Unold Snake 87046 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Unold Snake 87046 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Unold Snake 87046, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Unold Snake 87046 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Unold Snake 87046. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Unold Snake 87046 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Unold Snake 87046
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Unold Snake 87046
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Unold Snake 87046
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Unold Snake 87046 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Unold Snake 87046 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Unold finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Unold Snake 87046 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Unold Snake 87046, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Unold Snake 87046 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Bedienungsanleitung Modelle 87042–87049 Instructions for use Notice d´utilisation - Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso - Manual de instrucciones Návod k obsluze - Instrukcja obsługi H a a r t r o c k n e r S n a k e[...]

  • Seite 2

    Impressum: Bedienungsanleitung Modell 87042–87049 Stand: Sep 2013 /nr Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim T elefon +49 (0) 62 05/94 18-0 T elefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www .unold.de[...]

  • Seite 3

    [...]

  • Seite 4

    INHAL TSVERZEICHNIS Bedienungsanleitung Modell 87042-87049 T echnische Daten ............................................................................................................... 8 Für Ihre Sicherheit .............................................................................................................. 8 Bedienen ................[...]

  • Seite 5

    INHAL TSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso Modello 87042-87049 Dati tecnici ....................................................................................................................... 24 Per la vostra sicurezza ......................................................................................................... 24 Uso ..............[...]

  • Seite 6

    6 EINZEL TEILE 2 3 4 1 5[...]

  • Seite 7

    7 EINZEL TEILE 1 D Ondulierdüse GB Concentrator nozzle F Buse d‘ondulation NL Blaasmond I Bocchetta ondulante E Boquilla concentradora del aire CZ Ondulační tryska PL Dysza do ondulacji 2 D Lufteinlassgitter GB Air intake grille F Grille d‘entrée de l‘air NL Luchtinlaatrooster I Griglia di entrata dell‘aria E Rejilla de entrada de aire [...]

  • Seite 8

    Leistung: 800–1.000 W att, 220–240 V~, 50/60 Hz Abmessungen: Ca. 18,0 x 6,8 x 22,0 cm Gewicht: Ca. 0,32 kg Kabellänge: Ca. 180 cm Gehäuse: Kunststoff Farben: Modell 87042 neongrün, Modell 87048 lila-metallic, Modell 87049 orange, Modell 87046 silber , Modell 87043 rot-metallic Ausstattung: Cool-Air Kühltaste, Überhitzungsschutz, Knickschut[...]

  • Seite 9

    9 13. Das Gerät darf nicht draußen benutzt werden. 14. Halten Sie während des Betriebs ausreichend Abstand zu W änden und brennbaren Gegenständen wie z. B. Vorhängen. 15. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von W ärmequellen. 16. Sorgen Sie dafür , dass das Luft- einlassgitter des Geräts stets frei ist. Reinigen Sie das Lufteinlass[...]

  • Seite 10

    10 1. Entfernen Sie alle V erpackungs- materialien und T ransportsiche- rungen. Halten Sie Kinder wegen der Erstickungsgefahr von den V erpackungsmaterialien fern. 2. T rocknen Sie die Haare nach dem W aschen gut mit einem Handtuch ab. 3. Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose (220–240 V~, 50/60 Hz). 4. Schalten Sie das Gerät am Schalter ein [...]

  • Seite 11

    11 garantIeBeStIMMungen Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufda- tum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Re[...]

  • Seite 12

    12 MENAGROS SA Route der Servion CH - 1083 Mezières T elefon +41 (0) 21 9 03 01-15 T elefax +41 (0) 21 9 03 01-11 E-Mail info@menagros.ch Internet www .menagros.ch ServIce-aDreSSen DeutSchlanD ÖSterreIch SchweIz Polen tSchechIen Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Kundendienst T elefon +49 (0) 62 05/94 18-27 T elefax +49 (0) 62 05/94 18-22 E-Ma[...]

  • Seite 13

    13 Stück Art.-Nr . Bezeichnung 8704260 Ondulierdüse grün 8704360 Ondulierdüse rot 8704660 Ondulierdüse silber 8704860 Ondulierdüse lila 8704960 Ondulierdüse orange Bitte senden Sie das ausgefüllte Bestellformular an: Abteilung Service Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim BESTELLUNG / ORDER Anrede / T itle T elefon Phone No. V orname / Firs[...]

  • Seite 14

    Power: 800-1,000 watt, 220–240 V~, 50/60 Hz Dimensions: Approx. 18.0 x 6.8 x 22.0 cm (LxB/TxH) W eight: Approx. 0.32 kg Power cord length: Approx. 180 cm Housing: Plastic Colours: Model 87042 neon-green, model 87048 purple- metallic, model 87049 neon-orange, model 87046 silver , model 87043 red-metallic Features: Cool-air cooling level, overheati[...]

  • Seite 15

    15 16. Ensure that the air intake grille in the appliance is unobstructed at all times. Clean the air inlet grille at regular intervals. 17. Never cover the air inlet grille or the air outlet opening with your hand or other objects. 18. If you have curlers, hairpins or similar items in your hear , ensure that they do not project more than 10 mm, to[...]

  • Seite 16

    4. Switch on the appliance and select the desired level. The fol- lowing settings are available: 0 = OFF 1 = Gentle air flow , ideal for styling hair 2 = Moderate air flow , for drying and styling hair 5. The cool shot serves to stabilise the styling and give more body. Keep the cool shot button pressed during operation to obtain a cool air stream.[...]

  • Seite 17

    17 w aSte DISPoSal / envIronMent al ProtectIon Our appliances are produced on a high quality level for a long lifetime. Regular maintenance and expert repairs by our after -sales service can extend the useful life of the appliance. If an appliance is defective and repair is not possible we ask you to follow the following instructions for disposal. [...]

  • Seite 18

    18 NOTICE D´UTILISA TION MODÈLE 87042-87049 Pour votre SécurIté SPécIFIca tIon technIque 1. V euillez lire les instructions suivantes et les conserver . 2. Cet appareil n’est nullement destiné à être utilisé par des personnes (enfants com- pris) aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou manquant d’expérien[...]

  • Seite 19

    19 18. Si vous avez des bigoudis, des barrettes ou autres dans les cheveux, veillez à ce qu‘ils ne dépassent pas de plus de 10 mm pour éviter le contact avec les pièces sous tension du sèche-cheveux. 19. Pour des raisons de sécurité, n‘utilisez pas l‘appareil pour sécher des cheveux artifi- ciels. 20. N‘orientez jamais le courant d?[...]

  • Seite 20

    20 nettoy age et entretIen 1. Débranchez la prise. 2. Laissez l‘appareil refroidir . 3. Ne plongez en aucun cas l’appareil pour le nettoyer dans de l’eau ou un autre liquide. 4. Essuyez l’appareil avec un chiffon humide. 5. N‘utilisez pas d‘éponges abrasives, ni de laine d‘acier , ni d‘objets métalliques, ni de produits désinfec[...]

  • Seite 21

    21 V ermogen: 800 –1.000 Watt, 220–240 V~, 50/60 Hz Afmetingen: Ca. 18,0 x 6,8 x 22,0 cm Gewicht: Ca. 0,32 kg Kabellengte: Ca. 180 cm Behuizing: Kunststof Kleuren: Model 87042 neongroen, model 87048 lila-metallic, model 87049 neonoranje, model 87046 zilver , model 87043 rood-metallic Uitvoering: Cool-Air koelstand, oververhittingsbescherming, k[...]

  • Seite 22

    22 De fabrikant is niet aansprakelijk, indien het apparaat verkeerd gemonteerd, ondeskundig of foutief gebruikt of door niet geautoriseerde derden gerepareerd werd. 22. Schakel het apparaat uit, voordat u het neerlegt. 23. Het apparaat is voorzien van een oververhit- tingsbescherming. Indien het apparaat te lang in werking is, schakelt het zich aut[...]

  • Seite 23

    23 reInIgIng en onDerhouD 1. T rek de stekker uit het stopcontact. 2. Laat het apparaat afkoelen. 3. Dompel het apparaat nooit in water of in een andere vloeistof om het te reinigen. 4. V eeg het apparaat af met een licht vochtige doek. 5. Gebruik geen schurende sponsjes, schuur- middelen, staalwol, metalen voorwerpen, desinfecterende middelen of h[...]

  • Seite 24

    Potenza: 800–1.000 W att, 220–240 V~, 50/60 Hz Misure: Circa 18,0 x 6,8 x 22,0 cm Peso: Circa 0,32 kg Lunghezza cavo: Circa 180 cm Scocca: Plastica Colori: Modello 87042 verde neon, modello 87048 lilla metallizzato, modello 87049 arancio neon, modello 87046 argento, modello 87043 rosso metallizzato Dotazioni: Raffreddamento Cool-Air , protezion[...]

  • Seite 25

    25 19. Per ragioni di sicurezza non usare l‘apparecchio per asciugare capelli artifi- ciali. 20. Per evitare ustioni non dirigere mai il flusso d‘aria caldo direttamente sulla faccia. 21. Non usare lacche e spray per capelli finché l‘apparecchio è in funzione. 22. Spegnere l‘apparecchio prima di riporlo. 23. L‘apparecchio è dotato di u[...]

  • Seite 26

    26 Quando i capelli sono asciutti spegnere l‘apparecchio portando l‘interruttore ON/ OFF sulla posizione „0“ e staccare la spina dalla presa. Attenzione! L ’apparecchio è molto caldo durante e dopo l’utilizzo! PulIzIa e cura 1. Staccare la spina dalla presa elettrica. 2. Lasciar raffreddare l’apparecchio. 3. Per la pulizia non immerg[...]

  • Seite 27

    27 Potencia: 800–1.000 vatios, 220–240 V~, 50/60 Hz Dimensiones: Aprox. 18,0 x 6,8 x 22,0 cm Peso: Aprox. 0,32 kg Longitud del cable: Aprox. 180 cm Carcasa: Plástico Colores: Modelo 87042 verde neón, modelo 87048 lila metálico, modelo 87049 naranjado neón, modelo 87046 plata, modelo 87043 rojo metálico Equipamiento: Nivel de frío (Cool-Ai[...]

  • Seite 28

    28 23. El aparato está equipado con un dispositivo de protección contra sobrecalentamiento. El aparato se apaga automáticamente para evitar daños si está en funcionamiento durante demasiado tiempo. T ras un tiempo de enfriamiento razonable, puede volver a poner en marcha el aparato. 24. Después de usar o antes de limpiar el aparato, apáguelo[...]

  • Seite 29

    29 lIMPIeza y cuIDaDo 1. A continuación retire la clavija de la toma de corriente. 2. Deje enfriar el aparato. 3. No sumerja nunca el aparato en agua o en otros líquidos para limpiarlo. 4. Limpie el aparato con un paño ligeramente húmedo. 5. No utilice esponjas rasposas, productos abrasivos, lana de acero, objetos metálicos, desinfectantes ni [...]

  • Seite 30

    30 NÁ VOD K OBSLUZE MODELU 87042-87049 Pro V aši bezPečnost technIcké úDaje 1. Následující pokyny si přečtěte a uložte. 2. T ento přístroj není určen k používání osobami (včetně dětí) s omezenými tělesnými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osobami s nedostatečnými zkušenostmi a/nebo znalostmi, kromě pří[...]

  • Seite 31

    31 24. Po použití nebo před čištěním přístroj vždy vypněte, vyndejte zástrčku ze zásuvky a nechte přístroj vychladnout. 25. Dokud se zástrčka nachází v zásuvce, představuje i vypnutý přístroj v blízkosti vody riziko. 26. Do přístroje nestrkejte žádné předměty, hrozí nebezpečí úderu elektrickým proudem v důsled[...]

  • Seite 32

    32 čištění a Péče 1.  2.  3. V žádném případě přístroj pro čištění neponořujte do vody nebo do jiné kapaliny. 4. Otřete přístroj mírně navlhčenou utě[...]

  • Seite 33

    33 Moc: 800–1.000 W , 220-240 V~, 50/60 Hz Wymiary: Ok. 18,0 x 6,8 x 22,0 cm Ciężar: Ok. 0,32 kg Długość przewodu: Ok. 180 cm Obudowa: T worzywo sztuczne Kolory: Model 87042 neonowy zielony, model 87048 metaliczny lila, model 87049 neonowy pomarańczow , model 87046 srebrny, model 87043 metaliczny czerwony Wyposażenie: Stopień chłodzenia [...]

  • Seite 34

    34 20. Nigdy nie kierować strumienia powietrza bezpośrednio na twarz, aby uniknąć poparzeń. 21. Podczas używania urządzenia nie używać lakieru do włosów . 22. Wyłączyć urządzenie przed jego odłożeniem na bok. 23. Urządzenie posiada zabezpieczenie przed przegrzaniem. W przypadku zbyt długiego używania urządzenie automatycznie wy[...]

  • Seite 35

    35 Gdy włosy są suche, wyłączyć urządzenie przełączając przycisk WŁ./WYŁ. na „0“ i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.          ?[...]

  • Seite 36

    Aus dem Hause[...]