Troy-Bilt TBGC Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Troy-Bilt TBGC an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Troy-Bilt TBGC, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Troy-Bilt TBGC die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Troy-Bilt TBGC. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Troy-Bilt TBGC sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Troy-Bilt TBGC
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Troy-Bilt TBGC
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Troy-Bilt TBGC
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Troy-Bilt TBGC zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Troy-Bilt TBGC und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Troy-Bilt finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Troy-Bilt TBGC zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Troy-Bilt TBGC, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Troy-Bilt TBGC widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Cultivator TBGC Operator’ s Manual IMPORT ANT : READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULL Y P/N 769-00485B (5/06)[...]

  • Seite 2

    2 INTRODUCTION Copy the serial number here: THANK YOU Thank you for buying this quality product. This modern outdoor power tool will provide many hours of useful service. You will find it to be a great labor-saving device. This operator’s manual provides you with easy-to- understand operating instructions. Read the whole manual and follow all the[...]

  • Seite 3

    3 SPECIAL SAFETY WARNINGS FOR GAS POWERHEADS AND CUL TIV A TORS • Store fuel only in containers specifically designed and approved for the storage of such materials. • Always stop the engine and allow it to cool before filling the fuel tank. Never remove the cap of the fuel tank, or add fuel, when the engine is hot. Never operate the unit witho[...]

  • Seite 4

    4 RULES FOR SAFE OPERA TION SPECIAL SAFETY WARNINGS FOR ELECTRIC POWERHEADS AND CUL TIV A TORS • CORD SETS: Make sure your cord set is in good condition. When using a cord set, be sure to use a cord that is heavy enough to carry the current that your unit will draw. An undersized cord set will cause a drop in line voltage resulting in loss of pow[...]

  • Seite 5

    5 SAFETY AND INTERNA TIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING • SAFETY ALERT SYMBOL Indicates danger, warning, or caution. May[...]

  • Seite 6

    6 RULES FOR SAFE OPERA TION KNOW YOUR UNIT APPLICA TIONS With Cultivator Add-On: • Cultivating sod and light soil. Also for cultivating in garden areas, around trees, etc. Hanger Shaft Housing Gearbox Tines Tine Guard Clevis Pin Clips[...]

  • Seite 7

    7 OPERA TING INSTRUCTIONS The cultivator add-on should be installed with the release button in the primary hole. Check Flex Shaft Engagement Prior to Using 1. Start the unit. 2. Briefly engage and release the trigger. 3. Check that add-on is operating. 4. If the add-on is not operating, remove add-on and repeat steps for installing the add-on. 5. R[...]

  • Seite 8

    8 OPERA TING INSTRUCTIONS OPERA TING TIPS 1. Move the cultivator to the work area prior to starting the engine/motor. 2. Start the unit. 3. With the engine running and the tines off the ground, depress the throttle control to increase the engine speed. 4. Holding both of the shaft and handle grips firmly, slowly lower the cultivator until the tines[...]

  • Seite 9

    9 MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS Fig. 7 Felt Washer Shaft Stagger Tips R R L L 7. Before you reinstall the clevis pins and pin clips, ensure that the tips on the tines are staggered when compared to each other (Fig. 7). 8. Repeat this procedure on the opposite side. NOTE: When installed correctly, there will be an "R" and "L&qu[...]

  • Seite 10

    MANUF ACTURER’S LIMITED W ARRANTY FOR: No implied warranty, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified. No other express warranty or guaranty, whether written or oral, except as mentioned above, given by [...]

  • Seite 11

    Cultiver TBGC Manuel de L'utilisateur IMPORT ANT : LISEZ LES RÈGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOIGNEUSEMENT P/N 769-00485B (5/06)[...]

  • Seite 12

    F2 Copiez le numéro de série ici : Copiez le numéro de modèle / pièce mère ici : TOUS NOS REMERCIEMENTS Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit de qualité. Cet outil mécanique de plein air moderne est conçu pour vous rendre service pendant longtemps. Il vous sauvera beaucoup de temps comme vous pourrez vous en rendre compte. C[...]

  • Seite 13

    F3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYMBOLE SIGNIFICA TION SYMBOLE SIGNIFICA TION Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter les dangers de par eux-mêmes. Les consignes ou mise[...]

  • Seite 14

    F4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Portez des lunettes de sécurité conformes aux normes ANSI Z87.1 ainsi que des protège-oreilles durant l'utilisation de l'appareil. Portez un masque facial ou antipoussières si vous travaillez dans un lieu poussiéreux. • Portez des pantalons épais et longs, des bottes, des gants et une chemise à manc[...]

  • Seite 15

    F5 SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNA TIONAUX Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations. SYMBOLE S[...]

  • Seite 16

    F6 FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL APPLICA TIONS Avec l’accessoire à cultiver : • Sert à cultiver les sols à gazon et à texture légère. Peut aussi être utilisé pour cultiver dans les jardins, autour des arbres, etc. Crochet Corps de l'arbre Boîte d'engrenages Dents Protecteur des dents CONSIGNES DE SÉCURITÉ Vis à œi[...]

  • Seite 17

    F7 L’accessoire à cultiver doit être installé avec le bouton de déclenchement dans le trou principal. Vérifiez que le bras flexible est bien engagé avant l’utilisation 1. Démarrez l’appareil. 2. Appuyez brièvement sur la détente, puis relâchez-la. 3. Vérifiez le fonctionnement de l’accessoire. 4. S’il ne fonctionne pas, retirez[...]

  • Seite 18

    F8 CONSEILS D'UTILISA TION 1. Déplacez le cultivateur vers le lieu de travail avant de démarrer le moteur. 2. Démarrez l’appareil. 3. Pendant que le moteur tourne et que les dents ne touchent pas le sol, appuyez sur la manette des gaz pour augmenter le régime du moteur. 4. Tenez les prises de l’arbre et de la poignée fermement et abai[...]

  • Seite 19

    F9 ENTRETIEN ET RÉP ARA TIONS R R L L Dents Espacées Coussin en feutre Arbre 7. Avant de réinstaller les vis à oeillets et les goupilles beta, assurez-vous que les pointes sur les dents soient bien espacées les unes des autres (Fig. 7). 8. Répétez la même procédure de l’autre côté. REMARQUE : Lorsque les dents sont bien installées, le[...]

  • Seite 20

    GARANTIE LIMITÉE DU F ABRICANT POUR: Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d’adaptation à une fin particulière, ne s’applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées. Aucune autre garantie ou caution expresse, écrite ou orale, à l[...]

  • Seite 21

    Cultivador TBGC Manual Del Operador IMPORT ANTE: LEA LAS REGLAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE P/N 769-00485B (5/06)[...]

  • Seite 22

    E2 Antes de que empiece a ensamblar su nuevo equipo, por favor ubique la placa que contiene el modelo de la unidad y escriba esa información en el espacio en blanco aquí debajo. Aquí debajo se explica la muestra de una placa del modelo. INTRODUCCION Copie el número del modelo/ pieza del fabricante aquí: Copie el número de serie aquí: MUCHAS [...]

  • Seite 23

    E3 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA OPERACIÓN • Lea cuidadosamente y entienda el manual del operador de la unidad que impulsa a este acople. • Lea este manual de instrucciones de funcionamiento detenidamente. Familiarícese completamente con los controles y el uso apropiado del equipo. Sepa cómo apagar la unidad y desactivar los contro[...]

  • Seite 24

    E4 • Evite los ambientes peligrosos. No opere nunca su unidad en ambientes húmedos ni mojados. La humedad representa un peligro de descarga eléctrica. • No use la unidad bajo la lluvia. No la use dentro del agua ni alrededor de ella. • No toque el enchufe ni la unidad con las manos mojadas ni parado sobre superficies mojadas. • No deje la[...]

  • Seite 25

    E5 NORMAS P ARA UNA OPERACIÓN SEGURA • Si golpea o se enreda con algún objeto extraño, pare el motor de inmediato e inspeccione si hay daños. Haga arreglar cualquier daño antes de intentar el funcionamiento posterior. • Pare la unidad DE INMEDIATO si siente una vibración excesiva. La vibración es señal de que hay problemas. Inspeccione [...]

  • Seite 26

    E6 SÍMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación. SÍMBOLO SIGNIFICADO • SÍMBOLO DE ALER[...]

  • Seite 27

    E7 CONOZCA SU UNIDAD APLICACIONES Con accesorio cultivador: • Cultivo de césped y tierra liviana. También para cultivar áreas del jardín, alrededor de árboles, etc. Suspensor Bastidor del eje Púas Protección de los dientes Caja de engranajes NORMAS P ARA UNA OPERACIÓN SEGURA Abrazaderas de Espiga Clevis[...]

  • Seite 28

    E8 El accesorio cultivador deberá instalarse con el botón de desconexión en el orificio primario. Inspeccione el acoplamiento del eje acodado antes de usar la unidad 1. Arranque la unidad. 2. Enganche y suelte el gatillo brevemente. 3. Verifique que el accesorio esté funcionando. 4. Si el accesorio no está funcionando, retire el accesorio y re[...]

  • Seite 29

    E9 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN SUGERENCIAS DE OPERACIÓN 1. Mueva el cultivador al área de trabajo antes de hacer arrancar el motor. 2. Arranque la unidad. 3. Con el motor en funcionamiento y los dientes lejos del suelo, apriete el control del regulador para aumentar la velocidad del motor. 4. Sujete el eje y la manija con firmeza, baje lentamente[...]

  • Seite 30

    E10 ESPECIFICACIONES ACCESORIO CUL TIV ADOR Peso de operación del accesorio: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 libras (4.65 kg.) Ancho ajustable de los dientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 pulgadas[...]

  • Seite 31

    E11 REPLACEMENT P ARTS – MODEL TBGC GARDEN CUL TIV A TOR ADD-ON 1 2 3 5 6 9 10 11 8 11 10 7 Item Part No. Description 1 791-612605 Accessory Hanger 2 791-180916 Drive Shaft Housing Assembly 3 791-613300 Flexible Drive Shaft 4 753-04078 Retainer Sleeve 5 753-04266 Guard Mounting Hardware Set 6 753-1216 Guard 7 791-180288 Bolt 8 753-04489 Gear Box [...]

  • Seite 32

    GARANTÍA LIMIT ADA DEL F ABRICANTE P ARA: Ninguna garantía implícita es aplicable, incluyendo cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular, después del período de la garantía expresa escrita con anterioridad, con respecto a las piezas identificadas. Ninguna otra garantía expresa dada por cualqui[...]