TFA 60.2004 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung TFA 60.2004 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von TFA 60.2004, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung TFA 60.2004 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung TFA 60.2004. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung TFA 60.2004 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts TFA 60.2004
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts TFA 60.2004
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts TFA 60.2004
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von TFA 60.2004 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von TFA 60.2004 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service TFA finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von TFA 60.2004 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts TFA 60.2004, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von TFA 60.2004 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Kat. Nr . 60.2004 Bedienungsanleitung Operating Instructions Instrucciones para el manejo Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Istruzioni ROHS TFA_No. 60.2004 Anleitung 02.03.2010 12:15 Uhr Seite 1[...]

  • Seite 2

    G J K 3 2 I A H B C D E F TFA_No. 60.2004 Anleitung 02.03.2010 12:15 Uhr Seite 2[...]

  • Seite 3

    Weltzeit-Reisewecker  Weltzeit-Reisewecker  4 Gehäuse I: Batteriefach J: Schutzetui K: Drehring Inbetriebnahme • Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie die 3 x 1,5 V AAA-Batterien ein. Achten Sie auf die richtige Polarität beim Einlegen der Batterien. • Alle Segmente erscheinen kurz im Display und ein Signalton ertönt. • Das Ger?[...]

  • Seite 4

    Weltzeit-Reisewecker  Weltzeit-Reisewecker  7 6 Weltuhrzeit • Sie können nun mit dem Drehring eine Stadt auswählen. • Die entsprechende Uhrzeit erscheint im unteren Display . • Die ausgewählte Stadt wird kurz beleuchtet. Einstellen des Weckalarms Schieben Sie den Bedienschalter auf ALM, um die Weckzeit einzustellen. • AL erscheint [...]

  • Seite 5

    Weltzeit-Reisewecker  Weltzeit-Reisewecker  9 8 • Alle Städte, die sich auf der entsprechenden Halbkugel befinden und auch Sommerzeit verwenden, stellen sich dann automatisch mit um. • Um die Uhrzeit von Sommerzeit auf Winterzeit umzustellen, drücken Sie wieder die DST -T aste und DSTN/DSTS verschwindet. • Gilt bei der Ersteinstellung[...]

  • Seite 6

    Weltzeit-Reisewecker  Weltzeit-Reisewecker  11 10 • Die technischen Daten dieses Produktes können ohne vorherige Benach- richtigung geändert werden. • Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TF A Dostmann veröffentlicht werden. • Unsachgemäße Behandlung oder nicht autorisiertes Öffnen des Gerätes führ[...]

  • Seite 7

    World time travel alarm clock  World time travel alarm clock  13 12 Housing I: Battery compartment J: Protective case K: Rotating dial Getting started • Open the battery compartment and insert 3 batteries 1.5 V AAA, polarity as illustrated. • A short beep will sound and all LCD segments will light up. • The unit is now ready to use. Ope[...]

  • Seite 8

    World time travel alarm clock  World time travel alarm clock  15 14 Setting of alarm Slide the operating switch to ALM to adjust the alarm time. • AL appears on the display and 0.00 is flashing. • Press MONTH/HR button to adjust the hours. • Press DA TE/MIN button to adjust the minutes. • Slide the operating switch to CLOCK. The adjus[...]

  • Seite 9

    World time travel alarm clock  World time travel alarm clock  17 16 T able standing • Y ou can position the alarm clock with the case open. Battery replacement • Replace the batteries when the display becomes weak or the alarm level declines. • Use alkaline batteries only . Observe correct polarity . Low batteries should be changed soon[...]

  • Seite 10

    Réveil de voyage avec temps universel  World time travel alarm clock  19 18 Fonctions • 24 fuseaux horaires • Sélection pratique par anneau rotatif • Indication de l’heure locale plus d’un second fuseau horaire o Indication de l’heure locale plus d’un second fuseau horaire • Jour de la semaine et date • Alarme avec fonctio[...]

  • Seite 11

    Réveil de voyage avec temps universel  Réveil de voyage avec temps universel  21 20 Sélectionnez le système de temps • Faire glisser l’interrupteur sur CLOCK pour régler le système de temps. • V ous pouvez ajuster le système de temps à 12 heures (le signe PM apparaît sur l'écran) ou 24 heures (24 HR apparaît sur l'?[...]

  • Seite 12

    Réveil de voyage avec temps universel  Réveil de voyage avec temps universel  23 22 • et Zz à clignoter sur l'affichage. • Faire glisser l’interrupteur sur OFF pour désactiver alarme de l'heure. T ouche RESET • Appuyer la touche RESET avec un objet pointu pour remettre et activer nouvellement. • T ous les réglages ser[...]

  • Seite 13

    Réveil de voyage avec temps universel  Réveil de voyage avec temps universel  25 24 • Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, procédez à une nouvelle mise en service ou presser la touche RESET . Remplacez les batteries. Usage approprié, exclusion de r esponsabilité, instructions de sécurité • L'appareil n'est pas[...]

  • Seite 14

    Sveglia da viaggio con orario del mondo  Sveglia da viaggio con orario del mondo  27 26 Contenitore I: V ano batteria J: Custodia protettiva K: Ghiera girevole Messa in funzione • Aprire il vano batteria e mettere le batterie (3 x 1,5 V AAA), osservando la corretta polarità. • T utti i segmenti del’ LCD appaiono e viene emesso un breve[...]

  • Seite 15

    Sveglia da viaggio con orario del mondo  Sveglia da viaggio con orario del mondo  29 28 • L'orario corrispondente apparirà sul display inferiore. • La città selezionata lampeggerà brevemente. Impostazione segnale sveglia Portate la manopola di comando sulla posizione ALM per impostare il segnale sveglia. • Sul display compare AL[...]

  • Seite 16

    Sveglia da viaggio con orario del mondo  Sveglia da viaggio con orario del mondo  31 30 • L'orario di tutte le città che si trovano nel corrispondente emisfero, e che utilizzano anche l'ora legale, verrà aggiornato automaticamente. • Per passare dall'ora legale a quella solare, premete nuovamente il tasto DST e la isualiz[...]

  • Seite 17

    Sveglia da viaggio con orario del mondo  Sveglia da viaggio con orario del mondo  33 32 • È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione della TF A Dostmann. • Un uso improprio oppure l'apertura non autorizzata della custodia dello stesso comporta la perdita della garanzia[...]

  • Seite 18

    Wer eldtijd reiswekker  Wer eldtijd reiswekker  35 34 Behuizing I: Batterijvak J: Opbergetui K: Draairing Inbedrijfstelling • Maak het batterijvak open en plaats de batterijen (3 x 1,5 V AAA), +/- pool zoals afgebeeld. • Alle LCD-schermsegmenten verschijnen en u hoort een kort signaal. • Het apparaat is nu bedrijfsgereed. Bediening Inst[...]

  • Seite 19

    Wer eldtijd reiswekker  Wer eldtijd reiswekker  37 36 Instelling wektijd Zet de bedieningsschakelaar op ALM u kunt de wektijd instellen. • AL verschijnt in het display en 0.00 knippert. • Druk op de MONTH/HR toets, en u kunt de uur instellen • Druk op de DA TE/MIN toets, en u kunt de minuten instellen • Zet de bedieningsschakelaar op [...]

  • Seite 20

    Wer eldtijd reiswekker  Wer eldtijd reiswekker  39 38 • Als bij de eerste keer instellen de zomertijd van kracht is, selecteer dan de wintertijd en druk na het instellen op de DST -knop. De juiste tijd wordt weergegeven. Opstellen • Door het etui uit te klappen kunt u de wekker neerzetten. Batterijwissel • V ervang de batterijen als het[...]

  • Seite 21

    Despertador de viaje con hora mundial  Wer eldtijd reiswekker  41 40 Funciones • 24 husos horarios • Selección cómoda mediante el anillo giratorio • Visualización simultánea de la hora local y un segundo huso horario • Día de la semana y fecha • Alarma con función snooze • Iluminación de fondo • Con estuche protector Comp[...]

  • Seite 22

    Despertador de viaje con hora mundial  Despertador de viaje con hora mundial  43 42 Selección de la sistema de horario • Mueva el interruptor hasta la posición CLOCK para ajustar la sistema de horario. • Con la tecla YEAR/12/24 podrá seleccionar el sistema de horario de 12 (PM apa- rece en el display hacia el medio dia) o de 24 horas ([...]

  • Seite 23

    Despertador de viaje con hora mundial  Despertador de viaje con hora mundial  45 44 • Cuando suene el despertador active la función snooze con la tecla SNOOZE/ LIGHT . • El tono de alarma se interrumpe y la iluminación del fondo se encenderá brevemente. • y Zz a parpadear en el display . • Mueva el interruptor hasta la posición OF[...]

  • Seite 24

    Despertador de viaje con hora mundial  Despertador de viaje con hora mundial  47 46 Mantenimiento • Almacene el aparato en un lugar seco. • No exponga el aparato a temperaturas, vibraciones y sacudidas extremas. • Limpie el aparato con un trapo suave, ligeramente humectado. ¡No utilizar ningún medio abrasivo o disolvente! • Si el ap[...]