WMF LINEO shine Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung WMF LINEO shine an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von WMF LINEO shine, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung WMF LINEO shine die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung WMF LINEO shine. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung WMF LINEO shine sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts WMF LINEO shine
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts WMF LINEO shine
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts WMF LINEO shine
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von WMF LINEO shine zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von WMF LINEO shine und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service WMF finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von WMF LINEO shine zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts WMF LINEO shine, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von WMF LINEO shine widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    T oaster G ebr auc hs anweisung Op er ating Manual Mo de d ’emploi Istruzioni p er l’uso Instrucciones de uso Gebruiksaan wi jzing Brugsanvis ni ng Anv ändar guid e Käy t töohje Bruksanvisn ing LINEO[...]

  • Seite 2

    2 Wichtige Sicherheitshinweise ▪ Das Gerät darf nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder Fernbe- dienung betrieben wer den. ▪ Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahr en sowie von P er sonen mit r eduzierten physischen, senso- rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt wer den, wenn sie beaufsich[...]

  • Seite 3

    DE GB FR IT ES NL 3 DA SV FI NO V orhänge, Hängeschränke) benut- zen und stets beaufsichtigen. ▪ V orsicht , V erbr ennungsgefahr: Die T emper atur der berührbar en Ober- flächen kann sehr heiß wer den. ▪W enn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wir d, muss sie dur ch den zentr alen Kundendienst des Her steller s oder eine ?[...]

  • Seite 4

    4 V or dem Benutzen Die Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen. Sie enthält wichtige Hin- weise für den Gebrauch, die Sicherheit und die W artung des Gerätes. Sie soll sorgfältig aufbewahrt und gegebenenfalls an Nachbenutzer weitergegeben wer den. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäß dieser Gebrauchsanweisung, verwendet wer den[...]

  • Seite 5

    DE GB FR IT ES NL 5 DA SV FI NO ▪T oaster nur aufrecht stehend und fr ei aufgestellt betreiben. ▪ Röstschlitze während des T oastens nicht abdecken. Keine Br otschei- ben oder Brötchen auf das Gehäuse legen, da dies zur Überhitzung im Gerät führt. ▪ Bei Zweckentfremdung, falscher Bedienung oder nicht fachge- rechter Repar atur wird kei[...]

  • Seite 6

    6 Hinweise z um Bräun ungs gra d Ist der Toast zu hell - eine höher e Reglereinstellung wählen. Ist er zu dunkel, den Regler niedriger einstellen. Je höher die Einstellung, desto dunkler ist die Bräunung. Mit dem Regler können Sie ganz nach Ihrem Geschmack Toast von nur ganz leicht (Einstellung min ) bis kräftig, dunkel gebräunt (Einstellun[...]

  • Seite 7

    DE GB FR IT ES NL 7 DA SV FI NO Krüm elsc hublade Beim Toasten her abfallende Krümel sammeln sich in der Krümelschub- lade. Zum Entleeren drücken Sie kurz gegen die Krümelschublade. Danach können Sie diese aus dem Gerät zu ziehen. Reinigung und P fleg e Vor dem Reinigen Netzstecker ziehen und Gerät abkühlen lassen. Im Röstschlitz an den [...]

  • Seite 8

    8 Important safety instructions ▪ The device must not be oper ated via an external timer or r emote contr ol. ▪ These devices can be used by childr en older than eight year s old as well as by per sons with limited physical, sensory or mental capabilities, per sons lacking experience and/or lacking knowledge if they ar e supervised or have r ec[...]

  • Seite 9

    9 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO ▪ Attention : Br ead slices can burn in toaster s. Ther efor e, do not use the device near or under flammable objects (e.g. curtains, wall cupboar ds) and always supervise. ▪ Caution – Burn hazar d: The temper atur e of tangible surfaces can become very hot. ▪ If the appliance’s connection cable is damaged[...]

  • Seite 10

    10 Prior to use Read the operating manual car efully . It contains important information about the use, safety and maintenance of the appliance. It should be kept in a safe place and passed on to further users if appropriate. The device may only be used for the intended purpose according to these operating instructions. This device is meant to be u[...]

  • Seite 11

    11 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO ▪ Only operate the toaster in the upright position away fr om other objects. ▪ Do not cover the bread slots during toasting. Do not lay any br ead slices or rolls on the casing, as this causes the device to overheat. ▪ No liability is assumed for any damages in cases of misuse, improper oper ation or unprofess[...]

  • Seite 12

    12 The toasting result can vary for the same setting depending on the bread type, size, moistur e content and thickness of the slices. Therefor e, choose a lower setting for less moist bread, smaller slices and also when toasting just one slice of bread. When toasted too darkly , concentr ated acrylamide forms. Y ou should therefor e avoid toasting[...]

  • Seite 13

    13 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO For UK use only ▪ This product is supplied with a 13 A plug conforming to BS 1363 fitted to the mains lead. If the plug is unsuitable for your socket outlets or needs to be replaced, please note the following. If the plug is a non-rewir eable one, cut it from the mains lead and imme- diately dispose of it. Never [...]

  • Seite 14

    14 Consignes de sécurité importantes ▪ L’appar eil ne doit pas êtr e mis en service à l’aide d’une minuterie externe ou d’une commande à distance. ▪ Les enfants à partir de 8ans ainsi des per sonnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales r estr eintes ou ayant un manque d’expérience et/ou de connaissance pe[...]

  • Seite 15

    15 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO utiliser l’appar eil à pr oximité ou au-dessous d’objets inflammables (p.ex. rideaux, armoir es suspendues) et il faut le surveiller en permanence. ▪ Attention , risque de brûlur e : La tempér atur e des surfaces que l’on peut toucher peut devenir extrêmement chaude. ▪ Si le câble d’alimentation d[...]

  • Seite 16

    16 Avant l’utilisation Lire attentivement le mode d’emploi. Il contient des consignes importantes pour l’utilisation, la sécurité et l’entretien de l’appar eil. Il doit être conservé soigneusement et tr ansmis en cas de remise à une tierce per sonne. L’appareil ne doit êtr e utilisé que pour l’usage prévu conformément à ce m[...]

  • Seite 17

    17 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO ▪ Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages éventuels en cas d’utilisation détournée, de mauvaise utilisation, de réparation inappr opriée. Dans des tels cas toute intervention sous garantie est exclue. ▪ L’appareil ne doit pas fair e l’objet d’un usage professionnel. Mis e en s er v i[...]

  • Seite 18

    18 Con si gne s pou r le de gr é de do ra ge Si le toast ne devait pas être assez doré – positionner le sélecteur rotatif sur un réglage supérieur . S’il est tr op doré positionner le sélecteur rotatif sur un réglage inférieur . Plus le réglage est élevé, plus le dorage ser a prononcé. V ous pouvez, à l’aide du régleur , prép[...]

  • Seite 19

    19 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Tiroir ram asse-mie ttes Les miettes qui tombent durant le dor age s’accumulent dans le tiroir ramasse-miettes. P our le vider appuyez brièvement sur ce dernier . Ensuite vous pouvez le retir er de l’appareil. Nettoyage et Entretien Débrancher la fiche de contact avant le nettoyage et laisser r efroidir l’a[...]

  • Seite 20

    20 Importanti istruzioni di sicur ezza ▪ Il dispositivo non deve esser e azionato da un timer esterno o da un telecomando. ▪ Questi appar ecchi possono esser e utilizzati da bambini a partir e dagli 8anni di età e da per sone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o che mancano di esperienza e/o di conoscenza, solo se sono sor[...]

  • Seite 21

    21 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO o sotto oggetti infiammabili (per esempio tende, pensili) e contr ollar e sempr e. ▪ Attenzione , c’è il rischio di ustionar si: La temper atur a delle superfici che si possono toccar e può esser e molto alta. ▪ Se il cavo di collegamento dell’appar ecchio è guasto, bisogna farlo sostituir e dal servizi[...]

  • Seite 22

    22 Prima dell’uso Leggere attentamente le istruzioni per l’uso. Danno indicazioni importanti riguardanti l’uso, la sicur ezza e la manutenzione dell’apparecchio. Vanno conservate con cur a ed eventualmente trasmesse all’utente successivo. L’apparecchio va adoper ato per l’uso previsto, seguendo le istruzioni per l’uso. Le istruzioni[...]

  • Seite 23

    23 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO ▪ Non ci si assume nessuna responsabilità in caso di uso per uno scopo diverso da quello pr evisto, uso errato oppur e in caso di riparazione non pr ofessionale. In questi casi sono escluse anche le richieste di garanzia. ▪ Questo apparecchio non è destinato ad un uso commer ciale. Me ss a in s er v iz io La l[...]

  • Seite 24

    24 Info rma zio ni sul gr ad o di bru nit ura Se il toast è troppo chiar o, selezionare un’impostazione maggior e. Se è troppo scur o, impostare il r egolatore più in basso. Quanto maggior e è l’impostazione, tanto più scura è la brunitur a. Con il regolator e variabile, si possono impostare a seconda delle pr eferenze, toast solo leggerm[...]

  • Seite 25

    25 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO I panini non devono essere inseriti nella zona dei manici. Una temperatur a di stoccaggio li danneggerebbe. Vassoio racc oglibriciole Nel corso della tostatur a, le briciole che cadono, si raccolgono nel vassoio raccoglibriciole. P er svuotar e, basta premer e contr o il vassoio. Successivamente si possono tirar e f[...]

  • Seite 26

    26 Advertencias de seguridad importantes ▪ No ponga el aparato a funcionar con un temporizador externo o mando a distancia. ▪ Este aparato no deben utilizarlo niños menores de 8años, ni personas con alguna discapacidad física, psíquica o sensorial ni aquellas que carezcan de la experiencia y/o conocimientos necesarios para usarlo si no c[...]

  • Seite 27

    27 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO ▪ Atención : las rebanadas de pan pueden quemarse en la tostadora. Por eso no utilice el aparato cerca o debajo de objetos inflamables (p. ej., cortinas, estanterías) y manténgalo siempre vigilado. ▪ Cuidado, peligro de quemaduras: la temperatura de las superficies en contacto pueden calentarse mucho. ▪ Si [...]

  • Seite 28

    28 Antes de usar Lea detenidamente las instrucciones de funcionamiento. Contienen información importante sobre el uso, la seguridad y el mantenimiento del aparato. Guárdelas en un lugar seguro y déselas a futuros usuarios cuando corresponda. Utilice el aparato solo para el fin para el que se ha diseñado y siempre siguiendo las instrucciones de [...]

  • Seite 29

    29 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO ▪ La garantía quedará anulada en caso de uso diferente al dispuesto, utilización indebida o una reparación que no haya sido realizada por profesionales y no nos haremos cargo de los daños eventuales ocasionados. En estos casos, las reclamaciones en periodo de garantía también quedarán excluidas. ▪ No se [...]

  • Seite 30

    30 Un mismo tipo de selección de grado de tostado puede variar dependiendo del tipo de pan, tamaño, contenido de humedad y grosor de las rebanadas. Por eso, es mejor seleccionar un grado bajo para pan poco húmedo, rebanadas pequeñas o una sola. Un tueste demasiado fuerte produce un alto grado de acrilamida. Por eso, es conveniente evitar tostar[...]

  • Seite 31

    31 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Cajón para migas Las migas producidas al tostar el pan se recogen en el cajón previsto a tal fin. Para vaciarlo, presione brevemente contra el cajón de migas. Ya puede extraerlo de la tostadora. Lim pie z a y cui dad os Antes de limpiar, desconecte el enchufe de red y deje enfriar el aparato. Retire con un pincel[...]

  • Seite 32

    32 Belangrijke veiligheidsinstructie ▪ De machine mag niet via een timer of afstandsbediening aangedr even wor den. ▪ Deze appar aten mogen door kinder en vanaf 8jaar en door per sonen met verminder de fysieke, sensorische of mentale vaar digheden of gebruik en ervaring en/of kennis wor den gebruikt, wanneer ze onder toezicht staan of over h[...]

  • Seite 33

    33 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO van of onder br andbar e zaken (vb . dr aperieën, hangkasten) gebruiken en steeds in de gaten houden. ▪ V oozichtig , gevaar op verbr anding: De temper atuur van het aanr aakbar e oppervlak kan zeer heet wor den. ▪W anneer de str oomkabel van dit appar aat beschadigd is, mag deze alleen door de centr ale klante[...]

  • Seite 34

    34 Lees voor het gebruik de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door . Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor het gebruik, de veiligheid en het onderhoud van het apparaat. U moet hem zorgvuldig bewar en en eventueel aan een volgende gebruiker doorgeven. Het apparaat mag alleen voor het beoogde doel en over eenkomstig deze gebruiksaanwijzing worden gebr[...]

  • Seite 35

    35 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Ingebr uiknam e Het niet benodigde gedeelte van de stroomkabel kan r ond de toestelbodem worden gewikkeld. Sluit de stekker aan op een geaar d stopcontact. Laat vóór het eerste gebruik het toestel minstens 3 keer zonder brood r oosteren op gemiddelde instelling om de oppervlaktebe- scherming van de verhittingselem[...]

  • Seite 36

    36 Onder breken van het r oos terp roc e s Om voortijdig te onderbreken, kan de oplichtende toets ingedrukt worden. Opwarmen / naro ost eren Wor dt onmiddellijk na het inschakelen van het toestel de opwarmtoets ingedrukt, dan wordt onafhankelijk van het ingestelde bruiningsniveau de ondertussen reeds afgekoelde toast opnieuw knapperig opgewarmd en [...]

  • Seite 37

    37 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Het apparaat voldoet aan de Eur opese richtlijnen 2006/95/EG, 2004/1 08/EG en 2009/125/EG. Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet met het normale huishoudelijke afval worden weggegooid, maar moet bij een verzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektr onische apparaten wor den ingeleverd. De[...]

  • Seite 38

    38 Vigtige sikkerhedsanvisninger ▪ Appar atet må ikke betjenes via en ekstern timer eller fjernbetjening. ▪ Dette appar at kan bruges af børn over 8år og per soner med r educer et fysiske, åndelige og sensoriske fær digheder eller manglende erfaring og/eller viden, i tilfælde af, at de er under opsyn af en voksen eller er blevet sat in[...]

  • Seite 39

    39 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO ▪ OBS , risiko for forbrænding: Overfladen kan blive meget varm. ▪ Hvis appar atets tilslutningsledning bliver beskadiget, skal det udskiftes af fabrikantens centr ale kundetjeneste eller en tilsvar ende kvalificer et per son. V edukorr ekt r epar ation er der risiko for alvorlige kvæstelser for bruger en[...]

  • Seite 40

    40 Inden ibrugtagning Læs venligst brugsanvisningen nøje igennem. Den indeholder vigtige anvisninger vedrørende anvendelse, sikkerhed og vedligeholdelse af apparatet. Gem brugsanvisningen på et sikkert sted og giv den videre til den næste bruger . Apparatet må kun anvendes til det tiltænkte formål i henhold til denne brugsanvisning. Overhol[...]

  • Seite 41

    41 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Ibru gta gning Du kan rulle overskydende ledning op på bunden af appar atet. Stik stikket i en beskyttelsesstikkontakt. Inden første ibrugtagning skal du udføre mindst 3 ristninger uden brødskiver på det midterste trin for at fjerne varmeelementernes overfladebeskyttelse. Herved afgives der lugte, som er harml[...]

  • Seite 42

    42 Af br ydels e af ris tning For at afbryde ristningen, kan du trykke på den lysende knap . Opvar mning /Ef terri st ning Hvis der umiddelbart efter tændingen af apparatet trykkes på opvarmningstasten , opvarmes allerede nedkølede brødskiver igen og for lyse skiver bliver efterristet. Opt øning Hvis der trykkes på denne taste umiddelbart ef[...]

  • Seite 43

    43 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Apparatet opfylder de eur opæiske retningslinjer 2006/95/EF , 2004/108/ EF og 2009/125/EF . Dette produkt må ved slutningen af dets levetid ikke bortskaffes i den almindelige husholdningsaffald, men skal afgives på et opsamlingssted for genbrug af elektriske og elektroniske appar ater . Materialerne kan genanvend[...]

  • Seite 44

    44 Viktiga säkerhetsanvisningar ▪ Appar aten får inte användas via extern timer eller fjärrkontr oll. ▪ Denna appar at är inte avsedd att användas av barn under 8år eller av per soner med nedsatt fysisk, psykisk eller sensorisk förmåga eller av per soner som saknar erfor derliga kunskaper eller erfar enhet såvida dessa per soner in[...]

  • Seite 45

    45 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO ▪ Obs! Risk för brännskador: Yttemper atur en kan bli mycket hög. ▪ Om strömkabeln skulle skadas måste er sättning ske via tillverkar ens centr ala kundtjänst eller av en av tillverkar en godkänd per son. Om appar aten inte lagas på ett fackmannamässigt och korr ekt sätt kan detta innebär a stor far [...]

  • Seite 46

    46 För e användning Läs alltid användarguiden noga. Den innehåller viktig information om hur du ska använda och sköta apparaten så att den funger ar säkert och länge. Förvara användar guiden på ett säkert ställe så att du vid behov kan ge den vidare till näste ägar e. Apparaten får användas endast för det ändamål som beskrivs[...]

  • Seite 47

    47 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Användning Om anslutningskabeln är för lång kan man linda den överblivna delen nedtill på apparaten. Sätt i kontakten till ett jor dat uttag. Innan du rostar för första gången ska du kör a maskinen minst tre gånger i medelinställning utan bröd. På så sätt tas värmeelemen- tens ytskydd bort. Den luk[...]

  • Seite 48

    48 Avbr y ta r ost ningen Om du vill avbryta rostningen i förtid är det bar a att trycka på den belysta knappen . Uppvä rmning /E f terr os tning Om man direkt efter start av appar aten trycker på uppvärmningsknappen , värms svalt bröd upp och redan r ostat bröd får en något brunare ton – oavsett den inställda r ostningsgraden. Uppt i[...]

  • Seite 49

    49 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Apparaten motsvar ar de europeiska riktlinjerna 2006/95/EG, 2004/1 08/ EG och 2009/125/EG. Den här produkten får inte kastas tillsammans med hushållsavfall utan ska lämnas in på en återvinningsstation för elektriskt och elektroniskt avfall. Hur de olika materialen ska återvinnas ser du på märkningen. Genom[...]

  • Seite 50

    50 Tärkeitä turvallisuusohjeita ▪ Laitetta ei saa käyttää ulkoisen ajastimen avulla tai kauko- ohjauksella. ▪ Yli 8-vuotiaat lapset sekä fyysisiltä, aistillisilta tai henkisiltä kyvyiltään r ajoittuneet tai kokemattomat ja/tai taitamattomat henkilöt saavat käyttää laitetta vain siinä tapauksessa, että käyttöä valvotaan tai he[...]

  • Seite 51

    51 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO valvomatta. ▪ Va ro , palovaara! Laitteen ulkopinnat voivat kuumentua hyvin kuumiksi. ▪ Jos laitteen verkkojohto vahingoittuu, tulee sen vaihtaminen antaa valmistajan, valmistajan asiakaspalvelun tai vastaavan ammattitaitoisen henkilön tehtäväksi. Epäasianmukaiset korjaukset voivat saattaa käyttäjän huoma[...]

  • Seite 52

    52 Ennen käyttöä Lue käyttöohje huolellisesti. Se sisältää tärkeää tietoa laitteen käytöstä, turvallisuudesta ja huollosta. Säilytä ohje huolellisesti ja anna se eteenpäin laitteen mahdolliselle seuraavalle käyttäjälle. Käytä laitetta vain tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla ja vain siihen tarkoitukseen, johon se on suu[...]

  • Seite 53

    53 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Käy t töönot to Liitäntäjohdon ylimääräinen osa voidaan keriä laitteen pohjaan. Kiinnitä pistotulppa maadoitettuun pistorasiaan. Kuumenna ennen ensimmäistä käyttökertaa paahdinta vähintään 3 kertaa keskisuurella säädöllä ilman leipää, jotta kuumennusele- menttien pintasuojaus irtoaa. Kuumennuk[...]

  • Seite 54

    54 Jos paahtoaste on liian korkea, muodostuu enemmän akryyliamidia. Vältä siksi liian voimakkaan paahtoasteen käyttöä. Paahtami sen keskey t t äminen P aahtaminen voidaan keskeyttää ennen paahtoajan loppumista painamalla palavaa -painiketta. L ämmit tä minen/uudelleenpaa htaminen Kun heti laitteen päälle kytkemisen jälkeen painetaan l[...]

  • Seite 55

    55 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Laite vastaa EU:n direktiivien 2006/95/EY , 2004/1 08/EY ja 2009/125/EY määräyksiä. Tätä tuotetta ei saa hävittää sen elinkaaren päätyttyä tavallisten kotitalousjätteiden mukana, vaan se tulee toimittaa sähkökäyttöisten ja elektronisten laitteiden keräyspisteeseen kierrätystä varten. Valmistusain[...]

  • Seite 56

    56 Viktige sikkerhetsanvisninger ▪ Enheten må ikke betjenes via et eksternt tidsur eller en fjernkontr oll. ▪ Disse enhetene kan brukes av barn fr a de er 8år og per soner med begr ensede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som mangler erfaring og/eller kunnskaper , hvis de er under tilsyn eller har fått opplæring i sikker bruk[...]

  • Seite 57

    57 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO ▪ Forsiktig , forbr enningsfar e: T emper atur en på de tilgjengelige flatene kan bli svært høy . ▪ Hvis enhetens strømledning blir skadet, må den byttes av pr odusentens kundeserviceavdeling eller av en per son med tilsvar ende kvalifikasjon. Feilaktigr epar asjoner kan utsette bruker en for stor e fa[...]

  • Seite 58

    58 Før bruk Les bruksanvisningen grundig. Den gir viktig informasjon om bruk, sikkerhet og vedlikehold av enheten. Den bør være oppbevar es nøye og evt, gis videre til en fr emtidig bruker . Enheten må bare brukes til det ber egnede formålet og i overensstemmelse med denne bruksanvisningen. Respekter sikkerhetsanvisningene når du bruker appa[...]

  • Seite 59

    59 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Opps tar t Lengden på strømkabelen som ikke trengs, kan vikles opp på undersiden av enheten. K oble støpselet til en jordet stikkontakt. Før første gangs bruk må du riste minst tre omganger uten brød med middels varmeinnstilling for å fjerne beskyttelsesfilmen påvarmeelementene. Den resulter ende lukten e[...]

  • Seite 60

    60 Avbru dd a v rist eprosessen For å stoppe ristingen før tiden kan du trykke på den belyste knappen . Oppv arming /et ter ris ting Hvis oppvarmingsknappen trykkes umiddelbart etter å ha slått på enheten, blir allerede avkjølt toast varmet opp og blir sprø igjen og lyst brød litt etterristet, uavhengig av innstilt stekegraden. Tining Hvis[...]

  • Seite 61

    61 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Apparatet er i samsvar med EU-dir ektivene 2006/95/EF , 2004/1 08/EF og 2009/125/EF . Dette produktet må ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall på slutten av levetiden, men må bringes til et returpunkt for resirkulering av elektrisk og elektr onisk utstyr . Materialene kan resirkuler es i tråd med merk[...]

  • Seite 62

    62[...]

  • Seite 63

    63[...]

  • Seite 64

    Kundendienst-Adr esse: wmf consumer electric GmbH Standort Tr epesch Steinstraße 19 D-904 19 Nürnberg Germany Tel.: (0 180) 2000 59 1 eMail: service-wmf@wmf-ce.de *6 Cent pro Anruf aus dem Festnetz, Mobilfunk max. 42 Cent Hersteller: wmf consumer electric GmbH Messerschmittstr aße 4 D-89343 Jettingen-Scheppach Germany www .wmf-ce.de Änderungen [...]