Toastmaster 583P Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Toastmaster 583P an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Toastmaster 583P, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Toastmaster 583P die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Toastmaster 583P. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Toastmaster 583P sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Toastmaster 583P
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Toastmaster 583P
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Toastmaster 583P
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Toastmaster 583P zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Toastmaster 583P und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Toastmaster finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Toastmaster 583P zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Toastmaster 583P, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Toastmaster 583P widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons, including the following: • Read all instructions before using coffeemaker . • Do not touch hot surfaces. Use handles. • Do not immerse cord, plug or coffeemaker unit in wat[...]

  • Seite 2

    • Do not use outdoors or while standing in a damp area. • W ARNING: Do not remove bottom cover. No user serviceable parts inside. Repair must be done by authorized service personnel only . SAVE THESE INSTRUCTIONS THIS PRODUCT IS FOR HOUSEHOLD USE ONL Y CAUTION: A short power supply cord is provided to reduce the risk of personal injury resultin[...]

  • Seite 3

    3 Figure 2 Figure 3 Figure 4 Figure 5 Figure 6 Figure 1 Figure 7 a. Detachable Water Carafe and Lid b. W ater Level Indicator c. Aroma Button d. Off Button e. Cord Storage f. Thermal Carafe and Lid g. Filter Holder h. Swing Out Filter Basket[...]

  • Seite 4

    BEFORE USING YOUR COFFEEMAKER Fill out warranty information. Make sure all parts to the coffeemaker are securely in place according to the diagrams and instructions before using, (See figure 1.) Caution: Unplug from outlet. Clean the water carafe, water carafe lid, filter holder, thermal carafe, and thermal carafe lid. See CARE AND CLEANING. Thorou[...]

  • Seite 5

    Thermal Carafe and Lid (f): The thermal carafe will keep your coffee hot for hours. It may also be used to keep drinks cool. Rinse the inside of the carafe with cool water, then fill with pre-cooled iced drinks and screw lid on tightly . A void extreme temperature changes from hot to cold or vice versa; that is, do not fill the carafe with cold wat[...]

  • Seite 6

    6 9. Unplug and allow to cool for 5 minutes between cycles. IMPORTANT : If coffeemaker is not allowed to cool before immediate repeated use, water placed in water carafe may become overheated. A spray of steam could be released from openings, creating a risk of burns. CARE AND CLEANING 1. W ait until coffeemaker has automatically switched off at en[...]

  • Seite 7

    ONE YEAR LIMITED WARRANTY T oastmaster Inc. warrants this product, to original purchaser, for one years from purchase date to be free of defects in material and workmanship. This warranty is the only written or express warranty given by T oastmaster Inc. This warranty gives you specific legal rights. Y ou may have other rights which vary from state[...]

  • Seite 8

    MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Pendant l’utilisation d’appareils électroménagers, toujours observer les précau- tions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes, afin d’éviter les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures • Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. • Ne pas toucher les [...]

  • Seite 9

    CONSERVER CES INSTRUCTIONS CE PRODUIT N’EST DESTINÉ QU’À UN USAGE MÉNAGER. A TTENTION : Le cordon d’alimentation électrique fourni est court afin de réduire le risque de blessures qui pourraient se produire si l’on s’emmêle ou si l’on trébuche dans un cordon plus long. On peut trouver des rallonges dans les quincailleries locales[...]

  • Seite 10

    10 Figure 2 Figure 3 Figure 4 Figure 5 Figure 6 Figure 1 Figure 7 a. V erseuse à eau et couvercle b. Indicateur de niveau d’eau c. Sélecteur de vitesse d’infusion d. Bouton d’arrêt e. Rangement du cordon f. V erseuse isolante et couvercle g. Porte-filtre h. Panier à filtre pivotant[...]

  • Seite 11

    AV ANT D’UTILISER LA CAFETIÈRE Remplir le formulaire de garantie. A vant utilisation, s’assurer que toutes les pièces de la cafetière sont bien en place conformément aux schémas et aux instructions (voir figure 1). A TTENTION Débrancher la CAFETIÈRE. Nettoyer la verseuse à eau et son couvercle, le porte-filtre, la verseuse isolante et s[...]

  • Seite 12

    V erseuse isolante et couvercle (f) : Grâce à la verseuse isolante, le café reste chaud pendant plusieurs heures. La verseuse peut aussi servir à conserver des boissons fraîches. Rincer l’intérieur de la verseuse à l’eau froide puis la remplir de boisson glacée et bien visser le couvercle. Éviter les changements brusques de températur[...]

  • Seite 13

    9. Débrancher la cafetière et la laisser refroidir pendant 5 minutes entre chaque infusion de café. IMPORTANT : Si la cafetière n’a pas le temps de refroidir avant une nouvelle utilization, l’eau de la verseuse à eau risque de surchauffer. Un jet de vapeur peut s’échapper de l’ouverture, présentant des risques de brûlures. ENTRETIEN[...]

  • Seite 14

    GARANTIE LIMITÉE D'UN ANS T oastmaster Inc. garantit à l’acheteur d’origine de ce produit, pendant un an à partir de sa date d’achat, qu’il est exempt de tout défautde pièce et de main-d’oeuvre. La présente garantie est la seule garantie écrite ou expresse donnée par T oastmaster Inc. Cette garantie donne certains droits lég[...]

  • Seite 15

    LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES DISEÑO POR F . A. PORSCHE Cafetera Guía de uso y cuidado para tostador Modelo 583P ADVERTENCIA: En todo aparato eléctrico existe el riesgo de incendio y choque eléctrico, el cual puede causar lesiones personales o la muerte. Siga todas las instrucciones de seguridad. PRECAUCIONES IMPORTANTES Cuando haga uso de[...]

  • Seite 16

    CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ESTE APARA T O ES PARA USO DOMESTICO SOLAMENTE PRECAUCION: Se incluye un cable eléctrico corto para reducir el riesgo de lesiones personales por enredos o tropiezos en un cable largo. Si es necesario un cable más largo, las ferreterías locales disponen de cables de extensión que pueden usarse con las debidas precauc[...]

  • Seite 17

    17 Figura 2 Figura 3 Figura 4 Figura 5 Figura 6 Figura 1 Figura 7 a. Jarra de agua separable con tapa b. Indicador del nivel de agua c. Botón de aroma d. Botón de apagado e. Almacenamiento del cordón eléctrico f. Jarra termal con tapa g. Sujetador de la cesta del filtro h. Cesta retráctil del filtro[...]

  • Seite 18

    ANTES DE USAR LA CAFETERA Llene los datos de información de garantía. Asegúrese de que todas las piezas de la cafetera se encuentren colocadas segura- mente de acuerdo con los diagramas e instrucciones antes de usar, (vea la figura 1). Precaución: Desenchufe el aparato del tomacorriente. Limpie la jarra para el agua, la tapa de la jarra, el suj[...]

  • Seite 19

    Jarra termal y tapa (f): La jarra termal mantendrá el café caliente durante horas. T ambién puede ser usada para mantener las bebidas frías. Enjuague el interior de la jarra con agua fría, luego llénela con la bebida previamente refrigerada y enrosque la tapa seguramente. Evite los cambios extremos de temperatura de caliente a frío o vicever[...]

  • Seite 20

    9. Desenchufe el aparato y déjelo enfriar por 10 minutos antes de volverlo a usar . IMPORTANTE: Si no se permite que se enfríe el aparato antes de volver a usar- lo, el agua añadida a la cámara puede sobrecalentarse Se puede producir un chorro de vapor por la abertura, creando un riesgo de quemaduras. CUIDADO Y LIMPIEZA 1. Espere hasta que la c[...]

  • Seite 21

    GARANTIA LIMITADA POR UN AÑO T oastmaster Inc. garantiza este producto, al comprador original, durante un año a contar de la fecha de compra como libre de defectos en material y mano de obra. Esta garantía es la única garantía escrita o expresa otorgada por T oastmaster Inc. Esta garantía le otorga derechos legales especí ficos. Usted puede [...]