starp augstāko un zemāko atzīmi nedrīkst pārsniegt 12 mm. Šāda s novirzes izsauc gan paša instrumenta neprecizitāte, gan arī metodiskās kūdas, ko nosaka mērīšanas procesa nepil[...]

  • Página 219

    1 609 929 E39 • (06.02) T Latviešu – 6 Nevērsiet lāzera staru citu personu vai dzīvnieku virzienā un neskatieties lāzera starā pat no liela attāluma. Darbs ar statīvu (papildpiederums) Celtniecības lāzers ir apgādāts ar divām 1/4" stiprinājuma vītnēm 16 , kas paredzētas instrumenta stiprinā šanai uz statīva horizontāl[...]

  • Página 220

    1 609 929 E39 • (06.02) T Latviešu – 7 Taisna lea iezīmēšana Ja nepieciešams iezīmēt taisnu lei, izlīdziniet nekustīgo lāzera staru tā, lai tas atrastos paralēli atskaite s līnijai (flīžu klājuma malai, sienai u. c.). Taisnā lea iezīmēšanai izma ntojiet pārvietoja mo staru, kas ir perpendikulārs nekustīg[...]

  • Página 221

    1 609 929 E39 • (06.02) T Latviešu – 8 Nolietotie mērinstrumenti, to pi ederumi un iesaiojuma materiāli jāpārstrādā apkārtējai videi nekai tīgā veidā, lai tos sagatavotu otrreizējai izmantošanai. Tikai ES valstīm Neizmetiet mērinstrumentu sadzīves atkritumu tvertnē! Saskaā ar Eiropas Savienības direktīvu 2002/96/ES pa[...]

  • Página 222

    1 609 929 E39 • (06.02) T Lietuviškai – 1 1) esant 25 °C 2) išilgai ašies Atkreipkite dėmesį į Jūsų prieta iso gaminio numerį, nes kai kurių prietaisų modelių pavadinimai gali skirtis. Ant prietaiso užpakalinės pusės esan čioje firminėje lentelėje yra nuro dytas Jūsų prietaiso serijos numeris 15 , kad prietaisą būtų g[...]

  • Página 223

    1 609 929 E39 • (06.02) T Lietuviškai – 2 Skaitydami instrukciją atsiverskite atlenkiamąjį puslapį, kuriame yra pavaizduota prietaiso schema, ir palikite šį puslapį atlenktą. Numeriais pažymėtus prietaiso elem entus rasite atverčiamame in strukcijos puslapyje pateiktuose paveikslėliuose. 1 Prizmės galvutė 2 Vertikalus lazerio [...]

  • Página 224

    1 609 929 E39 • (06.02) T Lietuviškai – 3 ■ Specialūs lazerio matymo akiniai nėra skirti apsaugai nuo lazerio spindulių poveikio. Jie padeda geriau matyti lazerio spindulį, tačiau neapsaugo nuo lazerio spinduliavimo. ■ Nenaudokite lazerio matymo akinių vietoje apsauginių akinių nuo saulės ir su jais nevairuokite. Lazerio matymo ak[...]

  • Página 225

    1 609 929 E39 • (06.02) T Lietuviškai – 4 Prietaiso išlyginimas horizontalioje padėtyje/vertikalaus spindulio nukreipimas Įjunkite statybinį lazerinį nivelyrą ir sukdami reguliavimo ratuką (1) 8 išlyginkite prietaisą pagal gulsčiuką (1) 6 . Gulsčiuką (3) 12 išlyginkite sukdami į dešinę reguliavimo ratuką (2) 10 . Jei abu guls[...]

  • Página 226

    1 609 929 E39 • (06.02) T Lietuviškai – 5 Didžiausia leistina nuokrypa 20 m atstumu yra ± 6 mm. Atstumas tarp aukščiausios ir žemiausios žymė s gali būti 12 mm. Ši nuokrypa tikrinant prietaisų tikslumą at siranda dėl leistinų prietaiso konstrukcijos ir naudojimo tolerancijų. Jei šių leistinų tolerancijų ribos yra peržengiamo[...]

  • Página 227

    1 609 929 E39 • (06.02) T Lietuviškai – 6 Nenukreipkite lazerio spindulio į žmones ar gyvūnus ir patys, net ir iš toliau, nežiūrėkite į lazerio spindulį. Darbas su trikoju stovu (papildoma įranga) Statybinis lazerinis nivelyras yra su 1/4" sriegiais 16 , skirtais prietaisui horizontalioje ir vertikalioje padėty je prie stovo tv[...]

  • Página 228

    1 609 929 E39 • (06.02) T Lietuviškai – 7 Stataus kampo suradimas Jei reikia nubrėžti statų kampą , nukreipkite lazerio spindulį lygiagrečiai orientacinei linijai (plytelių kraštui, sienai). Statų kampą parodys iš prizmės antrosios ango s išeinantis judantis lazerio spindulys. Grindų taško perkėlimas ant lubų (statmens išvedi[...]

  • Página 229

    1 609 929 E39 • (06.02) T Lietuviškai – 8 Prietaisas, papildoma įranga ir paku otė turi būti panaudoti ekologiš kam antriniam perdirbimui. Tik ES šalims Nemeskite matavimo prietaisų į buitinių atliekų kon teinerius! Pagal ES direktyvą 2002/96/EB dėl naudotų elektrinių ir elektroninių prietaisų atliekų utilizavimo ir pagal[...]

  • Página 230

    Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 1 609 929 E39 (06.02) T/230 bl40_bu2_1609929E39_ t.fm Seite 1 Dienstag, 14. Februar 2006 3:35 15[...]