Topcom BPM ARM 6331 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Topcom BPM ARM 6331 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Topcom BPM ARM 6331, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Topcom BPM ARM 6331 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Topcom BPM ARM 6331. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Topcom BPM ARM 6331 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Topcom BPM ARM 6331
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Topcom BPM ARM 6331
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Topcom BPM ARM 6331
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Topcom BPM ARM 6331 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Topcom BPM ARM 6331 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Topcom finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Topcom BPM ARM 6331 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Topcom BPM ARM 6331, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Topcom BPM ARM 6331 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    BPM ARM 6331 MANUAL DE USUARIO / MANUALE D’USO / MANUAL DO UTILIZADOR UŽ IVATELSKÁ PÍRUKA /   HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA OBSUGI MANUAL DE INSTALARE SI UTILIZARE / UŽÍVATEL ’SKÝ MANUÁL V 2.2 0197[...]

  • Seite 2

    ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras modificaciones. IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblic ate con riserva di modifica. PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de modificação. CZ Možnost úpravy funkcí popsaných v této píruce vyhra[...]

  • Seite 3

    3 ESP AÑOL TOPCOM BPM Arm 63 31 1 Introducción Felicidades por su compra de Topcom BPM Arm 6331. Este te nsiómetro totalmente automático es fácil de usar y es idóneo para las mediciones diaria s. La pantalla gran de incluye sistólica, diastólica y pulso, most rando todo con claridad al final de cada lectura. Además, puede guard ar hasta 30[...]

  • Seite 4

    4 TOPCOM BPM Arm 633 1 3 Consejos útiles Aquí tiene algunos consejos útiles para ayud arle a obtener una lectura más precisa: • No mida su presión arterial inmediat amente después de una comida copiosa. Para obtener lecturas más precisas, por fa vor espere una hora antes de la medición . • No fume o beba alcohol ante s de medir la presi[...]

  • Seite 5

    5 ESP AÑOL TOPCOM BPM Arm 63 31 5.3 Nivel de Presión Arterial La Organización Mundi al de la Salud (OMS) y el Pr ograma Nacional de Educación sobre la Presión Arterial Alta han desarr ollado un nivel de presión arterial , de acuerdo con el cual se identifican las zonas de riesgo de pre sión arterial alt a y baja. Sin embargo , este nivel es [...]

  • Seite 6

    6 TOPCOM BPM Arm 633 1 6 Inst alación de la Batería • Abra el compartime nto de la batería sacando la t apa de la p arte de atrás de la unidad. • Inserte 4 bate rías no recargabl es AA. Siga la polaridad qu e se indica en el compartimento de la baterí a. 7 Botones 1. Pantalla LCD 2. Botón de MEMORIA 3. Botón de EMPEZAR / P ARAR 4. Botó[...]

  • Seite 7

    7 ESP AÑOL TOPCOM BPM Arm 63 31 8 Pant alla 9 Poner el puño 1. Presión sist ólica 2. Presión diastólica 3. Ritmo del pulso 4. Símbolo de Pulso 5. Número de la me moria 6. Indicación de error 7. Indicador de Batería Baja 8. Unidad de la presi ón de la sangre 9. Fecha 10. Hora 1. Quítes e todos los relojes, joyas, etc. antes de ponerse el[...]

  • Seite 8

    8 TOPCOM BPM Arm 633 1 10 Medición 10.1 Importante 1. Este monitor se apa ga automáticamente 1 minuto despué s del funcionamiento de la última tecla.. 2. Para interrump ir la medición, solamente pul se cualquier t ecla. El puño se desinflará inmediat amente después de presion ar una tecla. 3. Durante la medición, no hable ni mue va los mú[...]

  • Seite 9

    9 ESP AÑOL TOPCOM BPM Arm 63 31 11 M e m o r i a 4. Cuando haya terminado la medición, se mostrará en la panta lla LCD simultáneamente la sistólica, diastólica y el pulso. Cuando se detecta u n error durante la medición aparece la señal de Error en la pantalla. El BPM 6331 tiene tres Zonas de Memoria. Cada una puede guardar hasta 30 medicio[...]

  • Seite 10

    10 TOPCOM BPM Arm 633 1 12 Ajuste de la hora 13 Especificaciones técnicas * Las especificaciones e stán sujetas a cambio sin aviso. Para ajustar l a fecha y la hora: • Pulse el botón de AJUST AR para activar la pant alla. Se visualizará la zona de memoria. • Pulse el botón de MODO, p arpadeará el mes en la pantalla. • Pulse el botón de[...]

  • Seite 11

    11 ESP AÑOL TOPCOM BPM Arm 63 31 El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la directiva 93/42/EEC. 14 Garantia T opcom 14.1 Periodo de gara ntía Las unidades Topcom tienen un periodo de garantía de 24 meses. El periodo de garantía empieza el día que se compra la unidad nueva. La g arantía en las bater?[...]

  • Seite 12

    12 TOPCOM BPM Arm 633 1 1 Introduzione Congratulazioni per il vost ro acquisto di Topcom BPM Arm 6331. Questo appar ecchio per il monito raggio della pressi one sanguigna completamente automat ico e da apporre sul polso è sia facile da usare che perfetto per misu razioni giornaliere. L’amp io display include sistolica, diast olica e pulsazione, [...]

  • Seite 13

    13 IT ALIANO TOPCOM BPM Arm 63 31 3 Suggerimenti utili Ecco alcuni suggerimento utili che vi aiutano ad otte nere delle letture più accurate: • Non misurate la vostra pressione sa nguigna subito dopo aver consumato un p asto sostanzioso. Per ottenere letture più accurate, per favore aspett ate un’ora prima di fare la misurazione. • Non fuma[...]

  • Seite 14

    14 TOPCOM BPM Arm 633 1 5.3 Pressione sanguigna standard L’Organizzazione Mond iale della Sanità (OMS) e il Programma statunitense di educazione sull ’ipertensione (Na tional High Blood Pressure Education Program) hanno redatto uno standard dell a pressione sanguigna, il quale definisce le aree di pre s sione sanguigna ad alto e basso rischio.[...]

  • Seite 15

    15 IT ALIANO TOPCOM BPM Arm 63 31 6 Inserimento delle batterie • Aprire il vano batte rie rimuovendo il coperchio nella parte inferi ore dell’unità. • Inserire 4 batterie no n ricaricabili di tipo AA. Inserir e le batterie rispett ando la polarità indicata nel vano batteria. 7T a s t i 1. Display LCD 2. T asto MEMORIA 3. T asto A VVIO / STO[...]

  • Seite 16

    16 TOPCOM BPM Arm 633 1 8 Display 9 Applicazione del bracciale 1. Pressione sistolica 2. Pressione diastolica 3. Frequenza del polso 4. Simbolo delle pulsazioni 5. Numero memoria 6. Indicazione dell’errore 7. Indicatore batteria scarica 8. Unità di misura della pressione sanguigna 9. Data 10. Ora 1. Prima di indossare l’appar ecchio da polso, [...]

  • Seite 17

    17 IT ALIANO TOPCOM BPM Arm 63 31 10 Misurazione 10.1 Importante 1. Se per 1 minuto non viene to ccato alcun tast o, l’appare cchio si spegne automaticamente. 2. Per interrompere la misu razione, è sufficien te premere un tasto qualunque. Il bracciale si sgonfia subito dopo avere premuto il t asto. 3. Non parlare né muovere i muscoli del bracci[...]

  • Seite 18

    18 TOPCOM BPM Arm 633 1 11 M e m o r i a 4. Una volta complet ata la misurazione, la pressione sistolica, diastolica e le pulsazioni vengono visualizzate simultaneamente sullo schermo LCD. Se durante la misurazione è st ato rilevato un errore, sul display viene visualizzata la scritta Errore Il BPM 6331 dispone di 3 Zone di memoria. In ciascun a z[...]

  • Seite 19

    19 IT ALIANO TOPCOM BPM Arm 63 31 12 Impost azione dell’orario 13 Caratteristiche tecniche *Le specifiche sono so ggette a modifiche senza preavviso. Per impostare la data e l’ora: • Premere il tasto IMPOST AZIONE per attiv are il display . Viene visualizzata la zona di memoria . • Premere il t asto MODALITÀ; il mese lampeg gia sul display[...]

  • Seite 20

    20 TOPCOM BPM Arm 633 1 Il simbolo CE indica che l’unità è confor me ai requisiti fondamentali della dir ettiva 93/42/EEC. 14 Garanzia 14.1 Periodo di gar anzia Gli apparecchi Topco m sono coperti da una garanzia di 24 mesi. Il period o di garanzia è valido a partire dalla data di acquisto dell’apparecchio. La garanzia su lle batterie è lim[...]

  • Seite 21

    21 PORTUGUÊS TOPCOM BPM Arm 63 31 1 Introdução Parabéns por adquirir o To pcom BPM Arm 6331. Este monitor de pressão arteria l de pulso, tota lmente automático, é fácil de uti lizar e perfeito para a medição diária. O grande ecrã inclui pressão sistólica, diastólica e pulso, tudo claramen te mostrado ao final de cada leitura. Além d[...]

  • Seite 22

    22 TOPCOM BPM Arm 633 1 3 Conselhos úteis Aqui estão alguns conselho s úteis para obter leituras mas pr ecisas: • Não medir a pressão arte rial imediatamente, após uma grande refeição. Para obter leituras mais precisas, por favor esperar uma hora ant es de medir. • Não fumar ou consumir bebidas alcoóli cas antes de medir a pressão ar[...]

  • Seite 23

    23 PORTUGUÊS TOPCOM BPM Arm 63 31 5.3 St andard de Pressão Arterial A Organização Mundial da Saúde e o Programa Ed ucacional de Pressão Arterial Alta Nacional desenvolveu um standard de pressão arteri al, de acordo com o qual são identificadas as áreas d e alto e baixo risco de pressão arterial. Este standard entretanto, é uma guia geral[...]

  • Seite 24

    24 TOPCOM BPM Arm 633 1 6 Inst alação das Pilhas • Para abrir o comp artimento das pilhas, puxar a ta mpa localizada na p arte de baixo da unidade. • Inserir 4 pilhas AA A não recarregáveis. Segu ir a polaridade como indicado no compartimento das pilhas. 7 Botões 1. Ecrã LCD 2. Botão MEMÓRIA 3. Botão INICIAR/ P ARAR 4. Botão PROGRAMAR[...]

  • Seite 25

    25 PORTUGUÊS TOPCOM BPM Arm 63 31 8E c r ã 9 Colocar punho 1. Pressão Sistólica 2. Pressão Diastólica 3. V ariaçao Pulso 4. Símbolo Pulso 5. Número Memória 6. Indicação Erro 7. Indicador Pilha Fraca 8. Unidade Pressão Arterial 9. Data 10. Hora 1. Retirar todos os relógio s, jóias, etc. antes de colocar o mo nitor. Levantar a manga da[...]

  • Seite 26

    26 TOPCOM BPM Arm 633 1 10 Medição 10.1 Importante 1. Este monitor desliga automati camente depois de 1 minuto da última operação. 2. Para interromper a medição, simplesment e premir qualquer tecla. O mesmo desincha imediatament e depois de premir uma tecl a. 3. Durante a medição, não falar ou movimenta r o braço ou músculo da mão. 4. [...]

  • Seite 27

    27 PORTUGUÊS TOPCOM BPM Arm 63 31 11 M e m ó r i a 4. Quando completada a medição, são mostradas a sistólica, diastólica e pulso simultaneamente no ecrã LCD. Quando detecta do um erro durante a medição, aparece um Erro no ecrã O BPM 6331 possu i 3 zonas de Memória. Cada uma p ode armazenar até 30 medições com data e horá rio O resul[...]

  • Seite 28

    28 TOPCOM BPM Arm 633 1 12 Ajust ar Horário 13 Especificações Técnicas *As especificações podem se r alteradas sem prévio aviso. Para ajustar a data e a hora: • Premir o botão SET pa ra activar o ecrã. A zona de memória é apresent ada. • Premir o botão M ODE, apar ece o mê s no ecr ã. • Premir o botão SET de forma continua para[...]

  • Seite 29

    29 PORTUGUÊS TOPCOM BPM Arm 63 31 O símbolo CE indica que esta unidade cumpre com os requisitos essenciais da directiva 93/42/EEC. 14 Garantia 14.1 Período de gara ntia As unidades Topcom têm u m período de garantia de 24-meses. O período de garantia tem efeito a partir da date de compra da unidade. A garantia para baterias é limitada a um p[...]

  • Seite 30

    30 TOPCOM BPM Arm 633 1 1Ú v o d Gratulujeme vám k zakou pení pístroje Topcom BPM Arm 6331. Tento pln automatický pístroj pro sledování krevní ho tlaku, který se pipevuje na paži, se snadno používá a je ideálním ešením pro každodenní mení. Velký displej ukazuje systolický i diastolický tlak a tepovou [...]

  • Seite 31

    31 ESKY TOPCOM BPM Arm 63 31 3 Užitené tipy Zde je nkolik užitených tip, které vám pomohou získat pesnjší hodnoty: • Nemte svj krevní tlak bezprostedn poté, co jste požili vydatné jídlo. Chcete-li dosáhnout pesnjších výsledk, vykejte, prosím, ped mením jed nu hodinu. •[...]

  • Seite 32

    32 TOPCOM BPM Arm 633 1 5.3 Standard krevního tlaku V rámci Svtové zdravotnické organizace (WHO) a náro dního programu pro osvtu o krevním tlaku byl vyp racován standard krevního tlaku, podle kterého jsou stanoveny oblasti krevního tlaku s nízkým a vysokým rizikem. Standard však má pouze obecnou platnost, nebo krevní tlak [...]

  • Seite 33

    33 ESKY TOPCOM BPM Arm 63 31 6 Vkládání baterií • Otevete schránku pro bater ie tak, že odklopíte kryt ze dna pístroje. • Vložte 4 nedobíjecí bat erie AA. Pi instalaci dodržujte pola ritu vyznaenou ve schránce pro baterie. 7 Tlaítka 1. LCD displej 2. Tlaítko MEMORY 3. Tlaítko STAR T / STOP 4. Tlaítk o[...]

  • Seite 34

    34 TOPCOM BPM Arm 633 1 8 Displej 9 Použití manžety 1. Systolický tlak 2. Diastolický tlak 3. T epová frekvence 4. Symbol tepu 5. íslo v pamti 6. Indikace chyby 7. Indiká tor slabýc h bater ií 8. Jednotka krevníh o tlaku 9. Datum 10. as 1. Ped použitím manžety si sundejt e všechny šperky , hodinky atd. 2. Abyste stanovil[...]

  • Seite 35

    35 ESKY TOPCOM BPM Arm 63 31 10 Mení 10.1 Dležité 1. T ento pístroj se po jedné minut od posledního stisknutí tlaítka automaticky vypne. 2. Chcete-li perušit mení, sta í stisknout jakékoli tlaítko. Po stisknutí tlaítka se manžeta okamžit vyfoukne. 3. Bhem mení nehovo te ani nep[...]

  • Seite 36

    36 TOPCOM BPM Arm 633 1 11 P a m   4. Po skonení mení se na disp leji souasn zobrazí systolický i diastolický tlak a tepová frekvence. Pokud dojde bhem mení k chyb, zobrazí se na displeji symbol chyby . Pístroj BPM 6331 má 3 pamové zóny. Do každé zóny lze uložit až 30 mení, vetn?[...]

  • Seite 37

    37 ESKY TOPCOM BPM Arm 63 31 12 Nastavení asu 13 T echnické údaje * Specifikace mohou být bez pedchozího oznámení mnny. Chcete-li nastavit datum a as: • Stisknutím tlaítka SET zapnte displej. Zobrazí se pamová zóna. • Stisknte tlaítko MODE. Na displeji zane blikat msíc. • Opakovaným sti[...]

  • Seite 38

    38 TOPCOM BPM Arm 633 1 Symbol CE oznauje, že je pístroj kompatibilní se základními požadavky smrnice 93/42/EEC. 14 Záruka spolenosti T opcom 14.1 Zá runí doba Jednotky spolenosti Topcom mají dvoule tou záruní dobu. Záruní dob a zaíná v den nákupu nové jednotky. Záruka na bate rie je omezena na šest m?[...]

  • Seite 39

    39  TOPCOM BPM Arm 63 31 1       Topcom BPM Arm 6331.         [...]

  • Seite 40

    40 TOPCOM BPM Arm 633 1 3               : •  [...]

  • Seite 41

    41  TOPCOM BPM Arm 63 31 5    5.1      ;            ?[...]

  • Seite 42

    42 TOPCOM BPM Arm 633 1 5.4         !           ?[...]

  • Seite 43

    43  TOPCOM BPM Arm 63 31 7  8  1.  LCD 2.  MEMOR Y () 3.  ST ART / STOP ( /  ) 4.  SET () 5.  MODE (?[...]

  • Seite 44

    44 TOPCOM BPM Arm 633 1 9      1.  ,           . 2.   ?[...]

  • Seite 45

    45  TOPCOM BPM Arm 63 31 10  10.1   1.        1      . 2.  [...]

  • Seite 46

    46 TOPCOM BPM Arm 633 1 1 1    BPM 6331  3  .       30 ,   [...]

  • Seite 47

    47  TOPCOM BPM Arm 63 31 12   13    *       .  [...]

  • Seite 48

    48 TOPCOM BPM Arm 633 1   CE            93/42/. 14  T opcom 14.1   ?[...]

  • Seite 49

    49 MAGYAR TOPCOM BPM Arm 63 31 1 Bevezetés Gratulálunk Önne k a Topcom BPM Arm 6331 vásárlásához. Ez a teljesen aut omatikus, felkarra szerelt vérnyomásmér kö nnyen használható és ideálisan alkalmas a napi vérnyomásmérésre. A nagy kijelz minden mérés u t án világosan mutatja a szisztol és, diasztolés és pulzus-érté[...]

  • Seite 50

    50 TOPCOM BPM Arm 633 1 3 Hasznos tippek Itt adunk néhány h asznos tippet, hogy pontosabb mérési e redményeket kapjon: • Ne mérje a vér nyomását közvetlenül egy kiadós étkezés után. A ponto sabb mérési eredmény érdekében, kérjük, várjon egy órát a mérés eltt. • Ne dohányozzon , és ne igyon szeszesitalt vérnyomá[...]

  • Seite 51

    51 MAGYAR TOPCOM BPM Arm 63 31 5.3 Vérnyomásszabvá ny Az ENSZ Egészségügyi Világszervezete (WHO) és a Nemze ti Magas Vérnyomás Oktatási Program kidolgozott egy vérnyomásszabványt, amely alapján meghatározhatók az alacsony és maga s kockázatú vérnyomási értékek. Ez a szabvá ny azonban csak egy általános irányelv, mivel az[...]

  • Seite 52

    52 TOPCOM BPM Arm 633 1 6 Elemek behelyezése • Nyissa ki az elemrekeszt a készülék alján lév  fedél elhúzásával. • Helyezzen be 4 AA nem újratölth et elemet. Ügyeljen a polaritásra az elemrekeszben jelzett ábra szer int. 7 Gombok 1. LCD kijelzõ 2. MEMORY gomb 3. ST ART / STOP gomb 4. SET gomb 5. MO DE gomb 6. Karmandzsett [...]

  • Seite 53

    53 MAGYAR TOPCOM BPM Arm 63 31 8K i j e l z  9 A mandzsetta felhelyezése 1. Szisztolés nyomás 2. Diasztolés nyomás 3. Pulzusszám 4. Pulzusszimbólum 5. Memóriaszám 6. Hibajelzõ 7. Gyenge elem jelzõ 8. Vérnyomás egység 9. Dátum 10. Idõ 1. V egyen le minden órát, ékszert, stb., mielõtt felhelyezi a mand zsettát. 2. Nyomja meg b[...]

  • Seite 54

    54 TOPCOM BPM Arm 633 1 10 Mérés 10.1 Fontos 1. A készülék az ut olsó mérést követen 1 perc után au tomatikusan kikapcsol. 2. A mérés megszakításához egyszeren nyomjon meg egy gombot. A mandzsetta a gomb lenyomása után azonnal leereszt. 3. Mérés közben ne beszéljen, és ne mozgassa karját vagy kézizmait. 4. Minden mér?[...]

  • Seite 55

    55 MAGYAR TOPCOM BPM Arm 63 31 11 M e m ó r i a 3. A megfelelõ szint eléréseko r a mandzsetta leereszt. 4. A mérés befejezése után az LCD kijelzõn egyszerre látható a szisztolés, a diasztolés és a pulzus érték. Ha mérés közben hiba lép fel, Er ror jel zés jelenik meg a kijelzõn. A BPM 6331 3 memória zónával rendelkezik. Min[...]

  • Seite 56

    56 TOPCOM BPM Arm 633 1 12 Az id beállítása 13 Mszaki adatok A dátum és id beállítása: • Nyomja meg a SET gombot a kijelzõ aktiválásához. Megjelenik a memória zó na. • Nyomja meg a MODE gombot; a hónap villogni fog a kijelzõn. • Nyomja meg egymás után a SET gombot a hónap beállításához. • Nyomja meg a MODE go[...]

  • Seite 57

    57 MAGYAR TOPCOM BPM Arm 63 31 *Az adatok elzetes be jelentés nél kül módosíthatók. A CE szimbólum azt jelzi, h ogy a készülék megfelel az EGK 9 3/42 irányelv alapvet követelményeinek. 14 T opcom garancia 14.1 A garancia idtartama A Topcom termékekre 24-hónapos garancia id érvényes. A garancia a termék megvásárlásá[...]

  • Seite 58

    58 TOPCOM BPM Arm 633 1 1W s t  p Gratulujemy zakupu cinieniomierza Topcom BPM Arm 6331.Ten w peni automatyczny, nakadany na nadgarstek aparat do mierzenia cinie nia krwi jest z arówno atwy w uyciu jak i idealny do wykonywania codziennych pomiarów cinienia. Po za koczeniu kadego pomiaru duy wywietlacz czytelnie[...]

  • Seite 59

    59 POLSKI TOPCOM BPM Arm 63 31 3 Uyteczne wskazówki Poniej zamieszczamy kilka uytecznych wskazówek, aby pomóc Pastwu uzyska dokadniejsze odczyty: • Nie naley mierzy cinienia krwi bezporednio po duym posiku. Aby uzyska dokadniejsze odczyty naley przed pomiarem odczeka godzin. • Przed pomiarem[...]

  • Seite 60

    60 TOPCOM BPM Arm 633 1 5.3 Standard cinienia krwi wiatowa Organizacja Zdrowia (WHO) wraz z Krajowym Programem Eduka cji o Wysokim Cinieniu stworzya standard cinienia krwi, który okrela obszary cinienia o niskim i wysokim ryzyku. Standard jest jednak tylko ogóln wytyczn poniewa indywidualne cinienie krwi jest ró?[...]

  • Seite 61

    61 POLSKI TOPCOM BPM Arm 63 31 6 Wkadanie baterii • Otwórz komor na bateri cigajc pokryw znajduj c si na spodzie urzdzenia. • Wó 4 jednorazowe baterie AAA. Naley przestrzega bie gunów podanych w komorze baterii. 7 Przyciski 1. Wywietlacz LCD 2. Przycisk pamici 3. Przycisk ST ART / STOP 4. Pr[...]

  • Seite 62

    62 TOPCOM BPM Arm 633 1 8 Wywietlacz 9 Zakadanie mankietu 1. Cinienie skurczowe 2. Ci nienie ro zkurczo we 3. Ttno 4. Symbol pulsu 5. Numer w pamici 6. Sygnalizacja b du 7. Wskanik niskiego poziomu naadowania baterii 8. Cinieniomierz 9. Data 10. Godzina 1. Przed zaoeniem cinieniomierza naley zdj ze[...]

  • Seite 63

    63 POLSKI TOPCOM BPM Arm 63 31 10 Pomiar 10.1 Wane 1. Niniejszy cinieniomierz wycza si a utomatycznie po minucie od osta tniego nacinicia przycisku. 2. Aby przerwa pomiar wystarczy nacin dowolny przycisk. Po nacini ciu przycisku z mankietu zostanie natychmiast spuszczone powietrze. 3. Podczas pomiaru nie rozma[...]

  • Seite 64

    64 TOPCOM BPM Arm 633 1 11 P a m i   4. Po zakoczeniu pomiaru na wywietlaczu LCD pojawi si jednoczenie odczyty cinienia skurczow ego, rozk urczoweg o i ttna. Jeeli podczas pomiaru stwierdzono bd, to na wy!wietlaczu pojawi si" oznaczen ie b"du. Cinieniomierz BPM 6331 ma 3 strefy pamici. W kad[...]

  • Seite 65

    65 POLSKI TOPCOM BPM Arm 63 31 12 Ustawienie godziny 13 Dane techniczne * Specyfikacje mog ulec zmia nie bez uprzedzenia. Symbol CE oznacza,  e urzdzenie spenia istotne wymogi dyrektywy 93/42/EEC. Aby ustawi dat i godzin naley: • Aby uruchomi wywietlacz naley nacisn przycisk ustawie. Wywietlona zostani[...]

  • Seite 66

    66 TOPCOM BPM Arm 633 1 14 Gwarancja Szanowny Klie ncie, Dzi Ċ kujemy za zakup tego urz ą dzenia i witamy w gronie u Ī ytkowników TOPCOM !!! TOPCOM jako gwarant odpowiada za zgodno Ğü towar u z w á a Ğ ciwo Ğ ciami okre Ğ lonymi w instrukcji obs á ugi urz ą dzenia oraz za sprawne dzia á anie urz ą dzenia.W okresie gwarancji TOPCOM bez[...]

  • Seite 67

    67 ROMÂN TOPCOM BPM Arm 63 31 1 Introducere Felicitri pentru achiziionare a modelului Topcom BMP Arm 6331. Acest aparat de control complet automat pen tru msurarea tensiunii art eriale care se monteaz pe bra este uor de utilizat i este foarte potrivit pentru msurtorile zilnice. Ecranul mare cuprinde date despre sistol[...]

  • Seite 68

    68 TOPCOM BPM Arm 633 1 3 Sfaturi utile Iat câteva sfaturi utile care s v ajute s obinei citiri mai corecte: • Nu v msurai tensiunea art erial imediat dup ce ai mâncat mult. Pent ru a obine citiri mai corecte, v rugm s atepta i o or înainte s efectuai msurtoarea. • Nu fuma?[...]

  • Seite 69

    69 ROMÂN TOPCOM BPM Arm 63 31 5.3 Standardul tensiunii arteriale Organizaia Mondial a Snti i (OMS) i Programul naional pentru educare privind tensiunea arterial ridicat a dezvolt at un standard al tensiunii arteria le, conform cruia sunt identificate zon ele cu risc sc zut i ridicat de ten siune arterial?[...]

  • Seite 70

    70 TOPCOM BPM Arm 633 1 6 Instalarea bateriilor • Deschidei compartimen tul pentru baterii prin îndeprtarea capacu lui din partea de jos a unitii. • Introducei 4 baterii AA nereîncrcabil e. Urmai polaritatea aa cum este indicat în compartimentul pentru baterii. 7 Butoanele 1. Ecran LCD 2. Buton MEMORIE 3. Buton S T AR[...]

  • Seite 71

    71 ROMÂN TOPCOM BPM Arm 63 31 8 Afiajul 9 Aplicarea manetei 1. Presiune sistolic 2. Presiune diastolic 3. Ritmul pulsului 4. Simbolul pulsului 5. Numr memorie 6. Indicaie de eroare 7. Indicator Baterie descrcat 8. Unitatea tensiunii art eriale 9. Dat 10. Or 1. Îndeprtai ceasurile de mân, bijuteriile, etc[...]

  • Seite 72

    72 TOPCOM BPM Arm 633 1 10 Msurare a 10.1 Important 1. Acest aparat de control se închide automat la 1 minut dup  ultima acionare a tastelor . 2. Pentru a întrerupe msurtoarea, aps ai o rice tast. Maneta se va dezumfla imediat dup ce apsai o tast. 3. În timpul msurtorii, nu vorbii i nu mica?[...]

  • Seite 73

    73 ROMÂN TOPCOM BPM Arm 63 31 11 M e m o r i a 4. Dup finalizarea msurtor ilor, datele despre si stol, diastol i puls vor fi afiate simultan pe ecranul LCD. Dac a fost detectat o greeal în ti mpul msurtorii, marcajul Eroa re apare pe ecran. Modelul BPM Arm 6331 dispune de 3 zone de memorie. Fiecare dintre[...]

  • Seite 74

    74 TOPCOM BPM Arm 633 1 12 Reglarea orei 13 Specificaii tehnice *Specificaiile sunt supuse modificrii fr întiinare. Pentru a regla data i ora: • Apsai butonul SET ARE pentru a activa ecranul. Se va afia zona de memorie. • Apsai butonul MOD, luna va clipi pe ecran. • Apsai succesiv butonul SET ARE [...]

  • Seite 75

    75 ROMÂN TOPCOM BPM Arm 63 31 Simbolul CE indic faptul c produsul respect cerin ele eseniale ale direct ivei 93/42/CEE. 14 Garania T opcom 14.1 Perioada de gara nie Unitile Topcom au o perioad de g aranie de 24 de luni. Perioada de garanie începe în ziua achizii onrii noii uniti. Consumabilele s[...]

  • Seite 76

    76 TOPCOM BPM Arm 633 1 1Ú v o d Gratulujeme vám ku kúpe zariadenia Topcom BPM Arm 63 31. Tento plnoautomatický monitor krvného tla k u s aplikáciou na záp ästie sa jednoducho p oužíva a je ideálny na každodenné merania. Veký displej zah a zobrazenie systolického tlaku, diastolického tlaku a pulzu, všet ko toto sa po každ[...]

  • Seite 77

    77 SLOVENSKY TOPCOM BPM Arm 63 31 3 Užitoné tipy Tu je niekoko užitoných tipov, kt oré vám pomôžu získa presn ejšie merania: • Svoj krvný tlak nemerajte bezprostredne po konzumácii vekého jedla. Aby ste dostali presnejšie výsledky , pred meraním pokajte aspo hodinu. • Pred meraním krvného tl aku nefajit[...]

  • Seite 78

    78 TOPCOM BPM Arm 633 1 5.3 Štandardný krvný tlak Svetová zdravotnícka organizácia (WHO) a Národný program vzd elávania v oblasti vysokého krvného tlaku vyvinuli Štandard krvného tla ku, poda ktorého sa urujú oblasti nízkeho a vysokého rizika krvného tlaku. Tento štandard je však iba všeobecn ým pokynom, pretože krvný [...]

  • Seite 79

    79 SLOVENSKY TOPCOM BPM Arm 63 31 6 Vloženie batérií • Otvorte priestor pre batér ie vytiahnutím krytu v spodnej asti jednotky . • Vložte 4 ks nedobíjatených batérií typu AA. Dodržujte pola ritu, ktorá je zobrazená v priestore pre batérie. 7 Tlaidlá 1. LCD displej 2. Tlaidlo Memory (Pamä) 3. Tlaidlo ŠT ART/ST [...]

  • Seite 80

    80 TOPCOM BPM Arm 633 1 8 Displej 9 Aplikácia manžety 1. Systolický tlak 2. Diastolický tlak 3. T ep 4. Symbol tepu 5. íslo v pamäti 6. Indikácia chyby 7. Indikátor slabej batéri e 8. Jednotka krvn ého tlaku 9. Dátum 10. as 1. Pred pripojením manžety odstrá te všetky hodinky , šperky a pod. 2. Stlate tepnu n a ruke dvomi[...]

  • Seite 81

    81 SLOVENSKY TOPCOM BPM Arm 63 31 10 Meranie 10.1 Dôležité 1. T ento displej sa automaticky vypne minútu po posled nom stlaení klávesu. 2. Ak chcete meranie preruši, staí stlai nejaký kláves. Manžet a sa ihne po stlaení klávesu vypustí. 3. Poas merania nerozprávajte ani nehýb te rukou alebo svalmi na ruke. 4.[...]

  • Seite 82

    82 TOPCOM BPM Arm 633 1 11 P a m ä  4. Po skonení merania sa na LCD displeji simultánne zobrazí systolický, diastolický tlak aj pulz. Ak bola poas merania zaznamenaná chyba, na displeji sa ukáže ikona chyby . BPM Wrist 6331 má 3 zóny pamäte. Každá dokáže uloži  až 30 meraní vrátane dátumu a asu Výsledok sa po me[...]

  • Seite 83

    83 SLOVENSKY TOPCOM BPM Arm 63 31 12 Nastavenie asu 13 T echnické údaje *Technické parametre podliehajú zmene bez pre dchádzajúceho upozornenia. Ak chcete nast avi dátum a as: • Stlate tlaidlo SET (nastavi), ím aktivujete displej. Zobrazí sa pamäová zóna. • Stlate tlaidlo MODE (režim) a na disple ji bu[...]

  • Seite 84

    84 TOPCOM BPM Arm 633 1 Symbol CE znamená, že prístroj je v súlade so základnými požiadavky smernice 93/42/EEC. 14 Záruka spolonosti T opcom 14.1 Záruná doba Na zariadenia Topcom sa poskytuje 24-mesaná záruná doba. Záruná doba zaína plynú dom zakúpenia nového zariadenia. Záruka sa nevzahu je na spotreb[...]

  • Seite 85

    [...]

  • Seite 86

    [...]

  • Seite 87

    R00001 SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE - CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT Name/Vorname/Prénom/Naam: Surname/Familienname/Nom/Familienaam: Street/Straße/Rue/Straat : Country/Land/Pays/Land: Tel./Tél.: E-mail: Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèl e/Modelnaam: Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serien[...]

  • Seite 88

    BPM ARM 6331 visit our website www.topcom.ne t MD14300048-2[...]