Unold 18590 Glas Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Unold 18590 Glas an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Unold 18590 Glas, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Unold 18590 Glas die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Unold 18590 Glas. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Unold 18590 Glas sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Unold 18590 Glas
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Unold 18590 Glas
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Unold 18590 Glas
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Unold 18590 Glas zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Unold 18590 Glas und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Unold finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Unold 18590 Glas zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Unold 18590 Glas, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Unold 18590 Glas widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Bedienungsanleitung Modell 18590 Instructions for use - Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones - Návod k obsluze  BLITZKOCHER Glas[...]

  • Seite 2

    Impressum: Bedienungsanleitung Modell 18590 Stand: Februar 2010 /nd Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim T elefon +49 (0) 6205 94 18-0 T elefax +49 (0) 6205 94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www .unold.de[...]

  • Seite 3

    [...]

  • Seite 4

    INHAL TSVERZEICHNIS Bedienungsanleitung Modell 18590 T echnische Daten ............................................................................................................... 6 Sicherheitshinweise ............................................................................................................ 6 In Betrieb nehmen und bedienen ...[...]

  • Seite 5

    INHAL TSVERZEICHNIS Návod k obsluze model 18590 T echnické údaje ................................................................................................................ 24 Bezpečnostní pokyny ........................................................................................................... 24 Uvedení do provozu a použití .[...]

  • Seite 6

    6 BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 18590 SICHERHEITSHINWEISE TECHNISCHE DA TEN 1. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren Sie diese auf. 2. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge- schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfah- rung und/oder mangels Wi[...]

  • Seite 7

    7 austretenden Dampf oder heiße W asser- spritzer bekannt sind. 13. Achten Sie darauf, dass die Zuleitung nicht über den Rand der Arbeitsfläche hängt. Dies kann zu Unfällen führen, z. B. wenn Kinder daran ziehen. 14. Das Gerät nicht im Freien benutzen. 15. Benutzen Sie den Wasserkocher stets auf einer freien, ebenen Oberfläche. 16. Das Ger?[...]

  • Seite 8

    8 REINIGEN UND PFLEGEN 1. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen. 2. V or dem Reinigen stets das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen. 3. Sockel, Kabel und Behälter dürfen nicht in W asser oder eine andere Flüssigkeit einge- taucht oder in der Spülmaschine gereinigt werden. 4. Wischen Sie den Sockel und de[...]

  • Seite 9

    Power rating: 2.300 W , 230 V~, 50 Hz V olume: 1,2 Liter Dimensions: L/W/H 20,5 x 14,0 x 24,5 cm Power cord: Approx. 75 cm W eight: Approx. 1,3 kg net Recipient: Cordless Recipient made of heat-resisting SCHOTT -DURAN-glass Concealed heating element, stainless steel cover Lime filter in the lid Insulated handle with non-slip rubber Lid: Plastic saf[...]

  • Seite 10

    10 The manufacturer does not assume any warranty in case of improper or incorrect use or after repair by unauthorized third parties. FIRST USE AND HANDLING 1. Plug the lead of the base into the mains. 2. Remove the kettle from the base. Press the opening button ÖFFNEN/AUF on top of the handle. The lid is released and can be opened. 3. Fill the ket[...]

  • Seite 11

    11 DESCALING 1. T o keep the appliance operating efficiently and to prolong its service life, it should be descaled regularly, depending on the hardness of your water . 2. T o descale the kettle, fill it no more than half full with a solution of half water and half household vinegar . Bring the liquid to a boil and leave it in the kettle for a whil[...]

  • Seite 12

    12 NOTICE D’UTILISA TION MODÈLE 18590 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFICA TION TECHNIQUE 1. V euillez lire attentivement le mode d’emploi avant la mise en marche et le mettre soig- neusement de côté. 2. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants y compris) ayant des handicaps physiques, sensori- els ou ment[...]

  • Seite 13

    13 Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’usage inapproprié ou incorrecte ou après que des réparations par des tiers. UTILISA TION 1. Branchez le socle sur le secteur à l’aide du cordon d‘alimentation. 2. Enlevez le récipient et l’ouvrez en pressant la touche ÖFFNEN/AUF sur la poignée. 3. Remplissez le récipient d’ea[...]

  • Seite 14

    14 NETTOY AGE ET ENTRETIEN 1. Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer . 2. Avant le nettoyage, éteignez systématiquement l’appareil et débranchez la prise. 3. Le socle, le câble et le réservoir ne doivent pas être immergés dans l’eau ou un autre liquide, ni être nettoyés au lave-vaisselle. 4. Essuyer le socle et le réservo[...]

  • Seite 15

    15 GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 18590 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN TECHNISCHE GEGEVENS 1. Lees a.u.b. voor de ingebruikneming de gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar deze goed. 2. Dit apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt door personen (kinderen inbe- grepen) met een beperkt lichamelijk, sensor- isch of geestelijk vermogen of bij gebrek aa[...]

  • Seite 16

    16 De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid bij ondeskundig of foutief gebruik of als reparaties door niet geautoriseerde werkplaatsen of personen worden uitgevoerd. INBEDRIJFNEMING EN GEBRUIK 1. Sluit de basis met de voedingskabel op het net aan. 2. Neem het reservoir van de basis. Druk de openingstoets ÖFFNEN/AUF aan de boven- kant van het [...]

  • Seite 17

    17 REINIGING EN ONDERHOUD 1. Laat het apparaat volledig afkoelen alvorens dit te reinigen. 2. V óór het reinigen het apparaat steeds uit- schakelen en de stekker uit het stopcontact trekken. 3. Basis, snoer en reservoir mogen niet in water of andere vloeistoffen worden gedompeld of in de vaatwasser worden schoongemaakt. 4. Maak de basis en het re[...]

  • Seite 18

    18 ISTRUZIONI PER L ’USO MODELLO 18590 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA DA TI TECNICI 1. Prima di utilizzare l’apparecchio si prega di leggere con attenzione le istruzioni per l‘uso e di conservarle. 2. Questo apparecchio non è adatto all’utilizzo da parte di persone (inclusi bambini) dalle limitate capacità fisiche, sensoriali o ment- ali o [...]

  • Seite 19

    19 Il produttore non si assume alcuna responsabilità per un utilizzo inappropriato o scorretto oppure in seguito a riparazioni effettuate da officine o persone non autorizzate. MESSA IN FUNZIONE E USO 1. Collegare la base alla corrente servendosi del cavo di alimentazione. 2. T ogliere il recipiente dalla base. Premere il pulsante di apertura ÖFF[...]

  • Seite 20

    20 PULIZIA E MANUTENZIONE 1. Lasciar raffreddare completamente l’appar - ecchio prima di pulirlo. 2. Spegnere l‘apparecchio ed estrarre la spina dalla presa di corrente prima di iniziare le operazioni di pulizia. 3. La base, il cavo e il recipiente non devono essere immersi in acqua o in altri liquidi, né lavati in lavastoviglie. 4. Pulire bas[...]

  • Seite 21

    21 MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 18590 INDICACIONES DE SEGURIDAD DA TOS TÉCNICOS 1. Antes de la puesta en marcha, lea detenidamente las instrucciones de uso y guárdelas bien. 2. El uso de este aparato no es apropiado para personas (incluidos niños) con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o para personas con poca experiencia y/o poco [...]

  • Seite 22

    22 El fabricante no asume responsabilidad en el caso de manejo inadecuado o erróneo, o después de la realización de reparaciones mediante talleres o personas no autorizadas. PUEST A EN MARCHA Y UTILIZACIÓN 1. Conecte la parte inferior con el cable a la red de suministro eléctrico. 2. Retire el recipiente de la base. Presione la tecla de apertu[...]

  • Seite 23

    23 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1. Deje que el equipo se enfríe antes de limpiarlo. 2. Previo a la limpieza, apague siempre el equipo y desconecte el conector de red. 3. La base, el cable de alimentación y el recip- iente no deben sumergirse en agua u otros líquidos, ni limpiarse en el lavavajillas. 4. Limpie la base y el recipiente con un paño hum[...]

  • Seite 24

    24 NÁ VOD K OBSLUZE MODEL 18590 Bezpečnostní pokyny TECHNICKÉ ÚDAJE 1. Přečtěte si následující pokyny a pečlivě je uschovejte. 2. T ento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, senzorickými, nebo duševnímu schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a/nebo s nedostatečný[...]

  • Seite 25

    25               firmou nebo osobou. Uved[...]

  • Seite 26

    26 odstranění vodního kamene 1. Pro udržení životnosti a výkonnosti přístroje z něj v závislosti na tvrdosti vody pravidelně odstraňujte vodní kámen. 2. Pro odstranění vodního kamene naplňte nádobu maximálně do poloviny roztokem ze stejného dílu vody a octa. T uto kapalinu přiveďte k varu a nechte ji po určitou dobu stát[...]

  • Seite 27

    27  WskazóWki BezpieczeństW a DANE TECHNICZNE 1. Należy zapoznać się z następującymi wskazówkami oraz przestrzegać ich podczas użytkowania. 2. Urządzenia nie powinny używać dzieci i osoby ograniczone psychicznie, sensor- ycznie lub umysłowo b?[...]

  • Seite 28

    28            [...]

  • Seite 29

    29 czyszczenie i pielęgnacja 1.      2.        ?[...]

  • Seite 30

    30 GARANTIEBESTIMMUNGEN GUARANTEE CONDITIONS CONDITIONS DE GARANTIE GARANTIEVOORW AARDEN Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufda- tum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wi[...]

  • Seite 31

    31 CONDICIONES DE GARANTIA zárUční podmínky Otorgamos garantía de 24 meses sobre nuestros aparatos a partir de la fecha de compra por daños que durante su uso com- prabadamente tengan que ver con errores de fábrica. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a consideración nuestra mediante reparaci[...]

  • Seite 32

    MENAGROS SA Route der Servion CH - 1083 Mezières T elefon +41 (0) 21 9 03 01-15 T elefax +41 (0) 21 9 03 01-11 E-Mail info@menagros.ch Internet www .menagros.ch SERVICE-ADRESSEN DEUTSCHLAND Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Kundendienst-Annahme Österreich Friedrich W agner Werksvertretungen Kirchstetterngasse 25-29 A-1160 Wien T elefon +43 (0[...]

  • Seite 33

    [...]

  • Seite 34

    34 ENTSORGUNG / UMWEL TSCHUTZ W ASTE DISPOSAL / ENVIRONMENT AL PROTECTION TRAITEMENT DES DÉCHETS / PROTECTION DE L ’ENVIRONNEMENT VERWIJDEREN V AN AFVAL / MILIEUBESCHERMING Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her ge stellt. Regelmäßige Wartung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kunden dienst [...]

  • Seite 35

    35 DISPOSICIÓN / PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE SMAL TIMENTO / TUTELA DELL ’AMBIENTE likvidace / ochrana životného prostředí Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El mantenimiento regular y las repa- raciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente pueden prolongar la durac[...]

  • Seite 36

    Aus dem Hause[...]