AEG F 55200 VI manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones AEG F 55200 VI. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica AEG F 55200 VI o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual AEG F 55200 VI se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales AEG F 55200 VI, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones AEG F 55200 VI debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo AEG F 55200 VI
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo AEG F 55200 VI
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo AEG F 55200 VI
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de AEG F 55200 VI no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de AEG F 55200 VI y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico AEG en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de AEG F 55200 VI, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo AEG F 55200 VI, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual AEG F 55200 VI. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    FAVOR IT 55200 CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 EN DISHWASHER USER MANUAL 23 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 44[...]

  • Página 2

    PRO DOKONAL É VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technolo gií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u ob yčejných spotřeb ičů nenajdete. Stačí věnova t pár m inut čtení a zjistíte, jak z něho z[...]

  • Página 3

    OBSAH 4 Bezpečnostní informace 5 Popis spotřebiče 6 Ovládací panel 8 Použití myčky 8 Nastavení změkčovače vody 9 Použití soli do myčky 10 Použití lešticího prostředk u 11 Vkládání příbo rů a nádobí 12 Použití mycího prostředku 13 Mycí programy 14 Volba a spuštění mycího programu 16 Čištění a údržba 17 Co [...]

  • Página 4

    BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Přečtěte si pečlivě tento návod j eště před instalací spo třebiče a jeho prvním p oužitím k zaji‐ štění bezpečného a s právného prov oz u. Tento návod k použití vžd y uchovejte spolu se spotřebičem, i při případném st ěhování nebo prodeji. Uživa telé musí dokonale seznámeni s obsluho[...]

  • Página 5

    Instalace • Ujistěte se, že se s potřebič při do pravě nepoškodil. Poškozený spotřebič nezapojujte . Je- li to nutné, obraťte se na dodavate le. • Před prvním použitím odstraňte všechn y obaly. • Elektrickou instalaci smí prová dět pouze kvalifikovaný a opráv n ěný elektr ikář. • Připojení k vodovodní síti sm[...]

  • Página 6

    1 Ostřikovací rameno 2 Mi krofiltr 3 Dávkovač mycího prostř edku 4 Dávkovač leštidla 5 Plochý filtr 6 Zásobník na sůl Typový št ítek j e na zadní straně spotřebiče. OVLÁDACÍ PAN EL 1 2 3 4 6 5 7 AB C 1 Tlačítko Zap./Vy p. 2 Tlačítka pro volbu programu 3 Tlačítko tichého programu 4 Tlačítko odloženého startu 5 Kontro[...]

  • Página 7

    Kontrolky Kontrolka se rozsvít í, když mycí progra m skonč í. 1) Kontrolka se rozsvít í, je-li nu tné doplnit zásobník na sůl. Ř iď te se pokyny v části „Použití so li do myčky “. Kontrolka množství soli může svítit i několik hod in, ale na pro voz spotřebič e to nemá nega ‐ tivní vliv. 1) Kontrolka se rozsvít í[...]

  • Página 8

    POUŽITÍ MYČKY Řiďte se zvláštní mi pokyny pro každý krok postupu: 1. Zkontrolujte, zda nastavení změ kčovače vody odp ovídá tvrdosti vody v místě bydlišt ě. Je-li to nutné , změkčovač vody seřiďte. 2. Naplňte zásobník na sůl s olí pro myčky. 3. Naplňte dávkovač leštid la lešticím prostředkem. 4. Vložte do my?[...]

  • Página 9

    2. Zkontrolujte, zda je spotř ebič v režimu nastavení. 3. Stiskněte současně a podržte tl ačítka funkcí B a C, až začnou kontrolky tlačítek fu nkcí A, B a C blikat. 4. Uvolnět e tlačítka funk cí B a C. 5. Stiskněte tlačítko funkce A. – Kontrolky tlačítek funkcí B a C zhasnou . – Kontrolka tlačítka fu nkce A bude stá[...]

  • Página 10

    Když nastavíte změkčovač vody na stupeň 1, kontro lk a množství s oli nezůs tane svítit. POUŽITÍ LEŠTICÍHO PROSTŘEDKU POZOR Používejte pouze značkový lešticí prostředek pro myčky. Nikdy do dávkova če leštidla nelij te jiné tekutiny (např. čistic í prostředky pro myčky, tekuté mycí prostře dky). Myčk a by se mohla[...]

  • Página 11

    Jestliže jsou na nádobí po umyt í kapky vody nebo vápencové skvr ny, zv yšte dávku leštidla. VKLÁDÁNÍ P ŘÍBORŮ A NÁDOBÍ Užitečné rady a tip y POZOR Myčku používejte jen k mytí dom ácího nádobí určeného pro mytí v myčkách. Nepoužívejte m yčku k mytí předmětů, které nasávají vodu (h ouby, savé utěrky apod.[...]

  • Página 12

    Košíček na příbory UPOZ ORNĚNÍ Nože s dlouhým ostřím nestavte svisle, aby se nikdo nemohl zran it. Dlouhé a/nebo ostré příbory položte vodorovně do hlavníh o koše. Při manipulaci s ostrými kusy jako noži buďte o patrní. Košíček na příbory pou žijte pro: • vidličk y a lží ce s drž adly směrem dolů, • nože s r[...]

  • Página 13

    Použití mycích tablet Mycí tabletu dejte do dávk ovače m ycího prostředku (A). Mycí tablety obsahují: • mycí prostředek, • leštidlo, • další čistic í prostředky. Při použití mycích tabl et postupujte takto: 1. Přesvědčte se, že js ou mycí tablety vhodné pro danou tvrdost vody. Řiďte se pokyny výrobce. 2. Neplňt[...]

  • Página 14

    Progra m Stupeň znečištění Vhodný pro nádobí Popis prog ramu 2) Normálně znečišt ěné Nádobí a příbor y Předmytí Hlavní mytí a ž do 55 °C 1 průběžný oplach Závěrečný oplach Sušení Normálně nebo lehc e znečišt ěné Nádobí a příbor y Hlavní mytí a ž do 50 °C 1 průběžný oplach Závěrečný oplach Norm[...]

  • Página 15

    – Všechny další kontrolky ukazatele programu zhasnou. – Na digitálním displeji b liká délka mycího programu. – Kontrolka fáze pro mycí program z ačne blikat. 4. Zavřete dveře. – Mycí progra m se s pustí automaticky. – Kontrolka fáze pro mycí program s vítí. V průběhu mycího progr amu nelze změnit program. Zruš ení[...]

  • Página 16

    Zrušení odloženého start u: 1. Stiskněte současně a podržte tl ačítka funkcí B a C, až se kon trolky programů rozsvítí. – Jestliže zrušíte odložený start, zn amená to tak é z rušení mycího programu, 2. Nastavte nový mycí program. Mycí program a odložený start můž ete zvolit i se zavřenými dveř mi. Po stisknutí [...]

  • Página 17

    Spotřebič má 2 filt ry: 1. mikrofiltr 2. plochý filtr Při čištění filtrů postupujte takto: 1. Otevřete dveře. 2. Vytáhnete koš. 3. Vytáhněte filtry ze spodní části myčky. 4. Filtry řádně omyjte pod tekoucí vod ou. 5. Vraťte filtry zpět. 6. Za bloku jte mi krofilt r směrem dopra va. Čištění ostřik ovacího ramene Prav[...]

  • Página 18

    POZOR Vypněte myčku a pro veďte nás ledujíc í doporučená řešení. Poruchový kód a porucha Možná pří čina a řeš ení • na digitální m displeji se zobr azí Myčka se n eplní v odou. • Vodovodní kohout je zablokovaný nebo zanesený vodním kamenem. Vyčistěte vodovodní kohout . • Vodovodní kohout je zavřený. Otevře[...]

  • Página 19

    Nádobí n ení dobře umyté Nádobí n ení čisté. • Zvolený mycí prog ram není vhodný pro daný d ruh nádobí a stu‐ peň zneč ištění. • Nádobí n ení v koší ch dobře rozloženo tak, ab y se voda dostala na všechn y jeho části. • Ostřikovac í ramen o se nem ůže volně otáčet kv ůli špatně vložené ‐ mu nád[...]

  • Página 20

    Umístění Instalujte myčku do kuchyňské skříňky. Zkontrolujte, zda rozměry výklenk u souhlasí s danými rozměry. Ověřte si, že jsou v kuchyňské skříňce otvory pro přívo dní a vy pouštěcí hadici a síťový ka‐ bel. Vyrovnání myčky Zkontrolujte, zda je myčka do bře vyrovn aná a dveře jdou správně zavřít. Jestli[...]

  • Página 21

    Přívodní hadici připojte k vodov odnímu kohoutku s v nějším závit em 3/4”. Jestliže je přívodní hadice příl iš krátká , nahraďte ji vhodnou delší tla‐ kovou hadicí. Nepoužívejte prodlužovací hadici. Při instalaci je možné konec hadice připoje ný k myčce otočit. P ostu‐ pujte následujícím způso bem: 1. Uvol[...]

  • Página 22

    Jestliže připojí te vypouštěcí hadici k vypoušt ěcímu otvo ru si‐ fonu pod dřezem, je nutné odstr anit plastovou membránu (A). Pokud byste membránu neodstran i li, zbytk y jídel by kolík vy‐ pouštěcí hadice zanesly. PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ S ÍTI UPOZ ORNĚNÍ Výrobce neručí za úrazy a poškození z působené nedodržen[...]

  • Página 23

    FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing th is AEG product. We have created it to give you impe ccable performance for many years, with innovative techno logies that help make life simpler – features you mi ght not find on ordinary appliances. Please spend a fe w minutes reading to get the very best from it. ACCESSORIES AND CONSUMABLES In the A[...]

  • Página 24

    CONTENTS 25 Safety information 26 Product description 27 Control panel 29 Use of the appliance 29 Setting the water softener 30 Use of dishwasher salt 31 Use of rinse aid 32 Loading cutlery and dishes 33 Use of detergent 34 Washing programmes 35 Setting and starting a washing programme 37 Care and cleaning 38 What to do if… 40 Technical data 40 I[...]

  • Página 25

    SAFETY INFORMATIO N For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully before installation and use. Always keep these instructions with the appliance even if you move or sell it. Users must fully know the operation and safety features of the appliance. Correct use • The appliance is designed exclusively for domesti[...]

  • Página 26

    Installati on • Make sure that the appliance is not damaged because of transport. Do not connect a damaged appliance. If necessary, contact the supplier. • Remove all packaging before first use. • A qualified and competent person must do the electrical installation. • A qualified and competent person must do the plumbing installation. • D[...]

  • Página 27

    1 Spray arm 2 Microfilter 3 Detergent dispenser 4 Rinse aid dispenser 5 Flat filter 6 Salt conta ine r The rating label is on the back of appliance. CONTROL PANEL 1 2 3 4 6 5 7 AB C 1 On/off button 2 Programme selection buttons 3 Silent button 4 Delay start button 5 Indicator lights 6 Digital display 7 Function but tons Indicator lights The indicat[...]

  • Página 28

    Indicator lights The indicator light comes on when the washing programme is completed . 1) The indicator light comes on when it is necessa ry to fill the salt container. Refer to the chapter 'Use of dishwasher salt'. The salt indicator light can stay on for s ome hours, but it does not have an unwanted effect on the operation of the appli[...]

  • Página 29

    USE OF THE APPLIANCE Refer to the following instructions for each step of procedure: 1. Make a check if the water softener level is correct for the water har dness in your area. If necessary set the water softener. 2. Fill the salt container with dishwasher salt. 3. Fill the rinse aid dispenser with rinse aid. 4. Load cutlery and dishes into the di[...]

  • Página 30

    3. Press and hold function buttons B and C until the indicator lights of function buttons A, B and C start to flash. 4. Release function buttons B and C. 5. Press function button A. – The indicator lights for function buttons B and C go off. – The indicator light for function button A continues to flash. – The digital display shows the curren[...]

  • Página 31

    When you set the water softener to level 1, the salt indicator light does not stay on. USE OF RINSE AID CAUTION! Only use branded rinse aid for dishwashers. Do not fill the rinse aid dispenser with other products (e.g. dishwas her cleaning agent, liq - uid detergent). This can cause damage to the appliance. Rinse aid gives spot and streak free dry.[...]

  • Página 32

    LOADING CUTLERY AND DISHES Helpful hints and tips CAUTION! Only use the appliance for household utensils that are applicable for dishwashers. Do not use the appliance to clean objects that can absorb water (sponges, household cloths, etc.). • Before you load cutlery and dishes, do these steps: – Remove all food remainings and debris. – Make b[...]

  • Página 33

    Arrange long and/or sharp items of cutlery horizontally in the primary bas ket. Be careful with sharp items such as knives. Use the cutlery basket for: • forks and spoons with the handles down. • knives with the handles up. The cutlery basket has a cutlery grid that you can remove. Do not let the cutlery bond together. Make sure that the spray [...]

  • Página 34

    • detergent • rinse aid • other cleaning agents. Do these steps to use deterge nt tablets: 1. Make sure that the detergent tablets are applicable for your water hardness. Refer to the instructions from the manufacturer. 2. Set the lowest levels of water hardness and rinse aid dosage. It is not necessary to fill the salt container and the ri n[...]

  • Página 35

    Programme Degree of soil Type of load Programme description Normal or light soil Crockery and cutle ry Main wash up to 50°C 1 intermediate rinse Final rinse Normal soil Crockery and cutle ry Prewash Main wash up to 55°C 1 intermediate rinse Final rinse Drying 1) During the 'Auto' washing programme th e level of soiling on the dishes is [...]

  • Página 36

    4. Close the door. – The washing programme starts automatically. – The phase indicator light for the washing programme is on. When the washing programme operates, you cannot change the progr amme. Cancel the washing programme. WARNING! Only interrupt or cancel a washing programme if necessary. CAUTION! Open the door carefully. Hot steam can com[...]

  • Página 37

    2. Set a new washing programme. You can select the washing programme and delay start also with the door closed. When you press a programme button you have only 3 seconds to select a different washing pro - gramme or a delay start. After these 3 seconds, the selected programme starts automatical - ly. End of the washing programme Switch off the appl[...]

  • Página 38

    The appliance has 2 filters: 1. microfilter 2. flat filter Do these steps to clean the f ilters: 1. Open the door. 2. Remove the basket. 3. Remove the filters in the bottom of the ap - pliance. 4. Clean the filters under running water. 5. Put the filters back. 6. Turn the microfilter cl ockwise to lock. Clean the spray ar m Examine the spray arm re[...]

  • Página 39

    Fault co de and ma lfunction Possible cause and solution • digital display shows The dishwasher does not fill with water • The water tap is blocked or furred with li mescale. Clean the water tap. • The water tap is closed. Open the water tap. • The filter in the water inlet ho se is blocked. Clean the filter. • The connection of the water[...]

  • Página 40

    The cleaning results a re not satisfactory The dishes are not clean • The s elected was hing pro gramme is n ot applicable for the type of load and soil. • The basket is loaded incorrectly so that water cannot reach all surfaces. • Spray arm does not turn freely beca use of incorrect arrangement of the load. • The filters are dirt y or not [...]

  • Página 41

    Positioning Install the dishwasher into the furniture of the kitchen. Make sure that the dimensions of the recess agree with the given dimensions. Make sure that there are openings in the furniture for the inlet hose, the water drain hose and the mains cable. Adjusting the level of the appliance Make sure that the appliance is level to close and se[...]

  • Página 42

    Connect the inlet hose to a water tap with an external thread of 3/4”. If the water inlet hose is too short, replace the water inlet hose with an applicable, longer high-pressure hose. Do not connect an exten - sion hose. To suit the installation, it is possible to turn the end of the hose that is connected to the dishwash er. Do these steps : 1.[...]

  • Página 43

    If you connect the water drain hose to a trap spigot under the sink, remove the plastic membrane (A). If y ou do not re - move the membrane, remaining food can cause a blockage in the drain hose spigot ELECTRICAL CONNECTION WARNING! The manufacturer is not responsible if you do not follow these safety precautions. This appliance needs to be earthed[...]

  • Página 44

    ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξα τε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια, με πρωτοπορ ιακές τεχνολογίες που θα κάνουν τη ζ?[...]

  • Página 45

    ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 46 Πληροφορίες ασφαλείας 48 Περιγραφή προϊόντος 49 Πίνακας χειριστηρίων 50 Χρ ήση τη ς συ σκευή ς 51 Ρύθμιση του αποσκλυρηντή νε ρού 52 Χρ ήση αλα τιού γ ια πλυν τήριο πιάτων 53 Χρ ήση λαμ [...]

  • Página 46

    ΠΛΗΡΟ ΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊ ΑΣ Για την προσωπική σας ασφάλεια κ αι τη σωστή λειτουργία της συσκ ευής, διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση. Φυ λάσσετε πάντα τ[...]

  • Página 47

    Ασφάλεια για τα παιδιά • Η συσκευή αυτή πρέπει να χρ ησιμ οποιείται μόν ο από ενήλικες. Τα παιδιά πρέπει να β ρί‐ σκονται υπό επιτήρηση, ώστε διασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. • Φυλά?[...]

  • Página 48

    ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ 1 Εκτοξευτήρας νερού 2 Μι κροφίλτρο 3 Θήκη απορρυπαντικού 4 Θήκη λαμπρυντικού 5 Επίπεδο φίλτρο 6 Θήκ η αποσκληρυντι κού αλατιού Η πινακίδα τεχνικών στοιχείων βρ ίσκεται στη?[...]

  • Página 49

    ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ 1 2 3 4 6 5 7 AB C 1 Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης 2 Κουμπιά επιλογής προγράμματος 3 Κουμπί αθόρυβης λειτουργίας 4 Κουμπί καθυστέρησης έναρξης 5 Ενδεικτικές λυχνίες 6 Ψηφ?[...]

  • Página 50

    Κουμπί καθυστέρησης έναρξης Χρησιμοποιήστε το κουμπί καθυστ έρησης έναρξης για να καθυστερήσ ετε την έναρξη του προγράμματος πλύσης κατά 1 ώρα ή 19 ώρες. Ανατρέξτε στο κ εφάλαιο "Ορισμός κα?[...]

  • Página 51

    3. Γεμίστε τη θήκη λαμπρυντικού με λαμπρυντικ ό. 4. Τοποθετήστε τα μαχαιροπίρουνα και τα πιάτα στο πλυντήριο πιάτ ων. 5. Ρυθμίστε το σωστό πρόγραμμα πλύ σης ανάλογα με τον τύπο φορτίο υ και το βαθ[...]

  • Página 52

    – Συνεχίζει να αναβοσβήνει η ενδε ικτική λυχνία γι α το κουμπί λει τουργιών A. – Η ψηφιακή ο θόνη εμφανίζει το τρέχον επίπεδ ο. Παράδειγμα: Η ψηφιακή οθόνη εμφανίζει = επίπεδο 3. 6. Πατήστε μία φο?[...]

  • Página 53

    ΧΡΉΣΗ ΛΑΜΠΡΥΝΤΙΚΟΎ ΠΡΟΣΟΧΗ Χρησιμοποιήστε μόνο λαμπρ υντικό μά ρκας ειδ ικής για πλυντή ριο πι άτων. Μη γεμίσετε τη θ ήκη λαμπρυντικού με άλλα προϊόντα (π.χ. καθαρισ τικό πλυντηρίου πιάτων, υγ?[...]

  • Página 54

    ΦΌΡΤΩΜΑ ΤΩΝ ΜΑΧΑΙΡΟΠΊΡΟΥΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΠΙΆΤΩΝ Συμβου λές ΠΡΟΣΟΧΗ Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για οικιακά σκε ύη που είναι κατά λλη λα για πλυντήρια π ιά‐ των. Μη χρησιμοπο ιείτε τη συσκ ευή γ?[...]

  • Página 55

    Μπορείτε να διπλώσετε τις σχ άρες για τα φλι‐ τζάνια για τον καθορισμό αντικειμένων με με‐ γάλο ύψος. Καλάθι για τα μαχαιροπίρουνα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για να αποφεύγονται οι τραυματισμ οί, μην τοπ[...]

  • Página 56

    Γεμίστε με απορρυπαντικό Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα, για να γεμίσετε τη θήκ η απορρυπαντικού: 1. Ανοίξτε το καπάκι της θήκ ης απορρυ‐ παντικού. 2. Γεμίστε τη θήκη απορρυπαντικού (A) με απορρ?[...]

  • Página 57

    ΠΡΟΓΡΆΜΜΑ ΤΑ ΠΛΎΣΗΣ Προγράμματα πλύσης Πρόγραμμα Βαθμός λερώματο ς Τύπος φορ‐ τίου Περιγραφή προγράμματο ς Πολύ λε‐ ρωμένα Πιάτα, μα‐ χαιροπίρου‐ να, μαγειρι‐ κά σκεύη Πρόπλυση Κύρια πλύσ[...]

  • Página 58

    Πρόγρα μμα Διάρκεια προγράμμα‐ τος (σε λεπτ ά) 1) Κατανάλωση ενέργειας (σε kWh) Κατανάλωση νερού (σε λίτρα) - 0,7 8 1) Η ψ ηφιακ ή οθόν η εμφα νίζε ι τη δ ιάρκε ια προγρ άμμα τος. Οι τιμές αυτές μπορεί να [...]

  • Página 59

    Να γεμίσετε τη θήκη απορρυπαντικο ύ με απορρυπαντικό πριν ορίσετ ε νέο πρόγραμμα πλύ‐ σης. Διακοπή προγράμματος πλύσης Ανοίξτε την πόρτα. • Το πρόγραμμα διακόπτεται. Κλείστε την πόρτα. • Το ?[...]

  • Página 60

    Αφήστε τα πιάτα να κρυώσουν πριν τα απομακρύνετε από τη συσκευή . Τα ζεστά πιάτα κατα‐ στρέφονται εύκολα. Τρόπος λειτουργίας αναμονής Αν δεν απενεργοποιήσετε τη συσκε υή στο τέλος του προγρά?[...]

  • Página 61

    Αν χρειαστεί, κάντε αυτά τα βήματα για αποσυναρ‐ μολόγηση : 1. Περιστρέψτε το παξιμάδι αριστερ όστροφα. 2. Αφαιρέστε τον εκτοξευτήρα νερού. 3. Αν οίξτε π λήρως την π όρτα. Εξωτερικός καθαρισμός Κ?[...]

  • Página 62

    Κωδικός β λάβης και δ υσλειτουργία Πιθανή αιτία και λ ύση • Η ψηφι ακή οθόν η εμφανίζει Το πλυντή ριο πιάτων δεν απο‐ στραγγίζει. • Υπάρχει φράξιμ ο στη στρόφιγ γα του νεροχ ύτη. Καθαρί στε τη ?[...]

  • Página 63

    Τα απο τελέσμ ατα καθα ρισμού δεν είναι ικανοπο ιητικά Τα πιάτα δεν είναι καθαρά • Το επιλεγ μένο πρόγραμμα πλύσης δεν είναι κατάλλ ηλο για το ν τύ‐ πο φορτί ου και το βαθμό λε ρώματος. • Το κα?[...]

  • Página 64

    Όταν τοποθετήσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ό τι οι σωλήνες παροχή ς νερού δεν έχ ουν συ‐ στραφ εί ή συνθλιβ εί. Τοποθετήστε τη συσκευ ή σε νεροχύτη κουζίνας , πάγκο ή εντοιχισμέ νο. Τοποθέτηση Τ?[...]

  • Página 65

    Συνδέστε το σωλήνα παροχής σε βρύ ση νερού με εξωτε ρικό σπείρω‐ μα 3/4". Αν ο σωλήνας παροχής νερού είναι πολύ κοντ ός, αντικαταστήστε το σωλήνα παροχής νερού με έναν κ ατάλληλο, μακρύτερο σω[...]

  • Página 66

    Για την τοποθέτηση τ ου σωλήνα αδειάσμα‐ τος νερού μπορούν να χρησιμοποιηθούν 2 διαδικασίες: 1. Προσαρτήστε στο άκρο του σωλήνα το πλαστικό καμπύλο εξάρτημα που πα‐ ρέχεται. Τοποθετήστε το σω[...]

  • Página 67

    ΗΛΕΚΤΡΙΚΉ ΣΎΝΔΕΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυν ος για τυχόν βλάβ ες σε περίπτω ση μη τήρησης αυτών των προφυλάξεων ασφαλείας. Η συσκευή αυτή χρε ιάζεται γείωση σύμφωνα με ?[...]

  • Página 68

    www.aeg-electrolux.com/shop 156953250-A-352010[...]