AEG F 55200 VI Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung AEG F 55200 VI an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von AEG F 55200 VI, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung AEG F 55200 VI die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung AEG F 55200 VI. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung AEG F 55200 VI sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts AEG F 55200 VI
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts AEG F 55200 VI
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts AEG F 55200 VI
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von AEG F 55200 VI zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von AEG F 55200 VI und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service AEG finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von AEG F 55200 VI zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts AEG F 55200 VI, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von AEG F 55200 VI widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    FAVOR IT 55200 CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 EN DISHWASHER USER MANUAL 23 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 44[...]

  • Seite 2

    PRO DOKONAL É VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technolo gií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u ob yčejných spotřeb ičů nenajdete. Stačí věnova t pár m inut čtení a zjistíte, jak z něho z[...]

  • Seite 3

    OBSAH 4 Bezpečnostní informace 5 Popis spotřebiče 6 Ovládací panel 8 Použití myčky 8 Nastavení změkčovače vody 9 Použití soli do myčky 10 Použití lešticího prostředk u 11 Vkládání příbo rů a nádobí 12 Použití mycího prostředku 13 Mycí programy 14 Volba a spuštění mycího programu 16 Čištění a údržba 17 Co [...]

  • Seite 4

    BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Přečtěte si pečlivě tento návod j eště před instalací spo třebiče a jeho prvním p oužitím k zaji‐ štění bezpečného a s právného prov oz u. Tento návod k použití vžd y uchovejte spolu se spotřebičem, i při případném st ěhování nebo prodeji. Uživa telé musí dokonale seznámeni s obsluho[...]

  • Seite 5

    Instalace • Ujistěte se, že se s potřebič při do pravě nepoškodil. Poškozený spotřebič nezapojujte . Je- li to nutné, obraťte se na dodavate le. • Před prvním použitím odstraňte všechn y obaly. • Elektrickou instalaci smí prová dět pouze kvalifikovaný a opráv n ěný elektr ikář. • Připojení k vodovodní síti sm[...]

  • Seite 6

    1 Ostřikovací rameno 2 Mi krofiltr 3 Dávkovač mycího prostř edku 4 Dávkovač leštidla 5 Plochý filtr 6 Zásobník na sůl Typový št ítek j e na zadní straně spotřebiče. OVLÁDACÍ PAN EL 1 2 3 4 6 5 7 AB C 1 Tlačítko Zap./Vy p. 2 Tlačítka pro volbu programu 3 Tlačítko tichého programu 4 Tlačítko odloženého startu 5 Kontro[...]

  • Seite 7

    Kontrolky Kontrolka se rozsvít í, když mycí progra m skonč í. 1) Kontrolka se rozsvít í, je-li nu tné doplnit zásobník na sůl. Ř iď te se pokyny v části „Použití so li do myčky “. Kontrolka množství soli může svítit i několik hod in, ale na pro voz spotřebič e to nemá nega ‐ tivní vliv. 1) Kontrolka se rozsvít í[...]

  • Seite 8

    POUŽITÍ MYČKY Řiďte se zvláštní mi pokyny pro každý krok postupu: 1. Zkontrolujte, zda nastavení změ kčovače vody odp ovídá tvrdosti vody v místě bydlišt ě. Je-li to nutné , změkčovač vody seřiďte. 2. Naplňte zásobník na sůl s olí pro myčky. 3. Naplňte dávkovač leštid la lešticím prostředkem. 4. Vložte do my?[...]

  • Seite 9

    2. Zkontrolujte, zda je spotř ebič v režimu nastavení. 3. Stiskněte současně a podržte tl ačítka funkcí B a C, až začnou kontrolky tlačítek fu nkcí A, B a C blikat. 4. Uvolnět e tlačítka funk cí B a C. 5. Stiskněte tlačítko funkce A. – Kontrolky tlačítek funkcí B a C zhasnou . – Kontrolka tlačítka fu nkce A bude stá[...]

  • Seite 10

    Když nastavíte změkčovač vody na stupeň 1, kontro lk a množství s oli nezůs tane svítit. POUŽITÍ LEŠTICÍHO PROSTŘEDKU POZOR Používejte pouze značkový lešticí prostředek pro myčky. Nikdy do dávkova če leštidla nelij te jiné tekutiny (např. čistic í prostředky pro myčky, tekuté mycí prostře dky). Myčk a by se mohla[...]

  • Seite 11

    Jestliže jsou na nádobí po umyt í kapky vody nebo vápencové skvr ny, zv yšte dávku leštidla. VKLÁDÁNÍ P ŘÍBORŮ A NÁDOBÍ Užitečné rady a tip y POZOR Myčku používejte jen k mytí dom ácího nádobí určeného pro mytí v myčkách. Nepoužívejte m yčku k mytí předmětů, které nasávají vodu (h ouby, savé utěrky apod.[...]

  • Seite 12

    Košíček na příbory UPOZ ORNĚNÍ Nože s dlouhým ostřím nestavte svisle, aby se nikdo nemohl zran it. Dlouhé a/nebo ostré příbory položte vodorovně do hlavníh o koše. Při manipulaci s ostrými kusy jako noži buďte o patrní. Košíček na příbory pou žijte pro: • vidličk y a lží ce s drž adly směrem dolů, • nože s r[...]

  • Seite 13

    Použití mycích tablet Mycí tabletu dejte do dávk ovače m ycího prostředku (A). Mycí tablety obsahují: • mycí prostředek, • leštidlo, • další čistic í prostředky. Při použití mycích tabl et postupujte takto: 1. Přesvědčte se, že js ou mycí tablety vhodné pro danou tvrdost vody. Řiďte se pokyny výrobce. 2. Neplňt[...]

  • Seite 14

    Progra m Stupeň znečištění Vhodný pro nádobí Popis prog ramu 2) Normálně znečišt ěné Nádobí a příbor y Předmytí Hlavní mytí a ž do 55 °C 1 průběžný oplach Závěrečný oplach Sušení Normálně nebo lehc e znečišt ěné Nádobí a příbor y Hlavní mytí a ž do 50 °C 1 průběžný oplach Závěrečný oplach Norm[...]

  • Seite 15

    – Všechny další kontrolky ukazatele programu zhasnou. – Na digitálním displeji b liká délka mycího programu. – Kontrolka fáze pro mycí program z ačne blikat. 4. Zavřete dveře. – Mycí progra m se s pustí automaticky. – Kontrolka fáze pro mycí program s vítí. V průběhu mycího progr amu nelze změnit program. Zruš ení[...]

  • Seite 16

    Zrušení odloženého start u: 1. Stiskněte současně a podržte tl ačítka funkcí B a C, až se kon trolky programů rozsvítí. – Jestliže zrušíte odložený start, zn amená to tak é z rušení mycího programu, 2. Nastavte nový mycí program. Mycí program a odložený start můž ete zvolit i se zavřenými dveř mi. Po stisknutí [...]

  • Seite 17

    Spotřebič má 2 filt ry: 1. mikrofiltr 2. plochý filtr Při čištění filtrů postupujte takto: 1. Otevřete dveře. 2. Vytáhnete koš. 3. Vytáhněte filtry ze spodní části myčky. 4. Filtry řádně omyjte pod tekoucí vod ou. 5. Vraťte filtry zpět. 6. Za bloku jte mi krofilt r směrem dopra va. Čištění ostřik ovacího ramene Prav[...]

  • Seite 18

    POZOR Vypněte myčku a pro veďte nás ledujíc í doporučená řešení. Poruchový kód a porucha Možná pří čina a řeš ení • na digitální m displeji se zobr azí Myčka se n eplní v odou. • Vodovodní kohout je zablokovaný nebo zanesený vodním kamenem. Vyčistěte vodovodní kohout . • Vodovodní kohout je zavřený. Otevře[...]

  • Seite 19

    Nádobí n ení dobře umyté Nádobí n ení čisté. • Zvolený mycí prog ram není vhodný pro daný d ruh nádobí a stu‐ peň zneč ištění. • Nádobí n ení v koší ch dobře rozloženo tak, ab y se voda dostala na všechn y jeho části. • Ostřikovac í ramen o se nem ůže volně otáčet kv ůli špatně vložené ‐ mu nád[...]

  • Seite 20

    Umístění Instalujte myčku do kuchyňské skříňky. Zkontrolujte, zda rozměry výklenk u souhlasí s danými rozměry. Ověřte si, že jsou v kuchyňské skříňce otvory pro přívo dní a vy pouštěcí hadici a síťový ka‐ bel. Vyrovnání myčky Zkontrolujte, zda je myčka do bře vyrovn aná a dveře jdou správně zavřít. Jestli[...]

  • Seite 21

    Přívodní hadici připojte k vodov odnímu kohoutku s v nějším závit em 3/4”. Jestliže je přívodní hadice příl iš krátká , nahraďte ji vhodnou delší tla‐ kovou hadicí. Nepoužívejte prodlužovací hadici. Při instalaci je možné konec hadice připoje ný k myčce otočit. P ostu‐ pujte následujícím způso bem: 1. Uvol[...]

  • Seite 22

    Jestliže připojí te vypouštěcí hadici k vypoušt ěcímu otvo ru si‐ fonu pod dřezem, je nutné odstr anit plastovou membránu (A). Pokud byste membránu neodstran i li, zbytk y jídel by kolík vy‐ pouštěcí hadice zanesly. PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ S ÍTI UPOZ ORNĚNÍ Výrobce neručí za úrazy a poškození z působené nedodržen[...]

  • Seite 23

    FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing th is AEG product. We have created it to give you impe ccable performance for many years, with innovative techno logies that help make life simpler – features you mi ght not find on ordinary appliances. Please spend a fe w minutes reading to get the very best from it. ACCESSORIES AND CONSUMABLES In the A[...]

  • Seite 24

    CONTENTS 25 Safety information 26 Product description 27 Control panel 29 Use of the appliance 29 Setting the water softener 30 Use of dishwasher salt 31 Use of rinse aid 32 Loading cutlery and dishes 33 Use of detergent 34 Washing programmes 35 Setting and starting a washing programme 37 Care and cleaning 38 What to do if… 40 Technical data 40 I[...]

  • Seite 25

    SAFETY INFORMATIO N For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully before installation and use. Always keep these instructions with the appliance even if you move or sell it. Users must fully know the operation and safety features of the appliance. Correct use • The appliance is designed exclusively for domesti[...]

  • Seite 26

    Installati on • Make sure that the appliance is not damaged because of transport. Do not connect a damaged appliance. If necessary, contact the supplier. • Remove all packaging before first use. • A qualified and competent person must do the electrical installation. • A qualified and competent person must do the plumbing installation. • D[...]

  • Seite 27

    1 Spray arm 2 Microfilter 3 Detergent dispenser 4 Rinse aid dispenser 5 Flat filter 6 Salt conta ine r The rating label is on the back of appliance. CONTROL PANEL 1 2 3 4 6 5 7 AB C 1 On/off button 2 Programme selection buttons 3 Silent button 4 Delay start button 5 Indicator lights 6 Digital display 7 Function but tons Indicator lights The indicat[...]

  • Seite 28

    Indicator lights The indicator light comes on when the washing programme is completed . 1) The indicator light comes on when it is necessa ry to fill the salt container. Refer to the chapter 'Use of dishwasher salt'. The salt indicator light can stay on for s ome hours, but it does not have an unwanted effect on the operation of the appli[...]

  • Seite 29

    USE OF THE APPLIANCE Refer to the following instructions for each step of procedure: 1. Make a check if the water softener level is correct for the water har dness in your area. If necessary set the water softener. 2. Fill the salt container with dishwasher salt. 3. Fill the rinse aid dispenser with rinse aid. 4. Load cutlery and dishes into the di[...]

  • Seite 30

    3. Press and hold function buttons B and C until the indicator lights of function buttons A, B and C start to flash. 4. Release function buttons B and C. 5. Press function button A. – The indicator lights for function buttons B and C go off. – The indicator light for function button A continues to flash. – The digital display shows the curren[...]

  • Seite 31

    When you set the water softener to level 1, the salt indicator light does not stay on. USE OF RINSE AID CAUTION! Only use branded rinse aid for dishwashers. Do not fill the rinse aid dispenser with other products (e.g. dishwas her cleaning agent, liq - uid detergent). This can cause damage to the appliance. Rinse aid gives spot and streak free dry.[...]

  • Seite 32

    LOADING CUTLERY AND DISHES Helpful hints and tips CAUTION! Only use the appliance for household utensils that are applicable for dishwashers. Do not use the appliance to clean objects that can absorb water (sponges, household cloths, etc.). • Before you load cutlery and dishes, do these steps: – Remove all food remainings and debris. – Make b[...]

  • Seite 33

    Arrange long and/or sharp items of cutlery horizontally in the primary bas ket. Be careful with sharp items such as knives. Use the cutlery basket for: • forks and spoons with the handles down. • knives with the handles up. The cutlery basket has a cutlery grid that you can remove. Do not let the cutlery bond together. Make sure that the spray [...]

  • Seite 34

    • detergent • rinse aid • other cleaning agents. Do these steps to use deterge nt tablets: 1. Make sure that the detergent tablets are applicable for your water hardness. Refer to the instructions from the manufacturer. 2. Set the lowest levels of water hardness and rinse aid dosage. It is not necessary to fill the salt container and the ri n[...]

  • Seite 35

    Programme Degree of soil Type of load Programme description Normal or light soil Crockery and cutle ry Main wash up to 50°C 1 intermediate rinse Final rinse Normal soil Crockery and cutle ry Prewash Main wash up to 55°C 1 intermediate rinse Final rinse Drying 1) During the 'Auto' washing programme th e level of soiling on the dishes is [...]

  • Seite 36

    4. Close the door. – The washing programme starts automatically. – The phase indicator light for the washing programme is on. When the washing programme operates, you cannot change the progr amme. Cancel the washing programme. WARNING! Only interrupt or cancel a washing programme if necessary. CAUTION! Open the door carefully. Hot steam can com[...]

  • Seite 37

    2. Set a new washing programme. You can select the washing programme and delay start also with the door closed. When you press a programme button you have only 3 seconds to select a different washing pro - gramme or a delay start. After these 3 seconds, the selected programme starts automatical - ly. End of the washing programme Switch off the appl[...]

  • Seite 38

    The appliance has 2 filters: 1. microfilter 2. flat filter Do these steps to clean the f ilters: 1. Open the door. 2. Remove the basket. 3. Remove the filters in the bottom of the ap - pliance. 4. Clean the filters under running water. 5. Put the filters back. 6. Turn the microfilter cl ockwise to lock. Clean the spray ar m Examine the spray arm re[...]

  • Seite 39

    Fault co de and ma lfunction Possible cause and solution • digital display shows The dishwasher does not fill with water • The water tap is blocked or furred with li mescale. Clean the water tap. • The water tap is closed. Open the water tap. • The filter in the water inlet ho se is blocked. Clean the filter. • The connection of the water[...]

  • Seite 40

    The cleaning results a re not satisfactory The dishes are not clean • The s elected was hing pro gramme is n ot applicable for the type of load and soil. • The basket is loaded incorrectly so that water cannot reach all surfaces. • Spray arm does not turn freely beca use of incorrect arrangement of the load. • The filters are dirt y or not [...]

  • Seite 41

    Positioning Install the dishwasher into the furniture of the kitchen. Make sure that the dimensions of the recess agree with the given dimensions. Make sure that there are openings in the furniture for the inlet hose, the water drain hose and the mains cable. Adjusting the level of the appliance Make sure that the appliance is level to close and se[...]

  • Seite 42

    Connect the inlet hose to a water tap with an external thread of 3/4”. If the water inlet hose is too short, replace the water inlet hose with an applicable, longer high-pressure hose. Do not connect an exten - sion hose. To suit the installation, it is possible to turn the end of the hose that is connected to the dishwash er. Do these steps : 1.[...]

  • Seite 43

    If you connect the water drain hose to a trap spigot under the sink, remove the plastic membrane (A). If y ou do not re - move the membrane, remaining food can cause a blockage in the drain hose spigot ELECTRICAL CONNECTION WARNING! The manufacturer is not responsible if you do not follow these safety precautions. This appliance needs to be earthed[...]

  • Seite 44

    ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξα τε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια, με πρωτοπορ ιακές τεχνολογίες που θα κάνουν τη ζ?[...]

  • Seite 45

    ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 46 Πληροφορίες ασφαλείας 48 Περιγραφή προϊόντος 49 Πίνακας χειριστηρίων 50 Χρ ήση τη ς συ σκευή ς 51 Ρύθμιση του αποσκλυρηντή νε ρού 52 Χρ ήση αλα τιού γ ια πλυν τήριο πιάτων 53 Χρ ήση λαμ [...]

  • Seite 46

    ΠΛΗΡΟ ΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊ ΑΣ Για την προσωπική σας ασφάλεια κ αι τη σωστή λειτουργία της συσκ ευής, διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση. Φυ λάσσετε πάντα τ[...]

  • Seite 47

    Ασφάλεια για τα παιδιά • Η συσκευή αυτή πρέπει να χρ ησιμ οποιείται μόν ο από ενήλικες. Τα παιδιά πρέπει να β ρί‐ σκονται υπό επιτήρηση, ώστε διασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. • Φυλά?[...]

  • Seite 48

    ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ 1 Εκτοξευτήρας νερού 2 Μι κροφίλτρο 3 Θήκη απορρυπαντικού 4 Θήκη λαμπρυντικού 5 Επίπεδο φίλτρο 6 Θήκ η αποσκληρυντι κού αλατιού Η πινακίδα τεχνικών στοιχείων βρ ίσκεται στη?[...]

  • Seite 49

    ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ 1 2 3 4 6 5 7 AB C 1 Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης 2 Κουμπιά επιλογής προγράμματος 3 Κουμπί αθόρυβης λειτουργίας 4 Κουμπί καθυστέρησης έναρξης 5 Ενδεικτικές λυχνίες 6 Ψηφ?[...]

  • Seite 50

    Κουμπί καθυστέρησης έναρξης Χρησιμοποιήστε το κουμπί καθυστ έρησης έναρξης για να καθυστερήσ ετε την έναρξη του προγράμματος πλύσης κατά 1 ώρα ή 19 ώρες. Ανατρέξτε στο κ εφάλαιο "Ορισμός κα?[...]

  • Seite 51

    3. Γεμίστε τη θήκη λαμπρυντικού με λαμπρυντικ ό. 4. Τοποθετήστε τα μαχαιροπίρουνα και τα πιάτα στο πλυντήριο πιάτ ων. 5. Ρυθμίστε το σωστό πρόγραμμα πλύ σης ανάλογα με τον τύπο φορτίο υ και το βαθ[...]

  • Seite 52

    – Συνεχίζει να αναβοσβήνει η ενδε ικτική λυχνία γι α το κουμπί λει τουργιών A. – Η ψηφιακή ο θόνη εμφανίζει το τρέχον επίπεδ ο. Παράδειγμα: Η ψηφιακή οθόνη εμφανίζει = επίπεδο 3. 6. Πατήστε μία φο?[...]

  • Seite 53

    ΧΡΉΣΗ ΛΑΜΠΡΥΝΤΙΚΟΎ ΠΡΟΣΟΧΗ Χρησιμοποιήστε μόνο λαμπρ υντικό μά ρκας ειδ ικής για πλυντή ριο πι άτων. Μη γεμίσετε τη θ ήκη λαμπρυντικού με άλλα προϊόντα (π.χ. καθαρισ τικό πλυντηρίου πιάτων, υγ?[...]

  • Seite 54

    ΦΌΡΤΩΜΑ ΤΩΝ ΜΑΧΑΙΡΟΠΊΡΟΥΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΠΙΆΤΩΝ Συμβου λές ΠΡΟΣΟΧΗ Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για οικιακά σκε ύη που είναι κατά λλη λα για πλυντήρια π ιά‐ των. Μη χρησιμοπο ιείτε τη συσκ ευή γ?[...]

  • Seite 55

    Μπορείτε να διπλώσετε τις σχ άρες για τα φλι‐ τζάνια για τον καθορισμό αντικειμένων με με‐ γάλο ύψος. Καλάθι για τα μαχαιροπίρουνα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για να αποφεύγονται οι τραυματισμ οί, μην τοπ[...]

  • Seite 56

    Γεμίστε με απορρυπαντικό Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα, για να γεμίσετε τη θήκ η απορρυπαντικού: 1. Ανοίξτε το καπάκι της θήκ ης απορρυ‐ παντικού. 2. Γεμίστε τη θήκη απορρυπαντικού (A) με απορρ?[...]

  • Seite 57

    ΠΡΟΓΡΆΜΜΑ ΤΑ ΠΛΎΣΗΣ Προγράμματα πλύσης Πρόγραμμα Βαθμός λερώματο ς Τύπος φορ‐ τίου Περιγραφή προγράμματο ς Πολύ λε‐ ρωμένα Πιάτα, μα‐ χαιροπίρου‐ να, μαγειρι‐ κά σκεύη Πρόπλυση Κύρια πλύσ[...]

  • Seite 58

    Πρόγρα μμα Διάρκεια προγράμμα‐ τος (σε λεπτ ά) 1) Κατανάλωση ενέργειας (σε kWh) Κατανάλωση νερού (σε λίτρα) - 0,7 8 1) Η ψ ηφιακ ή οθόν η εμφα νίζε ι τη δ ιάρκε ια προγρ άμμα τος. Οι τιμές αυτές μπορεί να [...]

  • Seite 59

    Να γεμίσετε τη θήκη απορρυπαντικο ύ με απορρυπαντικό πριν ορίσετ ε νέο πρόγραμμα πλύ‐ σης. Διακοπή προγράμματος πλύσης Ανοίξτε την πόρτα. • Το πρόγραμμα διακόπτεται. Κλείστε την πόρτα. • Το ?[...]

  • Seite 60

    Αφήστε τα πιάτα να κρυώσουν πριν τα απομακρύνετε από τη συσκευή . Τα ζεστά πιάτα κατα‐ στρέφονται εύκολα. Τρόπος λειτουργίας αναμονής Αν δεν απενεργοποιήσετε τη συσκε υή στο τέλος του προγρά?[...]

  • Seite 61

    Αν χρειαστεί, κάντε αυτά τα βήματα για αποσυναρ‐ μολόγηση : 1. Περιστρέψτε το παξιμάδι αριστερ όστροφα. 2. Αφαιρέστε τον εκτοξευτήρα νερού. 3. Αν οίξτε π λήρως την π όρτα. Εξωτερικός καθαρισμός Κ?[...]

  • Seite 62

    Κωδικός β λάβης και δ υσλειτουργία Πιθανή αιτία και λ ύση • Η ψηφι ακή οθόν η εμφανίζει Το πλυντή ριο πιάτων δεν απο‐ στραγγίζει. • Υπάρχει φράξιμ ο στη στρόφιγ γα του νεροχ ύτη. Καθαρί στε τη ?[...]

  • Seite 63

    Τα απο τελέσμ ατα καθα ρισμού δεν είναι ικανοπο ιητικά Τα πιάτα δεν είναι καθαρά • Το επιλεγ μένο πρόγραμμα πλύσης δεν είναι κατάλλ ηλο για το ν τύ‐ πο φορτί ου και το βαθμό λε ρώματος. • Το κα?[...]

  • Seite 64

    Όταν τοποθετήσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ό τι οι σωλήνες παροχή ς νερού δεν έχ ουν συ‐ στραφ εί ή συνθλιβ εί. Τοποθετήστε τη συσκευ ή σε νεροχύτη κουζίνας , πάγκο ή εντοιχισμέ νο. Τοποθέτηση Τ?[...]

  • Seite 65

    Συνδέστε το σωλήνα παροχής σε βρύ ση νερού με εξωτε ρικό σπείρω‐ μα 3/4". Αν ο σωλήνας παροχής νερού είναι πολύ κοντ ός, αντικαταστήστε το σωλήνα παροχής νερού με έναν κ ατάλληλο, μακρύτερο σω[...]

  • Seite 66

    Για την τοποθέτηση τ ου σωλήνα αδειάσμα‐ τος νερού μπορούν να χρησιμοποιηθούν 2 διαδικασίες: 1. Προσαρτήστε στο άκρο του σωλήνα το πλαστικό καμπύλο εξάρτημα που πα‐ ρέχεται. Τοποθετήστε το σω[...]

  • Seite 67

    ΗΛΕΚΤΡΙΚΉ ΣΎΝΔΕΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυν ος για τυχόν βλάβ ες σε περίπτω ση μη τήρησης αυτών των προφυλάξεων ασφαλείας. Η συσκευή αυτή χρε ιάζεται γείωση σύμφωνα με ?[...]

  • Seite 68

    www.aeg-electrolux.com/shop 156953250-A-352010[...]