Aiwa LCX-357 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Aiwa LCX-357. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Aiwa LCX-357 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Aiwa LCX-357 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Aiwa LCX-357, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Aiwa LCX-357 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Aiwa LCX-357
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Aiwa LCX-357
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Aiwa LCX-357
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Aiwa LCX-357 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Aiwa LCX-357 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Aiwa en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Aiwa LCX-357, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Aiwa LCX-357, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Aiwa LCX-357. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    COMP ACT DISC STEREO SYSTEM SISTEMA ESTÉREO DE DISCOS COMP ACTOS CHAINE STEREO A VEC LE LECTEUR DE DISQUE COMP ACT LCX-357 OPERA TING INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D’EMPLOI En (English) E (Español) F (Français) U 8A-CLA-903-01 000105A YK-H-B For assistance and information, call toll free 1-800-BUY -AIW A. (United States and Puerto [...]

  • Página 2

    2 ENGLISH ENGLISH W ARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.” CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Explanation of Grap[...]

  • Página 3

    En ENGLISH 3 T ABLE OF CONTENTS PRECA UTIONS ................................................................... 2 PREP ARA TIONS CONNECTIONS ................................................................. 4 BEFORE OPERA TION ........................................................ 6 SETTING THE CLOCK .............................................[...]

  • Página 4

    4 ENGLISH 2 1 3 PREP ARA TIONS 2 Connect the supplied antennas. Connect the FM antenna to the FM 75 Ω terminals and the AM loop antenna to the AM LOOP terminals. 3 Connect the A C cor d to an A C outlet. The clock will flash on the displa y when the AC cord is plugged into an A C outlet f or the first time after purchase. F or setting the clock, [...]

  • Página 5

    En ENGLISH 5 T o position the antennas FM feeder antenna: Extend this antenna horizontally in a T -shape and fix its ends to the wall. AM loop antenna: P osition f or the best reception. T o stand the AM loop antenna on a surface Fix the claw to the slot. NOTE • Do not shor t-circuit the 0 and 9 speak er cord leads, otherwise the sound may become[...]

  • Página 6

    6 ENGLISH BEFORE OPERA TION POWER T APE/ REV MODE, TUNER/BAND , CD , AUX PHONES POWER T o turn the unit on Press one of the follo wing buttons . PO WER on the main unit or on the remote control. TUNER/BAND: The unit is turned on and tuned in to the previously received radio station. T APE/REV MODE: The unit is tur ned on and the inser ted tape begi[...]

  • Página 7

    En ENGLISH 7 ADJUSTING THE SOUND ROCK/POP/ JAZZ V OLUME UP/DOWN EQ VO L k / i ADJUSTING THE V OLUME Press VOLUME UP/DO WN on the main unit, or V OL k / i on the remote control. The volume le v el is shown on the displa y f or 4 seconds. It can be set from 0 to 30, f ollowed b y MAX (maximum). The volume remains memorized e v en after the pow er is [...]

  • Página 8

    8 ENGLISH MANUAL TUNING POWER MODE BAND f , g 1 2 1 Press TUNER/B AND repeatedly to select the desired band. AM FM If TUNER/B AND is pressed while the power is turned off, the pre viously tuned station will be play ed (Direct Pla y Function). When using the remote control, press B AND repeatedly while the power is on. 2 Press f or g to select a sta[...]

  • Página 9

    En ENGLISH 9 PRESETTING ST A TIONS 1 2 3 0-9,+10 BAND f , g s d The unit can store a total of 32 preset stations. When a station is stored, a preset number is assigned to the station. Use the preset number to tune in a preset station directly . 1 Press TUNER/B AND repeatedl y to select a band. Or press B AND on the remote control repeatedly . 2 Pre[...]

  • Página 10

    10 ENGLISH CD PLA YING OPERA TION 0-9,+10 REPEA T CD OPEN MODE f , g s s a f , g d l a LO ADING A DISC Press CD , then press the OPEN position to open the disc compar tment. Load a disc with the label side up and close the disc compar tment. OPEN PLA YING A DISC Load a disc. Press d . Play begins with the first tr ack. T otal number of tracks Music[...]

  • Página 11

    En ENGLISH 11 CD PLA YING REPEA T PLA Y One or all the tracks can be pla y ed repeatedly . Press REPEA T on the remote control to display “REPEA T 1” or “REPEA T ALL. ” T o repeat the current track only , select “REPEA T 1. ” T o repeat all the tracks , select “REPEA T ALL. ” T o cancel repeat play , press REPEA T to turn off “REP[...]

  • Página 12

    12 ENGLISH T APE PLA YBACK OPERA TION T APE/ REV MODE z PUSH EJECT f , g s s a f , g d l a INSERTING T APE • Y ou can select a rev erse mode to pla y bac k one or both sides. • Use only type I (normal) tapes. Press T APE/REV MODE and press the z PUSH EJECT position to open the cassette holder . Inser t a tape with the e xposed side down. Push t[...]

  • Página 13

    En ENGLISH 13 T APE PLA YBACK BASIC RECORDING s s a a 3 4 1 2 Preparation • Set the tape to the point where recording will star t. • Only T ype I (nor mal) tapes can be recorded. 1 Insert the tape to be recorded on into the dec k. Inser t the tape with the side to be recorded on first f acing out from the unit and the e xposed side down. 2 Pres[...]

  • Página 14

    14 ENGLISH AI EDIT RECORDING f , g s 2 3 4 5 1 2 FUNCTION f , g s The AI edit function enables CD recording without w orrying about tape length and trac k length. When a CD is inser ted, the unit automatically calculates trac k lengths. If necessary , the order of trac ks is rearranged so that no trac k is cut shor t. (AI: Artificial Intelligence) [...]

  • Página 15

    En ENGLISH 15 PROGRAMMED EDIT RECORDING f , g s 2 3,7 4,5 8 1 2 FUNCTION f , g s Programmed edit function enab les CD recording while checking the remaining time on each side of the tape as the trac ks are programmed. NOTE The programmed edit recording will not start from a point halfway in the tape. The tape must be recorded from the beginning of [...]

  • Página 16

    16 ENGLISH TIMER TIMER PLA YBACK AND TIMER RECORDING f , g a POWER TIMER/ SLEEP CD POWER f , g a The unit can be turned on at a specified time with the built-in timer . Preparation Make sure the cloc k is correctly set. (See page 6.) 1 Press TIMER/SLEEP repeatedly to select timer playbac k or timer recor ding. 2 Within 4 seconds, press a . NOTE If [...]

  • Página 17

    En ENGLISH 17 TIMER NOTE • Timer pla yback and timer recording will not begin unless the power is turned off. • If you use the unit while the timer is set, repeat steps 6 to 8 to prepare the source (and the recording destination), and adjust the volume and tone bef ore turning off the power . T o check the timer setting Press TIMER/SLEEP repeat[...]

  • Página 18

    18 ENGLISH OTHER CONNECTIONS CONNECTING OPTIONAL EQUIPMENT SUPER WOOFER AU X Ref er to the operating instructions of the connected equipment for details . • The connecting cords are not supplied. Obtain the necessar y connecting cords. • Consult your local AIW A dealer for optional equipment. A UX J A CKS Analog sound signals can be input throu[...]

  • Página 19

    En ENGLISH 19 OTHER CONNECTIONS CARE AND MAINTENANCE Occasional care and maintenance of the unit and the software are needed to optimize the perf ormance of your unit. T o clean the cabinet Use a soft and dry cloth. If the surf aces are extremely dirty , use a soft cloth lightly moistened with mild detergent solution. Do not use strong solvents , s[...]

  • Página 20

    20 ENGLISH SPECIFICA TIONS MAIN UNIT FM tuner section T uning rang e 87.5 MHz to 108 MHz Usable sensitivity (IHF) 13.2 dBf Antenna terminals 75 ohms (unbalanced) AM tuner section T uning rang e 530 kHz to 1710 kHz (10 kHz step) 531 kHz to 1602 kHz (9 kHz step) Usable sensitivity 350 µV/m Antenna Loop antenna Amplifier section P ower output 5.5 W +[...]

  • Página 21

    En ENGLISH 21 Name Pa ge 1 Display 2 Function b uttons T APE/REV MODE ..................... 6, 12, 13 TUNER/BAND ........................... 6, 8, 9 CD ............................................. 6, 10, 14, 15 A UX ........................................... 6 , 18 3 PO WER 6 ST ANDBY/ON ......... 6, 8, 16 4 ROCK/POP/J AZZ ..................... 7[...]

  • Página 22

    2 ESP AÑOL ESP AÑOL AD VER TENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O SACUDIDAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. “ CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. ” CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO[...]

  • Página 23

    E ESPA Ñ OL 3 ÍNDICE PRECA UCIONES ................................................................ 2 PREP ARA CIONES CONEXIONES ..................................................................... 4 ANTES DE LA OPERA CI Ó N .............................................. 6 CONFIGURA CI Ó N DEL RELOJ ......................................... 6 [...]

  • Página 24

    4 ESP A Ñ OL 2 1 3 PREP ARACIONES 2 Conecte las antenas que se suministran. Conecte la antena de FM a las terminales FM 75 Ω y la antena de cuadro AM a las terminales AM LOOP . 3 Conecte el cable de alimentaci ó n a una toma de CA. El reloj comenzar á a parpadear en la pantalla cuando el cable de CA se enchufe a una toma de corriente de CA por[...]

  • Página 25

    E ESPA Ñ OL 5 C ó mo colocar las antenas Antena de entrada de se ñ al FM: Extienda completamente la antena en f or ma de T y fije sus extremos a la pared. Antena de cuadro AM: Col ó quela de forma que obtenga la mejor recepci ó n. P ara fijar la antena de cuadro AM sobre una superficie Fije el gancho en la ranura. NOT A • No realice un corto[...]

  • Página 26

    6 ESP A Ñ OL ANTES DE LA OPERACIÓN POWER T APE/ REV MODE, TUNER/BAND , CD , AUX PHONES POWER C ó mo encender el sistema Pulse uno de los siguientes botones. PO WER en la unidad principal o en el mando a distancia. TUNER/BAND: Se enciende la unidad, sintonizando la ú ltima emisora de radio que se escuch ó anteriormente. T APE/REV MODE: Se encie[...]

  • Página 27

    E ESPA Ñ OL 7 CÓMO AJUST AR EL SONIDO ROCK/POP/ JAZZ V OLUME UP/DOWN EQ VO L k / i C Ó MO AJUST AR EL V OLUMEN Pulse V OLUME UP/DO WN en la unidad principal o V OL k / i en el mando a distancia. El nivel de volumen aparece 4 segundos en pantalla. Puede ajustarse entre 0 y 30, seguido de MAX (m á ximo). El volumen queda memorizado incluso cuando[...]

  • Página 28

    8 ESP A Ñ OL SINTONIZACIÓN MANUAL POWER MODE BAND f , g 1 2 1 Pulse TUNER/BAND repetidamente para seleccionar la banda que desea. AM FM Si se pulsa TUNER/BAND mientras la unidad est á apagada, se escuchar á la emisora que estaba sintonizada en ese momento (Funci ó n de Reproducci ó n Directa). Cuando utilice el mando a distancia, pulse BAND r[...]

  • Página 29

    E ESPA Ñ OL 9 PRESINTONIZACIÓN DE EMISORAS 1 2 3 0-9,+10 BAND f , g s d La unidad puede almacenar un total de 32 presinton í as. Cuando se almacena una emisora, se le asignar á un n ú mero de presinton í a a la emisora. Utilice ese n ú mero para sintonizar directamente la presinton í a. 1 Pulse TUNER/B AND repetidamente para seleccionar una[...]

  • Página 30

    10 ESP AÑOL REPRODUCCIÓN DE DISCOS COMP ACTOS OPERACIÓN 0-9,+10 REPEA T CD OPEN MODE f , g s s a f , g d l a C Ó MO CARGAR UN DISCO Pulse CD y , a continuación, pulse la marca OPEN para abrir el compartimento de discos. Cargue un disco con la cara de la etiqueta hacia arriba y cierre el compartimento. OPEN REPRODUCCI Ó N DE UN DISCO Cargue el[...]

  • Página 31

    E ESPA Ñ OL 11 REPRODUCCIÓN DE DISCOS COMP ACTOS REPRODUCCI Ó N REPETID A Pueden reproducirse repetidamente una o todas las pistas del disco. Pulse REPEA T en el mando a distancia para que "REPEA T 1" o "REPEA T ALL" aparezcan en pantalla. P ara repetir solamente la pista actual, seleccione "REPEA T 1". P ara repeti[...]

  • Página 32

    12 ESP A Ñ OL REPRODUCCIÓN DE CINT AS OPERACIÓN T APE/ REV MODE z PUSH EJECT f , g s s a f , g d l a C Ó MO CARGAR UNA CINT A • Puede seleccionar el modo de inversi ó n para que se reproduzca una cara o ambas caras de una cinta. • Utilice s ó lo cintas de tipo I (normales). Pulse T APE/REV MODE y pulse la marca z PUSH EJECT para abrir el [...]

  • Página 33

    E ESPA Ñ OL 13 REPRODUCCIÓN DE CINT AS GRABACIÓN BÁSICA s s a a 3 4 1 2 Preparaci ó n • Bobine la cinta hasta el punto en el que comenzar á la grabaci ó n. • S ó lo puede grabarse en cintas de tipo I (normales). 1 Cargue la cinta en la que desea grabar en la platina. Cargue la cinta con el lado en el que desea grabar primero mirando hac[...]

  • Página 34

    14 ESP A Ñ OL GRABACIÓN CON EDICIÓN AI f , g s 2 3 4 5 1 2 FUNCTION f , g s La funci ó n con edici ó n AI permite grabar un disco compacto sin tener que preocuparse de la duraci ó n de la cinta y de las pistas. Cuando se cargue un disco compacto, la unidad calcula autom á ticamente la duraci ó n de cada pista. En caso de necesidad, se reorg[...]

  • Página 35

    E ESPA Ñ OL 15 GRABACIÓN CON EDICIÓN PROGRAMADA f , g s 2 3,7 4,5 8 1 2 FUNCTION f , g s La funci ó n con edici ó n programada permite grabar un disco compacto mientras se verifica el tiempo restante en cada cara de la cinta seg ú n se programan las pistas. NOT A La grabaci ó n con edici ó n programada no comenzar á desde un punto situado [...]

  • Página 36

    16 ESP A Ñ OL TEMPORIZADOR REPRODUCCIÓN Y GRABACIÓN CON TEMPORIZADOR f , g a POWER TIMER/ SLEEP CD POWER f , g a La unidad puede encenderse a la hora que Ud. especifique gracias a su temporizador integrado. Preparaci ó n Aseg ú rese de que el reloj est á correctamente configurado. (V é ase la p á gina 6.) 1 Pulse TIMER/SLEEP repetidamente p[...]

  • Página 37

    E ESPA Ñ OL 17 TEMPORIZADOR NOT A • La reproducci ó n y la grabaci ó n con temporizador no comenzar á n a menos que la unidad est é apagada. • Si utiliza la unidad mientras el temporizador est á conectado, repita los pasos del 6 al 8 para preparar la fuente (y el destino de la grabaci ó n) y ajuste el volumen y el tono antes de apagar la[...]

  • Página 38

    18 ESP AÑOL OTRAS CONEXIONES CONEXIÓN DE EQUIPO OPCIONAL SUPER WOOFER AU X Consulte las instrucciones de operación del equipo conectado si necesita más información. • Los cables de conexión no se suministran. Deberá adquirir los cables necesarios por separado. • Consulte con su vendedor AIW A local respecto a todo equipo opcional. T OMAS[...]

  • Página 39

    E ESPA Ñ OL 19 OTRAS CONEXIONES CUIDADOS Y MANTENIMIENTO Es necesario realizar un cuidado y mantenimiento ocasionales del aparato y del software para optimizar las prestaciones de su aparato. C ó mo limpiar el cabinete Utilice un pa ñ o suave y seco. Si las superficies est á n muy sucias, utilice un pa ñ o suave ligeramente empapado en una sol[...]

  • Página 40

    20 ESP A Ñ OL ESPECIFICACIONES UNID AD PRINCIP AL Secci ó n del sintonizador de FM Gama de sintonizaci ó n 87,5 MHz a 108 MHz Sensitividad ú til (IHF) 13,2 dBf T erminales de antena 75 ohmios (desequilibrado) Secci ó n del sintonizador AM Gama de sintonizaci ó n 530 kHz a 1710 kHz (pasos de 10 kHz) 531 kHz a 1602 kHz (pasos de 9 kHz) Sensitiv[...]

  • Página 41

    E ESPA Ñ OL 21 Nombre P á gina 1 P antalla 2 Botones de funci ó n T APE/REV MODE ..................... 6, 12, 13 TUNER/BAND ........................... 6, 8, 9 CD ............................................. 6, 10, 14, 15 A UX ........................................... 6 , 18 3 PO WER 6 ST ANDBY/ON ......... 6, 8, 16 4 ROCK/POP/J AZZ .........[...]

  • Página 42

    2 FRANÇAIS FRANÇAIS A VERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ. “ CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. ” CAUTION RISK [...]

  • Página 43

    F FRAN Ç AIS 3 T ABLE DES MA TIÈRES PR É CA UTIONS ................................................................... 2 PR É P ARA TIFS RACCORDEMENTS ............................................................ 4 A V ANT LA MISE EN SER VICE .......................................... 6 R É GLA GE DE L'HORLOGE .............................[...]

  • Página 44

    4 FRAN Ç AIS 2 1 3 PRÉP ARA TIFS 2 Raccordez les antennes f ournies. Raccordez l'antenne FM aux bornes FM 75 Ω et l'antenne- cadre AM aux bornes AM LOOP . 3 Raccordez le cor don d'alimentation secteur à une prise secteur . En ins é rant pour la premi è re fois apr è s l'achat le cordon secteur à une prise, l'horlog[...]

  • Página 45

    F FRAN Ç AIS 5 P our positionner les antennes Antenne FM: É tendez cette antenne horizontalement en forme de T et fix ez ses e xtr é mit é s au mur . Antenne-cadre AM: Positionnez-la de mani è re à obtenir la meilleure r é ception possible. P our fixer l'antenne-cadre AM sur une surface Fixez l'ergot dans la fente. REMARQUE • Ne [...]

  • Página 46

    6 FRAN Ç AIS A V ANT LA MISE EN SERVICE POWER T APE/ REV MODE, TUNER/BAND , CD , AUX PHONES POWER P our mettre sous tension Appuyez sur l'une des touches suivantes. PO WER sur l'unit é principale ou sur la t é l é commande. TUNER/BAND: L'appareil se met sous tension et s'accorde sur la station pr é c é demment re ç ue. T [...]

  • Página 47

    F FRAN Ç AIS 7 RÉGLAGES DU SON ROCK/POP/ JAZZ V OLUME UP/DOWN EQ VO L k / i R É GLA GE DU V OLUME Appuyez sur V OLUME UP/DO WN sur l'unit é principale, ou VO L k / i sur la t é l é commande. Le niv eau du volume est montr é dans l'afficheur pendant 4 secondes. Il peut ê tre r é gl é de 0 à 30, suivi de MAX (maximum). Le volume [...]

  • Página 48

    8 FRAN Ç AIS ACCORD MANUEL POWER MODE BAND f , g 1 2 1 Appuyez plusieur s fois sur TUNER/BAND pour s é lectionner la bande souhait é e. AM FM Si TUNER/BAND est press é a vec l'appareil hors tension, la station pr é c é demment accord é e sera lue (Fonction de Lecture Directe). Si vous utilisez la t é l é commande, appuyez plusieurs fo[...]

  • Página 49

    F FRAN Ç AIS 9 PRÉRÉGLAGE DE ST A TIONS 1 2 3 0-9,+10 BAND f , g s d L'appareil peut m é moriser un total de 32 stations. Un num é ro de pr é r é glage est consign é à chaque station. Utilisez le num é ro de pr é r é glage pour accorder directement une station pr é r é gl é e. 1 Appuyez plusieur s fois sur TUNER/BAND pour s é l[...]

  • Página 50

    10 FRANÇAIS LECTURE DE CD OPÉRA TION 0-9,+10 REPEA T CD OPEN MODE f , g s s a f , g d l a CHARGEMENT D'UN DISQUE Appuyez sur CD , puis appuyez sur la touche de position OPEN pour ouvrir le logement à disque. Chargez un disque l'étiquette dirigée vers le haut et fermez le logement à disque. OPEN LECTURE D'UN DISQUE Chargez un di[...]

  • Página 51

    F FRAN Ç AIS 11 LECTURE DE CD LECTURE REPETEE Une seule piste ou toutes les pistes peuvent ê tre lues de mani è re r é p é t é e. Appuyez sur REPEA T sur la t é l é commande pour afficher "REPEA T 1" ou "REPEA T ALL". Pour r é p é ter uniquement la piste en cours, s é lectionnez "REPEA T 1". P our r é p é [...]

  • Página 52

    12 FRAN Ç AIS LECTURE DE CASSETTE OPÉRA TION T APE/ REV MODE z PUSH EJECT f , g s s a f , g d l a INSERTION D'UNE CASSETTE • V ous pouvez s é lectionner un mode d'in version pour lire une face ou les deux. • Utilisez uniquement des cassettes de T ype I (nor mal). Appuyez sur T APE/REV MODE et appuyez sur la touche de position z PUS[...]

  • Página 53

    F FRAN Ç AIS 13 LECTURE DE CASSETTE ENREGISTREMENT DE BASE s s a a 3 4 1 2 Pr é paratifs • Faites d é filer la bande jusqu' à l'emplacement o ù doit commencer l'enregistrement. • Uniquement des cassettes de T ype I (normal) peuvent ê tre enregistr é es. 1 Ins é rez la cassette à enregistrer dans la platine. Ins é rez la[...]

  • Página 54

    14 FRAN Ç AIS ENREGISTREMENT A VEC MONT AGE AI f , g s 2 3 4 5 1 2 FUNCTION f , g s La f onction montage AI permet l'enregistrement d'un CD sans avoir à s'inqui é ter de la longueur de la bande et de la longueur des pistes. Quand un CD est ins é r é , l'appareil calcule automatiquement la longueur totale des pistes. Si n é[...]

  • Página 55

    F FRAN Ç AIS 15 ENREGISTREMENT A VEC MONT AGE PROGRAMMÉ f , g s 2 3,7 4,5 8 1 2 FUNCTION f , g s La fonction de montage programm é permet l'enregistrement d'un CD tout en contr ô lant le temps restant sur les deux faces de la cassette à la programmation des pistes. REMARQUE L'enregistrement d'un montage programm é ne d é [...]

  • Página 56

    16 FRAN Ç AIS MINUTERIE LECTURE TEMPORISÉE ET ENREGISTREMENT TEMPORISÉ f , g a POWER TIMER/ SLEEP CD POWER f , g a L'appareil peut ê tre mis sous tension à une heure pr é cise tous les jours avec la minuterie int é gr é e. Pr é paratifs V é rifiez que l'horloge est à l'heure. (V oir la page 6.) 1 Appuyez plusieur s fois su[...]

  • Página 57

    F FRAN Ç AIS 17 MINUTERIE REMARQUE • La lecture et l'enregistrement temporis é s ne d é marreront pas tant que l'appareil est hors tension. • Si vous utilisez l'appareil alors que la minuterie est r é gl é e, r é p é tez les op é rations 6 à 8 pour pr é parer la source et la destination de l'enregistrement, et ajus[...]

  • Página 58

    18 FRANÇAIS AUTRES RACCORDEMENTS RACCORDEMENT D'UN APP AREIL EN OPTION SUPER WOOFER AU X V oir le mode d'emploi de l'appareil raccordé pour les détails. • Les cordons de raccordement ne sont pas fournis. Procurez- vous les cordons nécessaires. • Consultez v otre rev endeur AIW A pour les appareils en option disponibles. PRISE[...]

  • Página 59

    F FRAN Ç AIS 19 AUTRES RACCORDEMENTS ENTRETIEN ET MAINTENANCE L'entretien et la maintenance p é riodiques de l'appareil et des disques sont requis pour optimiser les performances de votre appareil. Nettoy age du coffret Utilisez un chiffon doux et sec. Si les surf aces sont tr è s sales, utilisez un chiff on doux l é g è rement humid[...]

  • Página 60

    20 FRAN Ç AIS SPÉCIFICA TIONS UNIT É PRINCIP ALE Section tuner FM Plage d'accord 87,5 MHz à 108 MHz Sensibilit é utilisable (IHF) 13,2 dBf Bornes d'antenne 75 ohms (asym é trique) Section tuner AM Plage d'accord 530 kHz à 1710 kHz (pas de 10 kHz) 531 kHz à 1602 kHz (pas de 9 kHz) Sensibilit é utilisable 350 µV/m Antenne Ant[...]

  • Página 61

    F FRAN Ç AIS 21 Nom Pa ge 1 Afficheur 2 T ouches de fonction T APE/REV MODE ..................... 6, 12, 13 TUNER/BAND ........................... 6, 8, 9 CD ............................................. 6, 10, 14, 15 A UX ........................................... 6 , 18 3 PO WER 6 ST ANDBY/ON ......... 6, 8, 16 4 ROCK/POP/J AZZ ................[...]

  • Página 62

    Printed in China For assistance and information, call toll free 1-800-BUY -AIW A. (United States and Puerto Rico)[...]