Vitek VT-3403 B Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Vitek VT-3403 B an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Vitek VT-3403 B, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Vitek VT-3403 B die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Vitek VT-3403 B. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Vitek VT-3403 B sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Vitek VT-3403 B
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Vitek VT-3403 B
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Vitek VT-3403 B
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Vitek VT-3403 B zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Vitek VT-3403 B und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Vitek finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Vitek VT-3403 B zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Vitek VT-3403 B, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Vitek VT-3403 B widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    1 3 7 11 15 19 23 27 31 35 Блендерный набор Hand blender set VT-3403 B/BK VT-3403_IM.indd 1 24.12.2013 10:37:47[...]

  • Seite 2

    VT-3403_IM.indd 2 24.12.2013 10:37:47[...]

  • Seite 3

    3 E N G L I S H BLENDER SE T Description 1. Detachable blender attachment 2. Motor unit 3. Mode «II» button 4. On button «I» 5. Rotation speed control knob 6. Whisk gear 7. Whisk for beating/mixing of liquid products 8. Gear ed lid 9. Chopper bowl 1 0. Chopping knife 1 1. Axis 1 2. Measuring cup lid / non-slip base 1 3. Measuring cup Attention![...]

  • Seite 4

    4 ENGLISH • Do not disassemble and repair the unit by yourself. If you find any damages, unplug the unit and apply to an authorized service center . • T o avoid damages, transport the unit in origi- nal package only . • Keep the unit out of r each of childr en and dis- abled persons. THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONL Y BEFORE USING[...]

  • Seite 5

    5 E N G L I S H WARNING: Before assembling, make sure that the power plug is not inser ted into the mains socket. − Insert the whisk (7) into the gear (6). − Install the gear (6) on the motor unit (2) so that the mark ▼ is opposite the mark . T urn the motor unit clockwise till bumping. The mark ▼ should match the mark in fixed positi[...]

  • Seite 6

    6 ENGLISH • Wash the attachments (1 , 7), the chopper bowl (9), the lid (1 2) and the measuring cup (1 3) in warm soapy water , rinse and dry them. DO NOT IMMERSE THE MOTOR UNIT (2) AND THE GE ARS (6, 8) INTO ANY LIQUIDS, DO NOT WASH THEM UNDER WA TER JE T OR IN A DISHWASHING MACHINE. Stor age • Clean and dr y the unit thoroughly before tak- in[...]

  • Seite 7

    7 D E U T S C H ST ABMIXER-SE T Beschreibung 1. Abnehmbar er Stabmixer aufsatz 2. Motorblock 3. Einschalttaste des Betriebs «II» 4. Einschalttaste «I» 5. Regler der Dr ehgeschwindigkeit 6. Schlagbesengetriebe 7. Schlagbesen fürs Schlagen/Mischen von flüssigen Nahrungsmitteln 8. Getriebedeckel 9. Z erkleinerungsbehälter 1 0. Z erkleinerungsme[...]

  • Seite 8

    8 DEUTSCH liche Anweisungen über sichere Nutzung des Ger äts und die Gefahr en bei seiner falschen Nutzung gegeben wur den. • Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie die Plastiktüten, die als Verpackung verwendet wer - den, nie ohne Aufsicht. • Achtung! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten oder Verpackungsfolien nicht spielen. Erstickungsgef[...]

  • Seite 9

    9 D E U T S C H zu entfernen, und die Früchte in Wür fel ca. 2×2 cm zu schneiden. Falls die Nahrungsmittel schwer zu bearbeiten sind, geben Sie eine kleine Menge Flüssigkeit zu. – Nach der Nutzung des Geräts ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose her aus und tr en - nen Sie den abnehmbar en Stabmixer aufsatz (1) ab, indem Sie ihn so dr[...]

  • Seite 10

    10 DEUTSCH • Stellen Sie die gewünschte Betriebsgeschwindigkeit mittels des Reglers (5) ein. Um das Gerät einzu - schalten, drücken und halten Sie die T aste (4) «I». • Beim Drücken der T aste (3) «II» läuft das Gerät mit der Höchstgeschwindigkeit. • Währ end des Betriebs halten Sie den Motorblock (2) mit einer Hand und den Z erkl[...]

  • Seite 11

    11 р усский БЛЕНДЕРНЫЙ НАБОР Описание 1. Съёмная насадка-блендер 2. Моторный блок 3. Кнопка включения режима «II» 4. Кнопка включения «I» 5. Регулят ор скорос ти вращения 6. Редукт ор венчика 7. Венчик[...]

  • Seite 12

    12 р усский • Данное устройство не предназначено для использования детьми младше 8 лет . • Ус танавливайт е ус тройство во время работы и в перерывах между рабочими циклами, в мест е недос тупн?[...]

  • Seite 13

    13 р усский Используйте данный режим работы для смешивания жидких продуктов. – При нажатии и удержании кнопки (3) «II» устройс тво будет работать на максималь- ных оборотах. Используйте данный р[...]

  • Seite 14

    14 р усский • Поместит е продукты в чашу (9) . • Ус тановит е крышку-редуктор (8) на чашу (9) и поверните крышку-редуктор (8) по часо- вой стрелке до фиксации. • Присоедините мот орный блок (2) к крышке- [...]

  • Seite 15

    15 ҚазаҚша БЛЕНДЕР ЛІК ЖИНАҚ Сипаттамасы 1. Ажыратыла тын қондырма-б лендер 2. Мотор лық б л ок 3. «II» режимін іске қосу ба тырмасы 4. Қосу ба тырмасы «I» 5. Айналу жылдамдығының ре ттегіші 6. Тәжі бәс[...]

  • Seite 16

    16 ҚазаҚша және оны қате қолдану кезінде пайда болуы мүмкін қауіптер туралы тиісті, әрі түсінікті түсіндірмелер берілсе, 8 жастан асқан немесе мүмкіндігі шектеулі тұлғалар қондырғыны қолдана[...]

  • Seite 17

    17 ҚазаҚша өңдейтін ыдыс сыйымдылығының 2/3 аспауы керек. Ұсату/араластыр у проц есін баста у алдында, жемістердің қабығын аршу , сүйектер сияқты же лінбейтін бөліктерді жою, жемістерді үлкенді[...]

  • Seite 18

    18 ҚазаҚша • «ІІ» б атырманы (3) б асқан ке зде құрылғы максималды айналымда жұмыс істейтін болады. • Жұмыс іст еу уақытында мотор лық б локты (2) бір қолыңызбен, ал чоппер тостағанын (9) басқа қо л[...]

  • Seite 19

    19 romÂnĂ/ Moldovenească SET BLENDER Descriere 1. Accesoriu blender detaşabil 2. Bloc motor 3. Buton pornire regim «II» 4. Buton pornire «I» 5. Reglor viteză rotire 6. Reductor tel 7. T el pentru baterea/mixarea alimentelor lichide 8. Capac-reductor 9. V asul chopperului 1 0. Cuţit pentru mărunţire 1 1. Ax 1 2. Capac pahar de măsură /[...]

  • Seite 20

    20 romÂnĂ/ Moldovenească • Atenţie! Nu permiteţi copiilor să se joace cu pungile de polietilenă sau pelicule. Pericol de asfixiere! • V erificaţi periodic starea cablului de alimen- tare şi a fişei cablului de alimentare. Nu utilizaţi aparatul dacă este deteriorată carcasa blocului motor , fişa sau cablul de alimentare. • Nu des[...]

  • Seite 21

    21 romÂnĂ/ Moldovenească Atunci când lucraţi cu accesoriul blender în caz de dacă apar probleme în timpul procesării este necesar să adăugaţi puţină apă. UTILIZAREA TELULUI Utilizaţi telul (7) doar pentru baterea cremei, pre- pararea aluatului de pandişpan sau pentru ames- tecarea deserturilor gata preparate. A VERTISMENT : Înaint[...]

  • Seite 22

    22 romÂnĂ/ Moldovenească • După procesarea alimentelor sărate sau acre este necesar de îndată să clătiţi cu apă cuţitul (10) şi accesoriul blender detaşabil (1). • La procesarea alimentelor cu proprietăţi de colorare puternice (de exemplu morcovul sau sfecla) accesoriile sau recipientele se pot colora, ştergeţi-le cu un materi[...]

  • Seite 23

    23 Česk ý ST OLNÍ MIXÉR Popis 1. Odnímatelný nástavec-sekáček 2. Motorová jednotka 3. Tlačítko zapnuti r ežimu «II» 4. Tlačítko zapojení «I» 5. Regulátor rychlosti otáčení 6. P ř evodovka šlehací metly 7. Metla na šlehání / mísení tekutých potr avin 8. Víko-r eduktor 9. Číše čopperu 1 0. Nůž-rozmělňovač 1 [...]

  • Seite 24

    24 Česk ý • P ravidelně kontr olujte stav přívodní kabelu a vidlice přívodního kabelu. Nepoužívejte přístroj v případě, pokud jsou nějaká poškození kr ytu bloku motoru, napájecího kabelu nebo vidlice napájecího kabelu. • Je zakázáno rozebír at a opravovat přístroj samostatně. Po zjištění závady odpojte přístr[...]

  • Seite 25

    25 Česk ý POUŽITÍ ŠLEHACÍ ME TL Y Použijte nástavec-kroužek (7) jen pro šlehání kr émů, přípr avu piškotového těsta nebo míchání připr avených dezertů. VAROVÁNÍ: Před montáží se ujistěte, že napá- jecí kabel není vložen do elektrické zásuvky. – Vložte šlehač (7) do př evodovky (6). – Instalujte př evo[...]

  • Seite 26

    26 Česk ý • Umyjte nástavce (1, 7), mísu chopperu (9), víko (1 2) a měrnou nádobu (1 3) teplou vodou s mýdlem, opláchněte a osušte je. JE ZAKÁZÁNO PONOŘOVA T MOTOROVOU JEDNOTKU (2) A PŘEVODOVK Y (6, 8) DO KTERÝCHK OLI KAPALIN A OPL ACHOVA T JE POD TEK OUCÍ VODOU NEBO DÁ VA T DO MYČK Y . Skladování • Než uložíte přístro[...]

  • Seite 27

    27 УКР АЇНЬСК А БЛЕНДЕРНИЙ НАБІР Опис 1. Знімна насадка-блендер 2. Моторний блок 3. Кнопка вмикання режиму «II» 4. Кнопка вмикання «I» 5. Регулят ор швидкос ті оберт ання 6. Редукт ор віночка 7. Віночок[...]

  • Seite 28

    28 УКР АЇНЬСК А строєм лише в тому випадку, якщо вони перебувають під дог лядом особи, що від- повідає за їх безпеку, яка дала їм відповідні і зрозумілі інструкції про безпечне корис- тування при[...]

  • Seite 29

    29 УКР АЇНЬСК А переробляються, не повинен перевищу - вати 2/3 від об’єму ємкості, в якій вони переробляються. Перед поча тком процесу под рібнення/змі - шування рекомендується зняти шкірк у з фр?[...]

  • Seite 30

    30 УКР АЇНЬСК А • При натисненні кнопки (3) «II» прис трій пра - цюватиме на максимальних зворот ах. • Під час роботи тримайте однією рукою моторний блок (2), а іншою рукою - чашу чоппера (9). • Після ?[...]

  • Seite 31

    31 Бе ларуск ая БЛЭНД АРНЫ НАБОР Апісанне 1. Здымная насадка-блэндар 2. Мат орны блок 3. Кнопка ўключэння рэжыму «II» 4. Кнопка ўключэння «I» 5. Рэгулят ар хуткасці кручэння 6. Рэдукт ар венца 7. Венца ?[...]

  • Seite 32

    32 Бе ларуск ая размяшчацца ў месцах, недаступных для дзяцей, малодшых за 8 гадоў . • Дзеці, старэйшыя за 8 г адоў , і людзі з абмежаванымі магчымасцямі могуць карыст ацца прыладай толькі ў тым вы?[...]

  • Seite 33

    33 Бе ларуск ая Заўвагі: Прадукты змяшчаюцца ў ёміс тасць да ўк лючэння прылады. Аб’ём прадук таў, што перапрацоўваюцца, не павінен перавышаць 2/3 ад аб’ёму ёмістасці, у якой яны перапрацоўваюц?[...]

  • Seite 34

    34 Бе ларуск ая • Пры націску кнопкі (3) «II» прылада будзе працаваць на максімальных абаротах. • Падчас працы трымайце адной рукой ма торны блок (2) , а другой рукой - чару чопера (9). • Пасля выкары[...]

  • Seite 35

    35 O ’zbekcha BLENDER TO’PLAMI Qismlаri 1. Оlinаdigаn blеndеr birikmа 2. Mоtоr blоki 3. «II» usulidа ishlаtаdigаn tugmаsi 4. Ishlаtish tugmаsi «I» 5. Аylаnish tеzligini o’zgаrtirаdigаn murvаt 6. Ko’pirtirgich rеduktоri 7. Ko’pirtirаdigаn/suyuq mаsаlliqni аrаlаshtirаdigаn ko’pirtirgich 8. Rеduktоr[...]

  • Seite 36

    36 O ’zbekcha • Bоlаlаrni ehtiyot qilish uchun o’rаshgа ishlаtilgаn pоlietilеn хаltаlаrni qаrоvsiz qоldirmаng. • Diqqаt! Bоlаlаr pоlietilеn хаltа yoki o’rаshgа ishlаtilgаn plyonkаni o’ynаshlаrigа ruхsаt bеrmаng. Bo’g’ilish хаvfi bоr! • Elеktr shnuri bilаn elеktr vilkаsini tеkshirib tur[...]

  • Seite 37

    37 O ’zbekcha mаsаlliqqа o’хshаsh judа qаttiq mаsаlliqni mаydаlаmаng. Blеndеr birikmа ishlаtilgаndа mаsаlliqni mаydаlаshi qiyinlаshsа, аgаr mumkin bo’lsа, bir оz suyuqlik qo’shing. KO’PIRTIRGICHNI ISHLАTISH Ko’pirtirgich birikmаni (7) fаqаt krеm ko’pirtirish, biskvitli хаmir qоrish yoki tаyyor sh[...]

  • Seite 38

    38 O ’zbekcha • Mоtоr blоki (2) bilаn rеduktоrlаrini (6, 8) nаm mаtо bilаn аrtib tоzаlаng, so’ng quruq mаtо bilаn аrtib quriting. • Sho’r yoki nоrdоn mаsаlliq mаydаlаngаndаn kеyin tеz mаydаlаgich pichоq (10) bilаn оlinаdigаn blеndеr birikmаni (1) suvdа chаyib оlish kеrаk. • Rаnggi chiqаdig[...]

  • Seite 39

    39 GB A pr oduction date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev- en-unit number , with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606хх хх хх х means that the item was manufactur ed in June (the sixth month) 2006. DE Das Pr oduktionsdatum i[...]

  • Seite 40

    © ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 20 1 3 © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 20 1 3 VT-3403_IM.indd 40 24.12.2013 10:37:51[...]