Unold 8210 Reise-Blitzkocher Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Unold 8210 Reise-Blitzkocher an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Unold 8210 Reise-Blitzkocher, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Unold 8210 Reise-Blitzkocher die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Unold 8210 Reise-Blitzkocher. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Unold 8210 Reise-Blitzkocher sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Unold 8210 Reise-Blitzkocher
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Unold 8210 Reise-Blitzkocher
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Unold 8210 Reise-Blitzkocher
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Unold 8210 Reise-Blitzkocher zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Unold 8210 Reise-Blitzkocher und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Unold finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Unold 8210 Reise-Blitzkocher zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Unold 8210 Reise-Blitzkocher, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Unold 8210 Reise-Blitzkocher widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Bedienungsanleitung Modell 8210/8216 Instructions for use - Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones - Návod k obsluze  ReiseblitzkocheR[...]

  • Seite 2

    Impressum: Bedienungsanleitung Modell 8210/8216 Stand: August 2011 /nd Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim T elefon +49 (0) 62 05/94 18-0 T elefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www .unold.de[...]

  • Seite 3

    [...]

  • Seite 4

    INHAL TSVERZEICHNIS Bedienungsanleitung Modell 8210/8216 T echnische Daten ............................................................................................................... 6 Sicherheitshinweise ............................................................................................................ 6 Wichtiger Hinweis ............[...]

  • Seite 5

    INHAL TSVERZEICHNIS Manual de instrucciones Modelo 8210/8216 Datos técnicos ................................................................................................................... 21 Indicaciones de seguridad ................................................................................................... 21 Indicación importante ..[...]

  • Seite 6

    6 BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 8210/8216 sicheRheitshinweise technische Da ten 1. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren Sie diese auf. 2. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge- schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahr- ung und/oder mangel[...]

  • Seite 7

    dies zu Unfällen führen kann, wenn z. B. Kleinkinder daran ziehen. 16. Die Zuleitung muss so verlegt sein, dass ein Ziehen oder darüber Stolpern verhindert wird. 17. Wickeln Sie die Zuleitung nie um das Gerät. 18. V erwenden Sie den Blitzkocher nur in Innenräumen. 19. V erwenden Sie das Gerät ausschließlich zum Erhitzen von Wasser . Erhitzen[...]

  • Seite 8

    8 in betRieb nehmen unD benutzen Reinigen unD Pflegen 1. V or dem ersten Gebrauch sollten Sie das Gerät sowie das Zubehör mit einem feuch- ten T uch von innen und außen abwischen. 2. Öffnen Sie den Deckel (Drehung gegen den Uhrzeigersinn) und füllen Sie den Behälter mit W asser . 3. Füllen Sie mindestens 0,2 l und höchstens 0,5 l W asser ge[...]

  • Seite 9

    9 INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 8210/8216 safety infoRma tion technical sPecifica tions 1. Please read the following information and keep it for future reference. 2. This appliance is not intended for use by persons (including children) with limited physical, sensory or mental abilities or with lack of experience or lack of knowledge, unless they are [...]

  • Seite 10

    10 1. Before the first use just wipe the kettle inside and outside with a damp cloth. 2. Open the lid by counterclockwise turning and fill the container with water . 3. Fill in at least 0.2 l, but not more than 0.5 l max. acc. marking on the scale. 4. Close the lid acc. to the marks by turning it clockwise until it clicks into place. 5. Put the sig[...]

  • Seite 11

    11 1. Always disconnect the plug from the mains before cleaning the kettle and base. 2. Base, power cord and kettle must never be immersed into water or any other liquid. 3. Wipe the kettle and base with a moist cloth and a drop of washing-up liquid. Never use an aggressive scouring or steel wool. 4. Power cord and plug must be dried comple- tely b[...]

  • Seite 12

    12 NOTICE D´UTILISA TION MODÈLE 8210/8216 consignes De sécuRité sPécifica tion technique 1. V euillez lire les indications suivantes et les conserver . 2. Cet appareil ne convient pas aux person- nes (dont les enfants) ayant des facultés physiques, sensorielles ou intellectuelles restreintes et il ne doit pas être utilisé sans expérience e[...]

  • Seite 13

    15. V eillez à ce que le câble ne pende pas par- dessus le bord du plan de travail, cela pou- vant provoquer des accidents si un enfant tire dessus, par exemple. 16. Le câble d‘alimentation doit être disposé de façon à ce qu‘il soit impossible de tirer des- sus ou de trébucher . 17. N’enroulez jamais le câble autour de l’appareil. [...]

  • Seite 14

    14 nettoy age et entRentien 1. Débranchez l’appareil avant de le nettoyer . 2. Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau. 3. Essuyez le bouilloire avec un chiffon humide et un peu de lessive. N’utilisez pas de produits à écurer agressifs ou de la paille de fer . 4. Le cordon et la prise doivent toujours être sec avant d’utiliser l’ap[...]

  • Seite 15

    15 GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 8210/8216 veiligheiDsinstRucties technische gegevens 1. Lees a.u.b. de volgende instructies en bewaar deze. 2. Dit apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt door personen (kinderen inbe-gre- pen) met een beperkt lichamelijk, sensor- isch of geestelijk vermogen of bij gebrek aan ervaring en/of kennis, tenzij deze per[...]

  • Seite 16

    16 16. Het snoer moet zo worden geplaatst dat eraan trekken of erover struikelen voor- komen wordt. 17. Wikkel nooit het snoer om het toestel. 18. Gebruik de watersnelkoker uitsluitend in binnenruimten. 19. Gebruik het apparaat uitsluitend voor het verwarmen van water . Verwarm geen melk of andere vloeistoffen omdat deze bij het koken overlopen. 20[...]

  • Seite 17

    17 Reiniging en onDeRhouD 1. V óór het reinigen altijd de stekker uit het stop- contact trekken. 2. Het apparaat en het snoer mogen nooit in water of andere vloeistoffen worden gedom- peld. 3. V eeg de waterkoker met een vochtige doek en een beetje afwasmiddel af. Gebruik geen harde schuurmiddelen of staalwol. 4. Netstekker en aansluitstekker moe[...]

  • Seite 18

    18 ISTRUZIONI PER L ’USO MODELLO 8210/8216 a vveRtenze Di sicuRezza Da ti tecnici 1. Si prega di leggere con attenzione le segu- enti istruzioni per l‘uso e di conservarle. 2. Questo apparecchio non è adatto all‘utilizzo da parte di persone (inclusi bambini) dalle limitate capacità fisiche, sensoriali o men- tali o prive di esperienza nonch[...]

  • Seite 19

    16. Il cavo deve essere sistemato in modo tale da non essere tirato o da inciamparci. 17. Non avvolgere per nessun motivo il cavo attorno all’apparecchio. 18. Il bollitore è destinato solo a un uso interno. 19. L ’apparecchio deve essere utilizzato esclusi- vamente per riscaldare l’acqua. Il bollitore non è indicato per scaldare latte o alt[...]

  • Seite 20

    20 Pulizia e manutenzione 1. Estrarre la spina dalla presa di alimentazione prima di iniziare la pulizia. 2. La base, il cavo e il recipiente non devono essere immersi in acqua o in altri liquidi. 3. Pulire base e recipiente con un panno umido e un po’ di detersivo per stoviglie. Non usare prodotti abrasivi, aggressivi o la paglietta d’acciaio.[...]

  • Seite 21

    21 MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 8210/8216 inDicaciones De seguRiDaD Da tos técnicos 1. Rogamos lea atentamente el manual de ins- trucciones y consérvelo. 2. No deben usar este equipo aquellas perso- nas (incluidos los niños) cuya capacidad física, sensorial o mental esté limitada ni aquellas personas que carecen de la expe- riencia y/o los c[...]

  • Seite 22

    1. Antes de usar el aparato, límpielo con un paño húmedo por dentro y por fuera. 2. Abra la tapa (gira en sentido contrario a las agujas del reloj) y llene el contenedor con agua. 3. Llene el contenedor con un máximo de 0,5 l y un mínimo de 0,2 l siguiendo las marcas del indicador de nivel de agua. 17. No guarde nunca el cable enrollándolo al[...]

  • Seite 23

    23 1. Desenchufe el aparato siempre antes de lim- piarlo. 2. No sumerja el aparato ni el cable en agua u otros fluidos. 3. Limpie el hervidor ultrarrápido de viaje con un trapo húmedo y un poco de detergente. No utilice productos de limpieza agresivos ni lana de acero. 4. T anto el enchufe de contacto como el de conexión deben estar totalmente s[...]

  • Seite 24

    24 NÁ VOD K OBSLUZE MODEL 8210/8216 Bezpečnostní pokyny technická Da t a 1. Přečtěte si prosím následující pokyny a pečlivě je uschovejte. 2. T ento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a/nebo s ned[...]

  • Seite 25

    25 1. Před prvním použitím byste měli přístroj otřít vně a zevnitř vlhkým hadříkem. 2. Otevřete víko (otočením proti směru hodino - vých ručiček) a naplňte nádobu vodou. 3. Naplňte nanejvýš 0,5 l a minimálně 0,2 l vody dle označení na ukazateli výšky hladiny vody. 4. Nasaďte víko opět (sledujte označení) a oto?[...]

  • Seite 26

    26 1.  2. Přístroj a kabel nesmí být ponořeny do vody či jiné kapaliny. 3. Rychlovařič otřete vlhkým hadříkem s tro - chou čisticího prostředku. Nepoužívejte žádné ostré prostředky na drhnu[...]

  • Seite 27

    27  Środki BezpieCzeŃstW a sPecyfikacja techniczna 1. Proszę przeczytać poniższe informacje i zachować instrukcję na przyszłość. 2. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby 3. (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizy[...]

  • Seite 28

    28 22. Odłącz urządzenie od gniazdka zasilania po użyciu i przed czyszczeniem. Nigdy nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru, gdy jest podłączone do gniazdka elektrycznego. 23. Pozostaw urządzenie do ostygnięcia przed czyszczeniem. 24. Nigdy nie otwieraj obudowy urządzenia, aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym. 25. Sprawdzaj regular[...]

  • Seite 29

    29[...]

  • Seite 30

    30 gaRantiebestimmungen guaRantee conDitions conDitions De gaRantie gaRantievooRw aaRDen Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufda- tum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wi[...]

  • Seite 31

    31 conDiciones De gaRantia zárUční podmínky La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la fecha de compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente a defectos de fabricación. Dentro del período de garantía, solucionamos errores d[...]

  • Seite 32

    MENAGROS SA Route der Servion CH - 1083 Mezières T elefon +41 (0) 21 9 03 01-15 T elefax +41 (0) 21 9 03 01-11 E-Mail info@menagros.ch Internet www .menagros.ch seRvice-aDRessen DeutschlanD ÖsteRReich Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim schweiz Polen Kundendienst T elefon +49 (0) 62 05/94 18-27 T elefax +49 (0) 62 05/94 18-22 E-Mail service@uno[...]

  • Seite 33

    notizen[...]

  • Seite 34

    34 entsoRgung / umwel tschutz w aste DisPosal / enviRonment al PRotection tRaitement Des Déchets / PRotection De l ’enviRonnement veRwijDeRen v an afv al / milieubescheRming Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her ge stellt. Regelmäßige Wartung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kunden dienst[...]

  • Seite 35

    35 DisPosición / PRotección Del meDio ambiente smal timento / tutela Dell ’ambiente likvidaCe / oChrana životného prostředí Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El mantenimiento regular y las repa- raciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente pueden prolongar la durac[...]

  • Seite 36

    Aus dem Hause[...]