Vestfrost VKG 570 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Vestfrost VKG 570 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Vestfrost VKG 570, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Vestfrost VKG 570 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Vestfrost VKG 570. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Vestfrost VKG 570 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Vestfrost VKG 570
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Vestfrost VKG 570
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Vestfrost VKG 570
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Vestfrost VKG 570 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Vestfrost VKG 570 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Vestfrost finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Vestfrost VKG 570 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Vestfrost VKG 570, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Vestfrost VKG 570 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    VKG 51 1-570-571-581 FKG 31 1-370-371 ES Instruccionesparaeluso IT Manualed’uso RUS Instructionsforuse GB Instructionsforuse DE Bedienungsanleitung FR Moded’emploi DK Brugsanvisning  [...]

  • Seite 2

    2 GB Ge t to k no w yo ur w in e or b ot tl e co ol er : Lock T op lighting Control panel Rating plate Shelf Door handle Glass door Kick plate Adjustable feet[...]

  • Seite 3

    3 GB In case this appliance contains hydrocar- bon refrigerant please refer to guidelines listed below . As the appliance contains a ammable refrigerant, it is essential to ensure that the refrigerant pipes are not damaged. Standard EN378 species that the room in which you install your appliance must have a volume of 1m³ per 8 g of hydrocarb[...]

  • Seite 4

    4 GB Co nt en ts Get to know ............................................ 2 W arning .................................................. 3 Before starting the appliance .................. 4 Maintenance ........................................... 4 Has the appliance stopped working?...... 5 T echnical data......................................... [...]

  • Seite 5

    5 GB Before calling a repairman, check that ● The plug is properly plugged into the wall socket. ● The fuse is intact. ● The power has not been cut off. ● All controls are correctly set. ● Switch off the cabinet for 15 minutes (for instance at the thermostat). Switch it on again and after 5 minutes check whether frost has formed on the ev[...]

  • Seite 6

    6 GB Co nt ro l pa ne l. During a storm the electricity supply might be cut off. Y ou should be aware of this when installing the appliance in weekend cottages or else- where where you would not immediately observe that the power has been cut off. Construction and details in the accessories are subject to alter ation without previous notice. Con[...]

  • Seite 7

    7 GB 1. Remove the lock pin using a at-headed screwdriver . 2. Remove the lock housing. 3. Loosen the top panel. Do not remove the screws, just loosen them. 4. T ilt the top panel forwards to remove it (it is secured in tree places) 5. Lay the appliance on its back and remove the upper hinge, using the hex key . 6. Pull the torsion spring out of[...]

  • Seite 8

    8 GB 14. Secure the top hinge in position. 15. Raise the appliance into uppight possion. Click the top panel into place (it is secured in three places.) 16. Retighten the top panel screws using a screwdriver . 17. Ret the lock housing and lock pin. 18. After reversing the door , it is important to check that the sealing strip provides a tight se[...]

  • Seite 9

    9 GB Mo un ti ng o f lo ck f or ap pl ia nc e wi th 1 d oo r . (Optional extra.) Ad ju st me nt o f th e do or . Mo un ti ng o f lo ck f or ap pl ia nc e wi th 2 d oo rs . (Optional extra.)[...]

  • Seite 10

    10 GB W arranty ,sparepartsandservice. W arranty disc laim er Faults and damage caused directly or indirectly by incorrect operation, misuse, insufcient maintenance, incorrect building, installation or mains connection. Fire, ac- cident, lightening, voltage variation or other electrical interference, including defective fuses or f[...]

  • Seite 11

    1 1 GB Di sp os al Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electri- cal and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old produc[...]

  • Seite 12

    2 DE Justierbar Fuß Zeheaussparung Glastür Griff Fach T ypenschild Bedienungspanel T oplicht Be gi nn en S ie , Ih re W ein - od er F la sc he nk üh le r zu ke nn en : Schloss[...]

  • Seite 13

    3 DE ausreichend von einer verant- wortlichen Person überprüft ist, dass sie das Gerät vertretbar verwenden können. Kleine Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Der Schlüssel ist an einer separaten Stelle und unzugänglich für Kinder aufzu- bewahren. ● V or Reparatur oder Reinigung d[...]

  • Seite 14

    4 DE Beginnen Sie ihre Kühler zu kennen ..... 2 W arnung ................................................ 3 Erstmalige Inbetriebnahme.................... 4 W artung ................................................. 4 Betriebsstörungen ................................. 5 T echnische Daten .................................. 5 Aufstellen ...........[...]

  • Seite 15

    5 DE Bevor Sie sich an den Kundendienst wen- den, kontrollieren Sie bitte folgendes: ● ob der Stecker richtig in der Steckdose sitzt, ● ob die Sicherung durchgebrannt ist, ● ob der Strom ausgefallen ist, ● ob das Bedienfeld korrekt eingestellt ist, ● Stellen Sie das Gerät eventuell am Ther- mostat ab. Schalten Sie nach15 Minuten wieder e[...]

  • Seite 16

    6 DE 1. Schloss. (Nicht alle Modelle haben ein Schloss ) 2. Netzkontrolleuchte (grün). 3. Thermometer . 4. Thermostatknopf. 5. Türschalter für inneren V entilator . 6. Lichtschalter . Be di en un gs pa ne l. Schlie ßen Sie das Gerät an eine Steckdose an. Der Thermostatschalter ist von 0 (abge- schaltet) bis 7 (maximale Kälte) einstellbar . Pr[...]

  • Seite 17

    7 DE 1. Entfernen Sie die Sperre mit einem Schraubenzieher . 2. Entfernen Sie das Schloss. 3. Lösen Sie die obere Gehäu- seleiste. Entfernen Sie nicht die Schrauben, nur lösen. 4. Neigen Sie die Oberseite nach vorne, um die Gehäuseleiste zu ent- fernen.(an drei Positionen gesichert) 5. Legen Sie das Gerät auf den Rücken und entfernen Sie das [...]

  • Seite 18

    8 DE 13. Befestigen Sie das mitgelieferte linksseitige obere Scharnier . Spannen Sie die Drehfeder ca. 1/2 Umdrehung (im Uhr- zeigensinn auf der rechten Seite, entgegen dem Uhrzeigersinn auf der linken Seite) 14. Das obere Scharnier wieder festschrauben. 15. Stellen Sie das Gerät wieder aufrecht. Klicken Sie die obere Gehäuseleiste wieder ein. (s[...]

  • Seite 19

    9 DE Justi erun gde rTü r . Monti erun gvo mSc hloss (mi tei ner Tür .) (Sonderzubehör) Monti erun gvo mSc hlss (mit zwe iTü ren.) (Sonderzubehör)[...]

  • Seite 20

    10 DE Ersat ztei le Bitte bei der Ersatzteilbestellung T yp- und Seriennummer sowie Produktnummer an- geben. Diese Angaben nden Sie auf dem T ypenschild an der Geräterückseite. Das T ypenschild enthält verschiedene technische Angaben, u.a. auch T yp- und Seriennummer . Denken Sie daran! Stets nur autorisierte Handwerker zu beauftra- gen, wenn[...]

  • Seite 21

    1 1 DE En ts or gu ng . Benutzerinf ormation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien. Diese Symbole auf den Produkten, V erpackungen und/oder Begleitdo- kumenten bedeuten, dass benutz- te elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben wer- den sollen. Bitte bringen[...]

  • Seite 22

    2 FR Fi ni ss ez p ar c on na ît re v ot re r ef ri di ss eu r de v in o u de b ou te il le : Serrure Lumière supérieure Panneau de commande Dactylographiez le plat Ëtagère Poignée de porte Porte en verre Cavité d’orteil Pieds réglablest[...]

  • Seite 23

    3 FR exposé à la pluie. A VERTISSEMENT : Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation par de jeunes enfants ou des personnes handica- pées sauf si elles sont sous la surveillance dún adulte responsable. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. ● Conserver les clés dans un endroit hors de portée des enfants. ● Avant de f[...]

  • Seite 24

    4 FR In de x. Finissez par connaître votre refroidisseur . ........................................... 2 Avant d’utiliser le congélateur . ................ 3 Mise en marche - première fois .............. 4 Entretien ................................................. 4 En cas de panne..................................... 5 Caractéristiques tech[...]

  • Seite 25

    5 FR En c as d e pa nn e. Avant de faire venir un réparateur , vérier: ● Que la che est bien enfoncée. ● Que le fusible est intact. ● Qu’il n’y a pas de coupure de courant. ● Que le tableau de commande est conve- nablement réglé. ● Ne pas ouvrir l’armoire plus que néces- saire. Ca ra ct er is ti qu es te ch n[...]

  • Seite 26

    6 FR Pa nn ea u de c om ma nd e. Raccorder l’appareil à la prise. Un voyant vert s’allume pour indiquer que l’appareil a été mis sous tension. Le bouton du thermostat est réglable de 0 (arrêt) à 7 (froid maximum). T rouver la posi- tion du thermostat qui donne la température désirée. Commencer à la position 4. 1. Serrure (la s[...]

  • Seite 27

    7 FR 1. Ôter la gâche à l’aide d’un tournevis plat. 2. Ôter le cylindre. 3. Dévisser le panneau du dessus. Ne pas ôter les vis, les desserrer simplement. 4. Basculer le panneau de des- sus vers l’avant pour le retirer (il est xé en trois endroits). 5. Coucher l’appareil sur le dos et ôter la charnière supérieure à l’aide d?[...]

  • Seite 28

    8 FR 14. Mettre en place la charnière supérieure. 15. Remettre l’appareil debout. Replacer (jusqu’au clic) le panneau supérieur (xé en trois endroits). 16. Resserrer les vis du pan- neau à l’aide d’un tournevis. 17. Replacer le cylindre et la gâche. 18. Après avoir inversé la porte, il est important de s’assurer que le joint d?[...]

  • Seite 29

    9 FR Aj us ta ge d e la p or to . Mo nt ag e de s ur ru re p ou r .( por tes une) (Équipement asupplémentaire.) Mo nt ag e de s ur ru re p ou r .( deu xpo rtes ) (Équipement asupplémentaire.)[...]

  • Seite 30

    10 FR cette personne qui devra régler les frais entraînés par cette intervention. Pièce sde rec hang e Lors de la commande de pièces de rechange, indiquer le type, numéro de produit et de production de l´appareil. Ces renseignements se trouvent sur la plaque signalétique au dos de l’appareil. La plaque signalétique renferme plusieu[...]

  • Seite 31

    1 1 FR Mi se a u re bu t. Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés. Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou gurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniqu[...]

  • Seite 32

    2 DK Læ r di n vi n- e ll er  as ke kø le ra t ke nd e : Lås L ys Kontrolpanel T ypeskilt Hylde Håndtag Glasdør Fodspark Justerbar fødder[...]

  • Seite 33

    3 DK Ad va rs el Såfremt apparatet indeholder kulbrintekøle- middel, henvises til nedenstående retnings- linier . Da kølemidlet, som anvendes i apparatet, er en brændbar gasart, er det vigtigt at sikre, at kølekredsløb og rør ikke er beska- digede. Standard EN378 angiver , at rummet hvor apparatet installeres skal have en volumen på 1 m³ [...]

  • Seite 34

    4 DK Lær din vin- eller askekøler at kende..... 2 Advarsel................................................... 3 Igangsætning første gang........................ 4 V edligeholdelse ....................................... 4 Hvis apparatet ikke virker ........................ 5 T ekniske data........................................... 5 Install[...]

  • Seite 35

    5 DK Hv is a pp ar at et i kk e vi rk er . Før De tilkalder service, undersøg da føl- gende: ● At stikket sidder rigtigt i stikdåsen. ● At strømmen ikke er afbrudt af f.eks. HFI -relæ. ● At betjeningspanelet er korrekt indstillet. ● Sluk for skabet i 15 min. Tænd igen og efter yderligere 5 min. Se da efter om der er rimdanne[...]

  • Seite 36

    6 DK Ko nt ro lp an el . T ilslut apparatet til strømforsyningen. Det grønne lys indikerer at apperatet er tændt. T ermostatknappen kan justeres fra 0 varmest til 7 (koldest) Find den position på termostaten som giver den ønskede tempe- ratur . Start ved 4. 1. Lås. (ikke alle apparater har lås i top) 2. Grøn lys indikerer at der er strøm p[...]

  • Seite 37

    7 DK 1. Fjern låsestiften med en skruetrækker . 2. T ræk låsehuset ud. 3.T oppanelet løsnes. Fjern ikke skruerne, de skal kun løsnes. 4. T ip toppanelet fremad og fjern den. (det er sikret tre steder) 5. Læg apparatet ned på ryg- gen og fjern tophængslet. 6. T ræk torsionsfjederen ud af døren sammen med hængsels- tappen. 7. Fjern det ne[...]

  • Seite 38

    8 DK 13. Monter det medfølgende venstre tophængsel. (Ekstra tilbehør) Stram torsionsfjedren = mod uret på ven- stre side, med uret på højre side. 14. Fastgør tophængslet i modsatte side. 15. Rejs apparatet op igen. Klik toppanelet på plads (det skal sikret på tre steder) 16. Fastgør toppanelet igen med en skruetrækker . 17. låsehus og [...]

  • Seite 39

    9 DK Monte ring af lås på1 dørs ska be. (Ekstra tilbehør .) Juste ring af døre n. Monte ring af lås på2 dørs ska be. (Ekstra tilbehør .)[...]

  • Seite 40

    10 DK Re kl am at io n, r es er ve de le og s er vi ce Rekla mati onsr ette n Såfremt der konstateres fejl ved produktet, kan De over for leverandøren gøre brug af reklamationsretten ifølge gældende lovgiv- ning. Producenten skal for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl, der konstateres ved apparatets normale brug und[...]

  • Seite 41

    1 1 DK Bo rt sk af fe ls e. Brugerinformation om indsamling og bortskaffelse af elktronikskrot og brugte batterier Disse symboler på produkter , embal- lage og/eller ledsagedokumenter betyder , at brugte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må smides ud som almindeligt husholdningsaffald. Sådanne gamle produkter og batterier sk[...]

  • Seite 42

    2 ES Co no zc a su r ef ri ge ra do r de v in o o bo te ll as : Cerradura Luz Panel de mandos Placa conocida Estante Manija Puerta Retroceso plate Pies ajustables[...]

  • Seite 43

    3 ES ● ADVERTENCIA : No se debe exponer el aparato a la lluvia ● ADVERTENCIA : No deben usar este apa - rato niños pequeños ni personas débiles, salvo en caso de que estén vigilados por una perso- na responsable que se ocupe de que lo utilicen sin peligro. Debería vigilarse a los niños pe- queños para asegurarse de que no jueguen con el [...]

  • Seite 44

    4 ES In di ce . Pu es ta e n ma rc ha po r pr im er a ve z Asegúrese de que el armario no ha sido daña do durante el transporte. De no estar ven perfectas condiciones, comu níqueselo inmediatamente al distribui - dor . Lavar el armario y la puerta por fuera y por den tro con agua y jabón neutro no perfu - mado. Séquelo bien. No [...]

  • Seite 45

    5 ES Si a lg o no f un ci on a. Antes de llamar al Servicio Técnico, com- pruebe que: ● La clavija esté correctamente enchufada. ● El fusible esté intacto. ● No esté desconectada la corriente. ● Los mandos estén correctamente ajus- tados. ● Apague el aparato, p.ej. mediante el ter- mostato, durante 15 min. V uelva a poner- l[...]

  • Seite 46

    6 ES esto en cuenta al instalar el aparato en casas de vera neo o otros lugares donde no pueda detectar inmediatamente el corte de suministro. Se reserva el derecho de modicar la con- struc ción y equipos del aparato, sin previo aviso. Pa ne l de m an do s. Conecte el aparato a la red eléctrica. La luz verde indica que el aparato está e[...]

  • Seite 47

    7 ES 1. Extraiga la clavija de reten- ción con un destornillador . 2. Saque la caja de la cer- radura. 3. Aoje el panel superior. No saque los tornillos, limítese a aojarlos. 4. Haga bascular hacia adelante el panel superior y extráigalo. (tie- ne tres puntos de sujeción) 5. Coloque el aparato sobre la parte posterior y quite la bisagra s[...]

  • Seite 48

    8 ES 14. Fije la bisagra superior en el lado opuesto. 15. Levante de nuevo el apa- rato. Inserte a presión el panel superior (tiene tres puntos de sujeción). 16. Sujete de nuevo el panel superior con un destornillador . 17. Monte de nuevo la caja de la cerradura y la clavija de retención. 18. Después de haber cambiado de lado la manija, es impo[...]

  • Seite 49

    9 ES Mo nt aj e de c er ra du ra pa ra a rm ar io s. ( Un a pu er ta .) (Extras opcionales.) Aj us te d e la p ue rt a. Mo nt aj e de c er ra du ra pa ra a rm ar io s. ( Do s pu er ta s. ) (Extras opcionales.)[...]

  • Seite 50

    10 ES Repue stos . Al hacer pedidos de repuestos, le sugeri- mos indicar el tipo y los números de serie y de producto del electrodoméstico. Esta información aparece en la placa de identi- cación del fabricante colocada en la parte trasera del electrodoméstico. La placa del fabricante contiene diversa información téc- nica, incluido el tip[...]

  • Seite 51

    1 1 ES El im in ac ió n de e le ct ro do mé st ic os . Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas . Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, signican que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no debe- rían ser mezclados con los dese[...]

  • Seite 52

    2 IT Im pa ra a c on os ce re i l tu o fr ig or if er o pe r vi ni o bo tt ig li e: Serratura Luce superiore Quadro di controllo T arghetta Mensola Maniglia de portello Portello de ventro Incavo della punta Piedi registrabili[...]

  • Seite 53

    3 IT Nel caso in cui quest’apparecchio con- tenga refrigerante a base di idrocarburi si rimanda alle linee di condotta elencate più sotto. Se l’apparecchio contiene un refrigerante inammabile, è essenziale accertarsi che i tubi del refrigerante non risultino danneg- giati. Poiché l’apparecchio contiene una sostanza refrigerante inamm[...]

  • Seite 54

    4 IT Impara a conoscere il tuo frigorifero .........2 Attenzione.................................................3 Prima de utilizzare l’apprecchio ................4 Manutenzione ...........................................4 L ’apparecchio ha smesso di funzionare. ..5 Dati tecnice ...............................................5 Installazione...[...]

  • Seite 55

    5 IT Da ti t ec ni ci In st al la zi on e V edere i disegni - pag. A - C Installare l’armadio in luogo asciutto ed in modo da non essere esposto direttamente alla luce del sole o ad altra sorgente di calore. Livellare l’armadio regolando i piedini ante- riori. L ’armadio non deve venire a contatto col muro sul lato dove si trovano i cardin[...]

  • Seite 56

    6 IT Dovreste tenerne conto quando si deve installare l’apparecchio in bungalow di ne settimana od in altri luoghi dove non si ha la possibilità di scoprire immediatamente che l’energia elettrica è stata interrotta. Non osservando i precedenti avvertimenti, l’ap- parecchio e gli accessori potrebbero essere danneggiati in modo imprevedibi[...]

  • Seite 57

    7 IT 1. T ogliere il perno di chiusura mediante un cacciavite. 2. Estrarre il dispositivo di chiusura. 3. Allentare il pannello supe- riore. Allentare le viti senza toglierle. 4. Inclinare in avanti il pannello superiore e toglierlo. (è ssato in tre punti) 5. Appoggiare l’apparecchio sulla sua parte posteriore e togliere la cerniera superiore[...]

  • Seite 58

    8 IT 14. Fissare la cerniera superiore sul lato opposto. 15. Risollevare l’apparecchio. Far scattare al proprio posto il pannello superiore (va bloccato in tre punti). 16. Fissare nuovamente il pannello superiore mediante un cacciavite. 17. Rimontare il dispositivo di chiusura e il relativo perno. 18. Dopo aver spostato la maniglia sull’altro l[...]

  • Seite 59

    9 IT Mo nt ag en d o fe ch o em ap ar el ho s só c om u ma po rt a. (Opcionais extras.) Ad at ta me nt o de ll a po rt a Mo nt ag en d o fe ch o em ap ar el ho s só c om d ue po rt a. (Opcionais extras.)[...]

  • Seite 60

    10 IT Limit azio nid ella gara nzia Difetti e danni direttamente o indirettamen- te provocati da una gestione non corretta, usi impropri, manutenzione insufciente, montaggio, installazione o connessioni prin- cipali non corretti, fuoco, incidenti, fulmini, variazioni di tensione o altre interferenze di natura elettrica, ivi compresi fusibi[...]

  • Seite 61

    1 1 IT Sm al ti me nt o. Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchitu- re e batterie usate. Questi simboli sui prodotti, sull’im- ballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elet- tronici e le batterie usate non devono essere buttati nei riut[...]

  • Seite 62

    2 RUS Замок Све т Пуль т управления TЕХНИЧЕСКИЕ ХAРAКTЕРИСTИКИ Полка Ручка Дверь Г нездо пальца ноги Р егу лиру емые ноги Оз на к о мь те сь с о св оим х о ло диль ни к о мдл я ви на :[...]

  • Seite 63

    3 RUS Ме ры п ре до ст ор о жн о сти. Если э то из де лие содержит уг леводо- родный хладаг ент , с об людайте указания, приве денные ниже. Поскольку данное изде лие с о держит горю чий хладаг ент , ва[...]

  • Seite 64

    4 RUS С ОД ЕР ЖAН ИЕ : УХ О Д ПО ДКЛЮ ЧЕНИ Е Нeоб хо димо провeрить обору довaниe нa нaличиe поврeждeний, нaнeсённых во врeмя трaнспортировки. При обнaружeнии тaких поврeждeний слeдуeт нeмeдлeнно сообщить о н?[...]

  • Seite 65

    5 RUS В ОЗМО ЖНЫ Е НЕ ИС ПР AВ НО СT И Пeрeд вызовом мaстeрa провeрить слeдующee: ● Вилкa прaвильно встaв лeнa в розeтку ● Прeдохрaнитeль нe пeрeг орeл ● Всe кнопки нa пaнeли устaнов лeны ● прaвильно ● Отключит?[...]

  • Seite 66

    6 RUS В цeлях бeзопaсности розeткa с зaзeмлeниeм должнa нaх одиться нa высотe 2,0 м о т по лa и нaд хо лодиль- ником. Нeобх одимо соб людaть всe трeбовaния, кaсaющиeся устaновки тaкого обору довaния в дaнном рeги?[...]

  • Seite 67

    7 RUS 1. У далите фиксатор замка с помощью отв ертки. 2. Извлекит е корпус замка. 3. Ослабь те верхнюю пане ль. Не у даляйте винты. Их сле ду- е т то лько ослабить. 4. Наклоните верхнюю пане ль вперед и с?[...]

  • Seite 68

    8 RUS 13. У становите левую пе тлю, вхо дящую в ком- плект поставки. Затянит е торсионную пружину против часовой стре лки, если она с левой сторо- ны, или по часовой стре лке, если она с правой. 14. Закр[...]

  • Seite 69

    9 RUS УС T AН ОВ КA ДВ ЕР И. ● Отвинтите штырь и крепление сре дней пе тли. ● Снимите нижнюю дверь. ● У становите заг лушку для средней пе т- ли с против оположной ст ороны. Вн им ание : Из мен ен и[...]

  • Seite 70

    10 RUS Отказо тгара нтий ныхо б яз а- тельс тв Поломки и повреждения, об услов ленные напрямую или косвенно несоб лю дением правил эксплуат ации, испо льзованием не по назна чению, неу довле т[...]

  • Seite 71

    1 1 RUS Утилизация. Информация по обращ ению с отх одами для стран, не входящих в Европейский Союз Действие данных симво лов распространяет ся то лько на Европейский Союз. Если Вы собирае тесь вы?[...]

  • Seite 72

    A[...]

  • Seite 73

    B[...]

  • Seite 74

    C Макс 36 кг Max. 36 kg Max. 85 kg. Макс 85 кг[...]

  • Seite 75

    [...]

  • Seite 76

    91.93.151-03 UK Reserving the right to alter specications without prior notice. DE Recht auf Änderungen vorbehalten. FR Nous nous réservons le droit d’apporter toutes modications à nos produits DK Ret til ændringer forbeholdes ES La empresa se reserva el derecho a efectuar modicaciones IT Si riserva il diritto di modicare le speci[...]