Teka MWX 45 BIS Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den VerkĂ€ufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Teka MWX 45 BIS an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher ĂŒbertragen werden, bilden eine Grundlage fĂŒr eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des GerĂ€ts mit dem Vertrag. RechtsmĂ€ĂŸig lĂ€sst man das AnfĂŒgen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Teka MWX 45 BIS, sowie Anleitungsvideos fĂŒr Nutzer beifĂŒgt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verstĂ€ndlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Teka MWX 45 BIS die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des GerĂ€ts oder auch der AusfĂŒhrung bestimmter TĂ€tigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen ĂŒber ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Teka MWX 45 BIS. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusÀtzlicher Funktionen des gekauften GerÀts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Teka MWX 45 BIS sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen ĂŒber technische Daten des GerĂ€ts Teka MWX 45 BIS
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des GerÀts Teka MWX 45 BIS
- GrundsÀtze der Bedienung, Regulierung und Wartung des GerÀts Teka MWX 45 BIS
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestĂ€tigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafĂŒr ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften GerĂ€te angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Teka MWX 45 BIS zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezĂŒglich bestimmter Funktionen, SicherheitsgrundsĂ€tze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Teka MWX 45 BIS und Lösungsarten fĂŒr Probleme, die wĂ€hrend der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Teka finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an PopularitĂ€t, die den Nutzer besser ansprechen als eine BroschĂŒre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Teka MWX 45 BIS zu ĂŒberspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort ĂŒber den Bau sowie die Möglichkeiten des GerĂ€ts Teka MWX 45 BIS, ĂŒber die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des GerĂ€ts, sollte man einige Zeit fĂŒr das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Teka MWX 45 BIS widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder ĂŒbersetzt, damit sie nicht nur verstĂ€ndlich fĂŒr die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfĂŒllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Gebrauchsanweisung DE User Manual EN MWX 45 BIS[...]

  • Seite 2

    1 DE W erter K unde: Vor allem möchten wir uns bei Ihnen fĂŒr den Vorzug bedanken, den Sie unserem Erzeugnis gegeben haben. W ir sind uns desse n gewiss, dass dieser moderne, funktionelle und praktische Mikrowellenofen, welcher aus Werkstoffen von ausgezeichneter QualitĂ€t h ergestellt wurde, Ihre Erwartungen erfĂŒllen wird. W ir bitten Sie, die i[...]

  • Seite 3

    2 DE Inhaltsverzeichnis Installationsanleitung ......................................................................................................................... 3 Vor der Installation ............................................................................................................................ 3 Nach der Installation .........[...]

  • Seite 4

    3 DE Inst allationsa nleitung Vor der Instal lation ÜberprĂŒfen Sie, dass die Versorgungsspannung , die auf dem Typenschild angegeben ist, mit Ihrer Netzspannung ĂŒbereinstimmt. Öffnen S ie die TĂŒr und entnehmen Sie alle Zubehörteile sowie das Verpackungsmaterial. Nehmen Sie die A b deckung a us Glimmer an der Decke des Innenraumes nicht ab . D[...]

  • Seite 5

    4 DE Sicherheit shinw eise A chtung! L assen Sie das GerĂ€t ni cht unbeaufsichtigt, insbesondere wenn Papier, Kunststoff oder andere brennbare Materialien Verwendung finden. Diese können verkohlen und sich en tzĂŒnden. FEUERGEFAHR! A chtung! Falls Si e Rauch oder F euer bemerken, dann halten Sie die TĂŒr geschlossen, um die Flammen zu ersticken . [...]

  • Seite 6

    5 DE Sicherheitshinweise Dieses GerĂ€t ist lediglich fĂŒr den Ha usgebrauch bestimmt! Nutzen Sie das GerĂ€t ausschließlich fĂŒr d ie Zubereitung v on Mahlzeiten. Wenn Sie den Hinweise n g emĂ€ĂŸ vorgehen, d ann vermeiden Sie SchĂ€den am GerĂ€t und sons tige gefĂ€hrliche Situati onen: Se tzen Sie das GerĂ€t nicht ohne das KupplungsstĂŒck , den Roll[...]

  • Seite 7

    6 DE Die V orteile d er Mikro w elle Im ko nventionellen KĂŒchenherd dringt d ie von den W idersta ndsheizelementen oder Gasbrennern ausgestrahlte W Ă€rme langsam, von außen nach innen, in die Nahrungsmittel e in. Dadurch entsteht bei der ErwĂ€rmung der Luft, der Bauteile des Herdes und der GefĂ€ĂŸe ein großer Energieverlust. In den Mikrowellenge[...]

  • Seite 8

    7 DE Beschreibung des Mikro w ellenherds 1.  TĂŒrglass 7.  Oberer Rost 2.  Sicherheitsverriegelung 8.  BrĂ€unungsplatte 3.  KupplungsstĂŒck 9.  Bedienblende 4.  Rollring 10.  Gril 5.  Drehteller 11.  Glimmerabdeckung 6.  Unterer Rost 12.  Lampe 1.  Betriebswahlschalter 6.  Taste  -  2.  Anzeige 7. [...]

  • Seite 9

    8 DE Grundeinstellungen Einstellung der Uhr Nach Anschluss des GerĂ€te s an das Net z oder nach einem Stromausfall blinkt die Uhr und zeigt damit an, dass die Uhrzeit nicht korrekt ist. Gehen Sie folgendermaßen vor, um die Uhr einzust ellen: 1.         [...]

  • Seite 10

    9 DE Grundeinstellungen Sicherheitsv erriegelung Das Ge rĂ€t kann gege n unbefu gte Inbetriebnahme blockiert werde n (z.B. um die Inb etriebnahme durch Kinder zu verhindern). 1. Zum Blockieren hal ten S ie die Taste Kindersicherung 3 Sekund en lang gedrĂŒckt. In der Anzeig e erscheint die Sicherheitsverriegelungsleuchte. Wird nun eine Taste gedrĂŒc[...]

  • Seite 11

    10 DE Grundfunktionen Mikro welle Diese Funktion benutzen, um GemĂŒse, Kartoffeln, Reis, Fisch und Fleisch zuzubereiten und aufzuwĂ€rmen. 1. Drehen Sie den Be triebswahlschalter in die Position Mikrowelle. . Die Dauert aste und die Ziffern blinken. 2.       -  ?[...]

  • Seite 12

    11 DE Grundfunktionen Mikro welle + Grill Diese Funktion benutzen, um Lasagne, GeflĂŒgel, Bratkartoffeln und AuflĂ€ufe zuz ubereiten. 1. Drehen Sie den Betriebswahlschalter in die Position Mikrowelle + Grill. . Die Dauertaste und die Ziffern blinken. 2.        -  ?[...]

  • Seite 13

    12 DE WĂ€hrend des Betriebs... Kochvo rgang unterbrechen Sie können den Kochvorg ang jederzeit unterbrechen, indem S ie einmal die Stopp taste drĂŒcken bzw. die GerĂ€tetĂŒr öffnen. In jedem Falle: hört die Ausstrahlung von Mikro w ellen au f, wird der Grill deaktiviert, hat aber weiterhin eine sehr hohe Temperat ur, Verbrennungsgefahr! sto ppt d[...]

  • Seite 14

    13 DE A uf t auen Zum Auftauen wird e mpfohlen, die Funktion Mikrowelle gemeinsam mit einer der folgenden Leistungsstufen zu wÀhlen: Po sition Leistungsstufe Leistung Auftauen/ W armhalten 150 W Auftauen 300 W Die folgende Tabelle zeigt zusammenfassend d ie verschiedenen Auftau- und Ruhezeiten (um zu gewÀhrleisten, dass die Speisen eine gleichmÀ[...]

  • Seite 15

    14 DE A uftauen A llgemeine Hinweise zum Auftauen 1. Nutzen Sie zum Auftauen nur mikrowellen - taugliches Geschirr (Porzellan, Glas, geeignete Plastik). 2. Die Funktion Auftauen nach Gewicht und die Tabellen beziehen sich auf das Auftauen von rohen Esswaren. 3. Die Auftauzeit hÀngt von der Menge und der Höhe de s Nahrungsmittels ab. W enn Sie Ess[...]

  • Seite 16

    15 DE Kochen mit der Mikro w elle A chtung ! Les en Sie den Abschnitt î‚łî€¶îŒî†î‹îˆî•î‹îˆîŒî—î–î‹îŒî‘îšîˆîŒî–îˆî‚Žî€ƒ   bevor Sie mit der Mikrowelle garen. Befolgen Sie nachstehende Hinweise be im garen mit der Mikrowelle: B evor Sie Esswaren mit einer Schale oder einer Haut ([...]

  • Seite 17

    16 DE Mit der Mikrowelle garen Tabelle und VorschlĂ€ge  Zub ereitung v on GemĂŒse Speise Menge (g) Zugabe von FlĂŒssigkeit Leistung (Watt) Zeit (Min.) Ruhezeit (min.) Hinweise Blumenkohl Brokkoli Pilze 500 300 250 100 ml 50 ml 25 ml 750 750 750 9- 11 6-8 6-8 2-3 2-3 2-3 In Röschen teilen In Scheiben schnei den 1 x wende n, Abdecken Erbsen &[...]

  • Seite 18

    17 DE Zu bereitung mit dem Grill Benutzen Sie den mit dem GerĂ€t mitgeli eferten Rost, um g ute Ergebnisse mit dem Grill zu erreichen. Setzen Sie den Grillrost so e in, dass er die MetalloberflĂ€chen des Nut zraumes nic ht berĂŒhrt, da die Gefahr der Entstehung eines Lichtbogens gegeben ist, der das GerĂ€t beschĂ€digen kann. WICHTIGE HINWEISE: 1. B[...]

  • Seite 19

    18 DE Zubereitung mit dem Grill Tabellen und A nre gungen  Gr ill oh ne Mikro welle Lebensmitte l Menge ( g) Zeit (min.) Hinweise Fisch Goldbrasse Sardinen/Seehahn 800 6-8 Stk. 18 - 24 15 - 20 Mit etwas Butter einstreiche n. Nach der HĂ€lfte der Zeit w enden und mit GewĂŒrzen bestreuen. Fleisch WĂŒrstchen 6-8 Stk. 22 - 26 Nach der HĂ€l fte der Z[...]

  • Seite 20

    19 DE Zubereitung mit dem Grill Tabellen und A nre gungen  Mikro welle + Grill Die Funktion Mikrowelle mit Grill ist ideal, um Speisen sch nell zuzubereiten und gleichzeitig zu brĂ€unen. Außerdem kö nnen Nahrungsmittel ĂŒberbacken werden. Mikrowelle u nd Grill arbeiten gleichzeitig. Die Mikrowelle gart und der Grill brĂ€unt. Gericht Menge (g) [...]

  • Seite 21

    20 DE W elche Art von Geschirr kann benutzt werden? Funktion Mikrowelle Beachten Sie bei der Funktion Mikrowelle, dass die Mikr owellen v on den metallischen FlĂ€chen reflektiert werden. Glas, Porz ellan, Steingut, Plastik und Papier lassen die Mikrowellen durch. Deshalb dĂŒrfen Metalltöpfe und  gesc hirr bzw. GefĂ€ĂŸe mit Metallteilen oder [...]

  • Seite 22

    21 DE Welche Art v on Geschirr darf verwendet w erden? Tabelle  Geschi rr Folgende Tabelle gibt Ihnen eine allgemeine Übersicht, welcher Geschirrtyp f ĂŒr den jeweil igen Fall geeignet ist. Betriebsart Geschirrty p Mikrowelle Grill Mikrowelle + Grill A uftauen / erwĂ€rmen Zubereiten Glas und Porzel lan 1) FĂŒr den Haushalt bestimmt, nicht feuer[...]

  • Seite 23

    22 DE Reinigung und W artung des GerĂ€t s Die Reinigung ste llt die einzige, normalerweise erforderliche Wartung dar. A chtung ! Das MikrowellengerĂ€t ist regelmĂ€ĂŸig zu reinigen, wobei sĂ€ mtliche Essensreste entfernt werden m ĂŒssen. Wen n das Mikrow ellengerĂ€t nicht ordnungsgemĂ€ĂŸ sauber gehalten wird, kann seine OberflĂ€che in Mitleidenschaf[...]

  • Seite 24

    23 DE Reinigung und Wartung des GerĂ€tes Decke des GerĂ€ tes W enn die Decke des GerĂ€tes verunreinigt ist, dann kann der Grill heruntergeklappt w erden, u m die Reinigung zu erleichtern. Warten Sie, bis der Grill erkaltet ist, bevor Sie ihn herunterklappen, um ein e Verbrennungsgefahr auszuschließen . Gehen Sie folgendermaßen vor: 1. Drehen Sie [...]

  • Seite 25

    24 DE W as ist im Falle einer Funktionsstörung zu tun? AC HTUNG! Jeglic he Art von Reparatur darf nur von spezialisierten Fachleuten ausgefĂŒhrt werden. Jeder Eingriff, der durch nicht vom Hersteller autorisierte Personen vorgenommen wird, ist gefĂ€hrlich. Folgende Probleme können behoben werden, ohne den Kundendienst zu benachrichtigen: Die Anze[...]

  • Seite 26

    25 DE T echnische Eigenschaf ten Funktionsb eschreibung Funktion A usgangsleistung Mikrowelle Lebensmitte l Mikrowell e 150 W Langsames Au ftauen von empfindli chen Speisen W armhalten 300 W Bei wenig Hitz e garen, Rei s dĂŒnsten Schnelles Auftauen 550 W Butter zerlassen. Babynahrun g aufwĂ€rmen 750 W GemĂŒse und Spei sen zubereiten Vorsichtig zube[...]

  • Seite 27

    26 EN Dear Customer: Before going a ny further, we want to than k you for preferring o ur product. W e are sure that th is modern, fun ctional and practical microwave oven, manufactured with top quality mate rials, will fu lly meet your expectations. W e ask you to read the instru ctions in this booklet very caref ully a s this will allow you to ge[...]

  • Seite 28

    27 EN Contents Installation instructions ................................................................................................ ................... 28 Before installation ........................................................................................................................... 28 After installation .......................[...]

  • Seite 29

    28 EN Inst allation in structions Before installat ion Check that the input voltage ind icated on the characteristics plate is the same as the voltage of the power outlet you are going to use. Open the oven door a nd take out all the accessories and remove the packing material. Do not remove the mica cover on the ceiling of the interior! This cover[...]

  • Seite 30

    29 EN Micro w ave safety Warning! Never leav e th e oven unwatched, especially when using p aper, plastic or other combustible m aterials. These ma terials can char and may fire. FIRE RISK! Warning! If you see smoke or fire, keep the door closed in o rder to smoth er the flames. Switch o ff the o ven and take the plug out of the socket or cut off t[...]

  • Seite 31

    30 EN Micro w ave safety This oven is exclusively for domestic use! Use the oven only for preparing meals. Avoid damaging the oven or other dangerous situations by following these instructions: Do not switch on the oven without the turntable support , the turntable ring and the respective plate being in place. Nev er sw itch on the microwave w hen [...]

  • Seite 32

    31 EN The advant ages of microw av es In conventional ovens, heat radiated by e lectrical elements or gas burners slowly p enetrates the food from outside to inside. On account of this there is a major amount of e ne rgy is wasted heating the air, the oven components and the food containers. In a microwave oven, he at is generated by the food itsel[...]

  • Seite 33

    32 EN Description of micro w av e oven 1.  Door window g lass 7.  High grille 2.  Catches 8.  Toasting plate 3.  Turntable support 9.  Control panel 4.  Turntable ring 10.  Grill 5.  Turntable plate 11.  Mica cover 6.  Low grill e 12.  La mp 1.  Function Selector 6.   -  Key 2.  Display 7.  Star[...]

  • Seite 34

    33 EN Basic settings Setting the clo ck After your m icrowav e oven is f irst plugged-in or after a power fa ilure, the clock display will f lash to indicate that the time shown is not correct. 1.      -  keys until the curre nt time d isplay flashe s. Pre ss the start ke y until the ho[...]

  • Seite 35

    34 EN Basic Settings Child Lock funct ion The Oven function can be blocked (for example, to stop it being used by children ). 1. To block the oven, press the Child lock key for 3 seconds. You will he ar a sound signal         ?[...]

  • Seite 36

    35 EN Basic functions Grill Use this function to brown the surface of food quickly. 1. T urn the function selector to the grill position. . The duration icon and the numbers begin to flash. 2. T he      î€ș       -  , set the d[...]

  • Seite 37

    36 EN When the oven is w orking... Interrupting a cooking cy cle You can stop th e cooking proce ss at a ny time b y pressing the Sto p key once or by opening the oven door. In both cases: Microwave emission is stopped immediately . The grill is de-activated but is still very hot. Danger of burning! The timer stops au tomatically , indicating the o[...]

  • Seite 38

    37 EN Defrosting To defrost food you should select Microwave function with one of the following Power Levels: Position Power Level Power Defrost / Keep W arm 150 W Defrost 300 W The table below shows dif ferent d efrosting a nd standing times (in order t o ensure the food temperature is evenly distributed) for d ifferent types and weights of food, [...]

  • Seite 39

    38 EN Defrosti ng General instruct ions for def rosting 1. W hen defrosting, us e only dishes that are appropriate for microwaves (china, glass, suitable plastic). 2. The defrost function by weight and the tables refer to the defrosting of raw food. 3. The defrosting tim e d epends on the quantity and thickness of the f ood. W hen f reezing food ke[...]

  • Seite 40

    39 EN Cooking with a micro w ave ov en î€ș î—î‹îˆî€ƒî–îˆî†î—îŒî’î‘î€ƒî‚łî€°îŒî†î•î’îšî„î™îˆî€ƒî€¶î„î‰îˆî—îœî‚Žî€ƒ before cooking with y our microwave. Follow these recommendati ons when cooking with your microwave: Before h eating or cooking foods with peel or skin (e.g. apples, tomatoes[...]

  • Seite 41

    40 EN Cooking with a micro w ave ov en Tables and sug gestions  Co oking v egetables Food Quantity (g) A ddition of liquids Power (Watt) Time (min.) Standing Time (min.) Instructions Cauliflow er Broccoli Mushrooms 500 300 250 100 ml 50 ml 25 ml 750 750 750 9- 11 6-8 6-8 2-3 2-3 2-3 Divide into florets Cut into slices Turn 1 x, cov er Peas &[...]

  • Seite 42

    41 EN Cooking with the grill For good results with t he grill, use the grid iron supplied with the oven.             come into contact with the me tal surfaces of the oven ca vity sin ce if it does there is[...]

  • Seite 43

    42 EN Cooking with the grill Tables and sug gestions  G rill witho ut micro wave Fish Quantity (g) Time (min.) Instructions Fish Bass Sardines/gurnard 800 6-8 fish. 18 - 24 15 - 20 Spread lightly w ith butt er. After half of cooking time turn a nd spread wi th seasoning. Meat Sausages 6-8 units 22 - 26 Halfway through, pierce and turn ov er. Fro[...]

  • Seite 44

    43 EN Cooking with the Grill Tables and sug gestions  Micro wave + Grill The microwave + grill functi on is idea l f or cooking quickly and, at the same time, brow ning foods. Furthermore, you can also grill an d cook cheese covered food. The microw ave and the grill work simultaneously. The microwave cooks and t he grill toasts. Food Quantity ([...]

  • Seite 45

    44 EN What kind of oven w are can be used? Micro wave function For the microwave function, ke ep in mind that microwaves are ref lected by me tal surfaces. Glass, china, clay, plastic, and p aper let microwaves pass. For th is rea son, metal pans and dishes or containers w ith metal parts or decorations cannot be used in the mic rowave . Glass ware[...]

  • Seite 46

    45 EN What kind of oven w are can be used? Table of Ov enware The table below gives you a general idea of w hat type of ovenware is suitable for each situation. Operating mode Type of oven ware Microwave Grill Microwave + Grill Defrosting / heating Cooking Glass and china 1) Home use, not flame resi stant, can be used in dish wash er yes yes no no [...]

  • Seite 47

    46 EN Oven Cleaning and Maintenance Cleaning is the only maintenance normally required. Warning! Y our microwave o ven sho uld be cleaned regularly , with all food remain s being removed. If the m icrow ave is no t ke pt clean its surfaces may deteriorate,    working life and poss ibly res[...]

  • Seite 48

    47 EN Oven Cleaning and Maintenance Oven ceiling If the oven ceiling is dirty, th e grill can be lowered to make cleaning easier. To avoid the danger of b urning, wait until the grill is cold before lowering it. Proceed as follows: 1. Turn the grill support by 18 0Âș (1) . 2. Lower the grill gently (2) . Do not use excessive force as this ma y caus[...]

  • Seite 49

    48 EN î€ș îˆî‘î€ƒî‡î’îˆî–î‘î‚¶î—î€ƒîšî’î•îŽî€ąî€ƒ WARNING! A ny type of repair must only be done b y a specialised tec hnician. Any repair done by a person not a uthorised by the manufacturer is dangerous. You do not need to contact Technical Assistance to resolv[...]

  • Seite 50

    49 EN T echnical chara cteristics Description of Fu nction s Function Microwaves Po wer Foods Microw ave 150 W Slow defrosting for delicate foods; keepin g food hot 300 W Cooking wi th little heat; boi ling rice . Rapid defrosting 550 W Melting butte r . Heatin g baby food 750 W Co oking vegetables and food . Cooking and heating carefully . Heating[...]

  • Seite 51

    Einbau / Inst allatio n DE Die Mikrowelle in die Nische einschieben und entsprechend anpassen. Die TĂŒr der Mikrowelle öffnen und das GerĂ€t m it den vier m itgelieferten Schrauben am KĂŒchenmöbel wie im Bild dargestellt befestigen. EN Push oven completely int o the cabinet and centre it. Open microwave do or and fasten the appliance to the cabin[...]

  • Seite 52

    COUNT RY COMPA NY CC TELE PHONE E-MA IL / F A X AUSTRALIA TEKA AUS TRALIA Pty. Ltd. 61 3 9550 6100 sales@tekaaustral ia.com.au AUSTRIA KÜPPERSBUSCH Ges mbH 43 1 866 800 info@kueppersbus ch.at BELGIUM B.V.B.A. KÜPP ERSBUSCH S.P.R.L. 32 2 466 8740 info@kuppersbusc h.be BULGARY TEKA BULGAR IA EOOD. 359 2 9768 330 2 9768 332 CANADA TEKA CANAD A LTD. [...]

  • Seite 53

    Manual de Intrucciones ES Manual de InstruçÔes PT MWX 45 BIS[...]

  • Seite 54

    1 ES Estimado Cliente: En p rimer lugar, queremos agradecerle su preferencia por nuestro producto. Estamos seguros de que este horno microondas moderno, funcional y prĂĄctico, fabricado con materiales de primera calidad, irĂĄ a satisfacer sus expectativ as. Solicitamos una lectura a tenta de las instrucciones q ue constan e n este libro, q ue le pe[...]

  • Seite 55

    2 ES Índice Instrucciones de instalación .............................................................................................................. 3 Antes de la instalación ...................................................................................................................... 3 Tras la instalación ...........................[...]

  • Seite 56

    3 ES Instrucciones de inst alaciĂłn Antes d e la instalaciĂłn Comprobar que la tensiĂłn de a limentaciĂłn indicada en la placa de ca racterĂ­sticas corresponde a la tensiĂłn de su instalaciĂłn . Abra la puerta y retire to dos los accesorios y el material de embalaje. ÂĄNo retire la tapa de mica situada en el te cho de la cavidad! Esa tapa evita que[...]

  • Seite 57

    4 ES Indicaciones de seguridad ÂĄAtenciĂłn! No deje el horno sin vigilancia, especial mente cuando se usa papel, plĂĄstico u otros m ateriales combustibles. Estos materiales pueden carbonizarse e incendiarse. ÂĄRIESGO DE INCENDI O! ÂĄAtenciĂłn! S i observa hum o o f uego, mantenga la puerta ce rrada, para ahogar las llamas. Descon ecte el horno y r[...]

  • Seite 58

    5 ES Indicaciones de seguridad ÂĄEste horno se destina exclusivamente a uso domĂ©stico! Utilice el horno exclusivamente para la preparaciĂłn de com idas. Procediendo segĂșn las indicaciones sigui entes evita daños en el horno y otras situac iones peligrosas: No ponga el horno en m archa sin el acoplamiento , el anillo rotativo y el respectivo plat[...]

  • Seite 59

    6 ES Las vent ajas de l as microondas En la cocina convencional, el calor radiado por las resistencias o quemadores de gas penetra lentamente en los a limentos, de fuera a dentro. Existe por ello una gran pérdida de energía en el calentamiento del aire, co mponentes del horno y recipientes. En e l microondas, e l calor es generado por los propios[...]

  • Seite 60

    7 ES DescripciĂłn del horno 1.  Cristal de la puerta 7.  Parrilla alta 2.  LengĂŒeta 8.  Plato tostador 3.  Acoplamiento del motor 9.  Panel de mandos 4.  Anillo rotativo 10.  Grill 5.  Plato rotativo 11.  Tapa de mica 6.  Parrilla baja 12.  Bombilla 1.  Selector de funciones 6.  îč - [...]

  • Seite 61

    8 ES A justes bĂĄsicos A juste de la hora DespuĂ©s d e conectar el horno a la corriente o tras un corte de sum inistro elĂ©ctrico, el reloj parpa dea para indicar que el valor de la hora no es correcto . Para ajustar el reloj proce da de la siguiente forma : 1.        -  [...]

  • Seite 62

    9 ES A justes bĂĄsicos Bloqueo de seguridad Es posible bloquear el horno microondas para que lo utilicen Ășnicamente las personas autorizadas (y, de esta forma, evita r por ejemplo que los ni ños puedan usarlo). 1. Para activar el bloqueo, m antenga p ulsado el botĂłn de bloqueo de seguridad para ni ños durante 3 se gundos. El botĂłn de bl oqueo [...]

  • Seite 63

    10 ES Funciones bĂĄsicas Microondas Esta funciĂłn permite cocinar y calentar verduras, patatas, arroz, pescado y carne. 1. Gi re el selector de funciones y co lĂłquelo e n la posiciĂłn de microondas . El b otĂłn de duraciĂłn y los nĂșmeros parpadean. 2.       -  [...]

  • Seite 64

    11 ES Funciones bĂĄsicas Microondas + Grill Esta funciĂłn permite cocinar lasaña, aves, patatas asadas y platos gratinados. 1. Gi re el selector de f unciones y co lĂłquelo e n la posiciĂłn de microondas + grill . El botĂłn de du raciĂłn y los nĂșmeros parpadean. 2.       - ?[...]

  • Seite 65

    12 ES Durante el funcionamiento... InterrupciĂłn de u na cocciĂłn Puede interrumpir e l proce so d e cocciĂłn en cualquier mome nto presionando un a vez la tecla Stop o abriendo la puerta del horno. En cualquiera de los casos: Cesa inmediatamente la emisiĂłn de microondas . El grill se desactiva pero mantiene una temperatura muy elevada. ÂĄPeligro [...]

  • Seite 66

    13 ES DescongelaciĂłn Para descongelar se recomienda utilizar la funciĂłn de microondas junto co n los siguientes niveles de potencia: PosiciĂłn Nivel de potencia Potencia Descongelar / Mantener caliente 150 W Descongelar 300 W La siguiente tabla presenta, de un modo ge neral, los diferentes tiempos de descongelaciĂłn y de reposo (de modo a garan t[...]

  • Seite 67

    14 ES DescongelaciĂłn Indicaciones g enerales para la desco ngelaciĂłn 1. Para la d escongelaciĂłn, u tilice solament e vajilla adecuada pa ra microondas (porcelana, cristal, plĂĄstico adecuado). 2. La funciĂłn DescongelaciĂłn por peso y las tablas se refieren a la d escongelaciĂłn de alimentos crudos. 3. El tie mpo de descongelaciĂłn d epende de l[...]

  • Seite 68

    15 ES Cocinar con microondas ÂĄAtenciĂłn! Lea atentamente e l c apĂ­tulo       con microondas. Siga las siguientes r ecomendaciones al c ocinar con microondas: Antes de calentar o co cinar alimentos con cĂĄscara o p[...]

  • Seite 69

    16 ES Cocinar con microondas Tablas y sugerencias  Cocina r verdu ras A limento Cantidad (g) A diciĂłn de lĂ­quidos Potencia (Watt) Tiempo (min.) Tiempo de reposo (min.) Indicaciones Coliflor BrĂłcoli Setas 500 300 250 100 ml 50 ml 25 ml 750 750 750 9- 11 6-8 6-8 2-3 2-3 2-3 Cortar en ra milletes Cortar en roda jas Dar la vuelta una v ez. Tapar [...]

  • Seite 70

    17 ES Cocinar con grill Para obtener buenos resultados con el grill, utilice la rejilla suministrada conjuntamente con el horno. Ponga la rejilla de modo que no entre en contacto con las superficies metåli cas de l a cavidad, pues existe e l peligro de arco eléctrico, lo que puede dañar el horno. INDICACIONES IMPORTANTES: 1. Cuando el grill se u[...]

  • Seite 71

    18 ES Cocinar con grill Tablas y sugerencias  Grill s in micro ondas A limento Cantidad (g) Tiempo (min .) Indicaciones Pescado Dorada Sardina/cabracho 800 6-8 unid. 18 - 24 15 - 20 Unte ligeramente con mante quilla. Una vez transcurrida la m itad del t iempo dĂ© la vuelta y unte con condimentos. Carne Salchicha 6-8 unid. 22 - 26 Cuando haya tra[...]

  • Seite 72

    19 ES Cocinar con Grill Tablas y sugerencias  Microon das + Grill La f unciĂłn microondas con grill es ideal para cocinar rĂĄp idamente y, al mismo tiempo, d orar alimentos. AdemĂĄs, puede tamb iĂ©n gratinar los alimentos. El microondas y el grill funcionan simultĂĄneamente. Las microondas cocinan y el grill gratina. Plato Cantidad (g) Vajilla P[...]

  • Seite 73

    20 ES ¿Qué tipo de v ajilla se puede utilizar? Función microon das En la función microondas, tenga en cuenta que las microondas son reflejadas por las superficies metålicas. El cristal, la p orcelana, el ba rro, el plåstico y el papel dejan pasar las microondas. Por ello, las ollas y la v ajilla de metal o los recipientes c on partes o decora[...]

  • Seite 74

    21 ES ÂżQuĂ© tipo de v ajilla se puede utilizar? Tabla  Vajilla La tabla siguiente le da una idea general sobre cuĂĄl es el tipo de vajilla adecuada a cada situaciĂłn. Modo de funcionamien to Tipo de v ajilla Microondas Grill Microondas + Grill Descongelar / calentar Cocinar Cristal y porcelana 1) DomĂ©stico, no r esistent e al fuego, se puede l[...]

  • Seite 75

    22 ES Limpieza y Mantenimiento del horno La limp ieza es el Ăș nico mantenimiento normalmente requerido. ÂĄAtenciĂłn! El horno microondas debe limpiarse regularmente, debiendo retirarse todos los resto s de comida. E n el caso de que no se mantenga debidamente li mpio el horno microondas su superficie p uede de teriorarse, pudiendo reducirse la vid[...]

  • Seite 76

    23 ES Limpieza y Mantenimiento del horno Techo del Horno Si el techo d el horno estĂĄ sucio, puede bajarse el grill para facilitar la limpieza. Espere has ta que el grill e stĂ© frĂ­o antes de bajarlo, para evitar el peligro de quemadura. Proceda de la siguiente forma: 1. Gire 180Âș e l Soporte d el Grill (1) . 2. Baje suavemente el Grill (2) . No [...]

  • Seite 77

    24 ES ÂżQuĂ© hacer en caso de fallo de funcionamie nto? ÂĄA TENCIÓN! Cualquier tipo de reparaciĂłn sĂłlo puede s er ejecutada por tĂ©cnicos especializados. Toda repar aciĂłn efectuada por personas no autorizadas por el fabricante es peligrosa. Las siguientes situaciones pueden co rregirse sin contactar con la Asistencia TĂ©cnica. ÂĄ El display est[...]

  • Seite 78

    25 ES Características técnicas Descripción d e las Fun ciones Función Potencia Salida Microondas A limentos Microondas 150 W Descongelar lentamen te alimentos delicad os. Mantener caliente 300 W Con la tempera tura baja, cocer a fuego lento y rehoga r arroz Descongelación råpi da 550 W Derretir mante quilla. Calen tar comida para bebés 750 W[...]

  • Seite 79

    26 PT Estimado Cliente: Antes de m ais, queremos agradecer-lhe a preferĂȘncia pelo no sso produto. Estamos certos que este f orno microondas m oderno, fu ncional e prĂĄtico, f abricado com mate riais de p rimeira qualidade, irĂĄ satisfazer as suas expectativas. Solicitamos uma leitura atenta das instruçÔes qu e constam deste livro, as quais lhe i[...]

  • Seite 80

    27 PT Índice IndicaçÔes de segurança ................................................................................................................. 28 Antes da instalação ................................ ........................................................................................ 28 ApĂłs a instalação ........................[...]

  • Seite 81

    28 PT IndicaçÔes de segurança Antes d a instalação Verificar que a tensão de ali mentação indicada na placa de características corresponde à tensão da sua instalação. Abra a p orta e retire todos os a cessórios e o material de embalamento. Não remova a tampa de mica situada no tecto da cavidade! Essa tampa e vita que a s gorduras e p[...]

  • Seite 82

    29 PT IndicaçÔes de segurança Atenção! Não deixe o forno sem vigilùncia, especialmente quando se usa papel, plåstico ou outros mate riais combustíveis. Estes materiai s podem carbonizar e incendiar-se. RISCO DE FOGO! Atenção! Se observar fumo ou f ogo, mantenha a porta fechada, de modo a abaf ar as cha mas. Desligue o forno e retire a f [...]

  • Seite 83

    30 PT IndicaçÔes de segurança Este forno destina-se exclusivamente a uso doméstico! Utilize o forno e xclusivamente para a preparação de refeiçÔes. Procedendo conforme as indicaçÔes seguintes e vita danos no forno e outras situaçÔes perigosas: Não coloque o forno em f uncionamento sem o acoplamento , o anel rotativo e o respectivo prat[...]

  • Seite 84

    31 PT A s v ant agens das microondas No fogĂŁo conv encional o ca lor radiado pe las resistĂȘncias ou queimadores de gĂĄs penetra lentamente nos alimentos, de fora para dentro. Existe por isso uma grande perda de energia no aquecimento do a r, com ponentes do forno e recipientes. No microondas o calor Ă© gerado pelos prĂłprios alimentos, isto Ă© o [...]

  • Seite 85

    32 PT Descrição do forno 1.  Vidro da porta 7.  Grelha superior 2.  Linguete 8.  Prato Tostador 3.  Acoplamento do motor 9.  Painel de comandos 4.  Aro rotativo 10.  Grill 5.  Prato rotativo 11.  Tampa de mica 6.  Grelha inferior 12.  LĂąmpada 1.  Selector de funçÔes 6.  Tecla  -  2.  Mostrador[...]

  • Seite 86

    33 PT RegulaçÔes base A certo do relĂłgio Depois de o forno ter sido ligado Ă  corrente ou apĂłs uma falha de e nergia, o relĂłgio fica a piscar indicando que o valor da hora nĂŁo Ă© correcto. Para acertar o relĂłgio proceda da seguinte forma: 1.       -  ao me smo tempo atĂ©[...]

  • Seite 87

    34 PT RegulaçÔes base Bloqueio de segu rança O fu ncionamento do forno pode ser bloqueado (por e xemplo, para impedir a utilização por parte de crianças). 1. Para bloquear man tenha a tecla b loqueio de segurança p remida durante 3 segundos . A tecla de bloq ueio de segurança ilumina - se . Ao p remir uma tecla, surge no m o strador a indic[...]

  • Seite 88

    35 PT FunçÔes BĂĄsicas Microondas Utilizar esta função para cozinhar e aquecer legumes, batatas, arroz, peixe e carne. 1. Rode o selector de funçÔes para a posição microondas . A tecla de duração e os nĂșmeros piscam. 2 . Com a s teclas "+" e " -" ajuste a duração desejad a. 3 . Rode o selector de potĂȘncia de microo[...]

  • Seite 89

    36 PT FunçÔes BĂĄsicas Microondas + Grill Utilizar esta função para cozinhar lasanha, aves, batatas assadas e gratinados. 1. Rode o selector de funçÔes para a posição microondas + grill . A tecla de du ração e os nĂșmeros piscam. 2 . Com as teclas " +" e "-" ajuste o tempo desejado. 3. Rode o selector de p otĂȘncia de [...]

  • Seite 90

    37 PT Durante o funcionamento... Interrupção de um cozinhad o Pode int erromper o p rocesso de cozinhad o em qualquer altura pressionando uma vez a te cla Stop ou abrindo a porta do forno. Em qualquer dos casos: Ces sa imediatamente a emissão de microondas . O grelhador é desactivado m as mantém uma temperatura muito elevada. Perigo de queimad[...]

  • Seite 91

    38 PT Descongelação Para a descongelação Ă© recomendada a utilização da f unção Microondas em conjunto com um dos seguintes nĂ­veis de potĂȘncia : Posição NĂ­vel de potĂȘncia PotĂȘncia Descongelar / Manter quente 150 W Descongelar 300 W A seguinte ta bela apresenta, de u m modo geral, os diferentes tempos d e d escongelação e de repouso[...]

  • Seite 92

    39 PT Descongelação IndicaçÔes ge rais para a desco ngelação 1. Para a descongelação, utilize apenas loiça adequada para m icroondas (porcelana, vidro, plåstico apropriado). 2. A função descongelação por pe so e as tabelas referem-se à descongelação de alimentos crus. 3. O tempo de descongelação depende da quantidade e da altura [...]

  • Seite 93

    40 PT Cozinhar com microondas Atenção! Leia atentamente o capĂ­tulo î‚łî€Źî‘î‡îŒî†î„îŻîœîˆî–î€ƒ  î€¶îˆîŠî˜î•î„î‘îŻî„î‚Žî€ƒ    com microondas. Siga as seguintes recomendaçÔes ao cozinhar com microondas: Antes de aquecer ou cozinhar alimentos com casca ou pel e (p. ex[...]

  • Seite 94

    41 PT Cozinhar com microondas Tabelas e sug estĂ”es  Cozinhar legumes A limento Quantidade (g) A dição de lĂ­quidos PotĂȘncia (Watt) Tempo (min.) Tempo de repouso (min.) IndicaçÔes Couve-flor BrĂłcolos Cogumelos 500 300 250 100 ml 50 ml 25 ml 750 750 750 9- 11 6-8 6-8 2-3 2-3 2-3 Dividir em flĂłscul os Cortar Ă s rodelas Tapar, vi rar 1 x Er[...]

  • Seite 95

    42 PT Cozinhar com grelhador Para obter bons resultados com o grelhador, utilize a grelha fornecida e m conjunto com o forno. Posicione a grelha de modo a nĂŁo entrar em contacto com as superfĂ­cies metĂĄlicas da cavidade, pois existe o perigo de arco elĂ©ctrico, o que pode danificar o forno. INDICAÇÕES IMPORTA NTES: 1. Quando o grill Ă© u tiliza[...]

  • Seite 96

    43 PT Cozinhar com grelhador Tabelas e sug estĂ”es  Grelhador sem microon das A limento Quantidade (g) Tempo (min.) IndicaçÔes Peixe Dourada Sardinha/ruivo 800 6-8 unid. 18 - 24 15 - 20 Barre ligeiramente com manteiga. ApĂłs t er decorrido metade do tempo vire e barre com condimentos . Carne Salsicha 6-8 unid. 22 - 26 Pique apĂłs ter decorrido[...]

  • Seite 97

    44 PT Cozinhar com Grelhador Tabelas e sug estĂ”es  Microon das + Grelhador A função m icroondas com g relhador Ă© id eal par a cozinhar rap idamente e, ao mesmo tempo, dourar alimentos. Para alĂ©m disso, pode tam bĂ©m gratinar os alimentos. O microondas e o grelhador funcionam simultaneamente. As m icroondas coz inham e o grelhador tosta . Pr[...]

  • Seite 98

    45 PT Que tipo de loiça pode ser utilizada? Função microon das Na função microondas tenha em atenção que as microondas são reflectidas pelas superfícies metålicas. O vidro, a porcelana, o barro, o plåstico, o papel deixam passar as microondas. Por isso as panelas e a loiça de metal ou os recipientes c om partes ou decoraçÔes metålica[...]

  • Seite 99

    46 PT Que tipo de loiça pode ser utilizada? Tabela  Loiça A tabela seguinte dĂĄ-lhe uma ideia geral sobre qual o tipo de loiça adequada a cada situação. Modo de funcionamento Tipo de loiça Microondas Grelhador Microondas + Grelhador Descongelar / aquecer Cozinhar Vidro e porce la na 1) DomĂ©stico, nĂŁo r esiste nte ao f ogo, pode ser lavad[...]

  • Seite 100

    47 PT Limpeza e manutenção do forno A limpeza Ă© a Ășnica manutenção normalmente requerida. Atenção! O forno microond as deve ser limpo regularmente, devendo ser removidos todos os restos de comida. Caso o forno microondas nĂŁo seja mantido devidamente limpo pode ocorrer a deterioração da sua supe rfĂ­cie, podendo ser reduzida a vida Ăștil [...]

  • Seite 101

    48 PT Limpeza e Manutenção do forno Tecto do Fo rno Se o tecto do forno estiv er sujo, o grelhador pode ser baixado para facilitar a limpeza. A guarde atĂ© que o gre lhador esteja frio antes de o bai xar, para evitar o per igo de queimadura. Proceda da seguinte forma: 1. Rode 180Âș o Suporte do Grelhador (1) . 2. Baixe sua vemente o Grelhador (2)[...]

  • Seite 102

    49 PT O que fazer em caso de falha de funcioname nto? A TENÇ Ã O! Qualquer tipo de reparaç ĂŁo sĂł pode ser executada por tĂ©cnicos especializados. Qual quer reparação efec tuada por pessoas nĂŁo autorizadas pelo fabricante Ă© perigosa. As questĂ”es seguintes podem ser corrigidas sem contactar a AssistĂȘncia TĂ©cnica. O mostrador estĂĄ apagado[...]

  • Seite 103

    50 PT CaracterĂ­sticas tĂ©cnicas Descrição das Fu nçÔes Função PotĂȘncia SaĂ­da Microondas A limentos Microondas 150 W Descongelação delicada e gradual de alimentos . Man ter q uente 300 W Cozi nhar com pouco calor Descongelar rapida mente 550 W Amolecer man teiga. Alimento para bebĂ© , p.ex . biberĂŁo. 750 W Preparar le gumes e alimentos P[...]

  • Seite 104

    51 Dimensiones de Inst alación / Dime nsÔes de Inst alação ES Introduzca el horno en el mueble hasta que el m arco quede alineado. Abra la puerta del horno y fíjelo a las pa redes laterales del mueble, co n los 4 tornillos suministrados, atraviese los 4 agujeros en el m arco d el horno. PT Introduza o forno no móvel a té que o aro toque no m[...]

  • Seite 105

    COUNT RY COMPA NY CC TELE PHONE E-MA IL / F A X AUSTRALIA TEKA AUS TRALIA Pty. Ltd. 61 3 9550 6100 sales@tekaaustrali a.com.au AUSTRIA KÜPPERSBUSCH Ges mbH 43 1 866 800 info@kueppersbus ch.at BELGIUM B.V.B.A. KÜPP ERSBUSCH S.P.R.L. 32 2 466 8740 info@kuppersbusc h.be BULGARY TEKA BULGAR IA EOOD. 359 2 9768 330 2 9768 332 CANADA TEKA CANAD A LTD. [...]

  • Seite 106

     FR MWX 45 BIS[...]

  • Seite 107

    1 FR Cher client: Nous vous rem ercions d'avoir préf éré notre produit. Nous sommes certains que ce four à micro-ondes m oderne, f onctionnel et pratique, fabriqué avec d es mat ériaux de prem iÚre qu alité, vous donnera toute satisfaction. Nous vous demandons u ne lecture attentive des instructions de ce manuel. Elles vous pe rmettron[...]

  • Seite 108

    2 FR Sommaire Instructions pour l'installation ........................................................................................................... 3 Avant l'installation ............................................................................................................................. 3 AprĂšs l'installation .......[...]

  • Seite 109

    3 FR Instructions pour l'inst allati on Avan t l'installation Vérifiez que la tension de l'alimentation de l'appareil, indiquée sur la plaque des caractéristiques, correspond à celle de votre installation. Ouvrez la porte du fou r et retirez tous les accessoires ainsi que l'emballage. N'enlevez pas le co uvercle en[...]

  • Seite 110

    4 FR Consignes de sĂ©curitĂ© Attention ! Lors de l'utilisation des micro- ondes, veuillez retirer de l'appreil tout objet mĂ©tallique. Les gr illes et les plans de cuisson ne doivent ĂȘtr e utilisĂ©s qu'avec les fonctions gril et convec tion. Attention ! Vous devez surveill er votre four si vous utilisez du papier, du plastique ou au[...]

  • Seite 111

    5 FR Consignes de sécurité Votre four es t exc lusiv ement destiné à un usage domestique ! Utilisez votre four exclusivement pour la préparation des repas. Vous éviterez d'endomma ger v otre four ainsi que toute autre situation dangereuse si vous respectez les indications suivantes : Ne m ettez pas le fo ur en fonctionnement sans le manc[...]

  • Seite 112

    6 FR Les avant ages des micro-on des Avec une cuisiniÚre traditionnelle, la cha leur créée par les brûleurs de gaz ou par les résist ances pénÚtre lentement de l'extérieur vers l'int érieur de l'aliment. Il y a , par conséquent , une grande perte d'énergie pour chauffer l'air, les composants du four et les récip[...]

  • Seite 113

    7 FR Description du four 1.  Porte vitrĂ©e 7.  Grille supĂ©rieure 2.  Verrous 8.  Plat gril 3.  Manchon du moteur 9.  Panneau de contrĂŽle 4.  Support du plateau 10.  Couvercle en mica 5.  Plateau rotatif 11.  Lampe 6.  Grille infĂ©rieure 12.  Gril basculant 1.  SĂ©lecteur de fonction 6.  Touche « - » 2. [...]

  • Seite 114

    8 FR RĂ©glages de base                    ?[...]

  • Seite 115

    9 FR RĂ©glages de base Blocage de sĂ©cu ritĂ© La mise en marche du four peut ĂȘtre bloquĂ©e (p. ex ., pour Ă©viter son utilisation par des enfants). 1. Pour bloquer le fou r, m aintenez app uyĂ©e la touche Bloca ge de sĂ© curitĂ© pendant 3 secondes. Un signal sonore est Ă©mis et    ?[...]

  • Seite 116

    10 FR Fonctions de base Micro-ondes Utilisez cette fonction pour cuire et rĂ©chauffer des lĂ©gumes, des pommes de terre, du riz, du poisson et de la viande. 1. T ournez le sĂ©lecteur de fonction îȘ  position Micro-ondes . Le symbole du temps de f onctionnement et les chiffres commencent Ă  clignoter. 2. SĂ© lectionnez[...]

  • Seite 117

    11 FR Fonctions de base Micro-ondes + g ril Utilisez ce tte fonction pour cuire et rĂ©chauffer des lasagnes, de la volaille, des pommes d e terre sautĂ©es et des gratins. 1. Tournez le     îȘ la position Micro-ondes + gril . Le symbole du temps de fonctionnement et[...]

  • Seite 118

    12 FR Pendant le fonctionnement... Interruption d'un e cuisson Vous p ouvez interrompre le fo nctionnement du four à tout instant en appuyant u ne fois sur la touche Stop ou en ouvrant la porte du four. Dans ces deux cas : L'é mission de mi cro-ondes cess e immédiatement . L e gril est désactivé mais garde une température trÚs éle[...]

  • Seite 119

    13 FR Décongélation Pour décongeler des aliments , il est conseillé d e sélectionner la fonction m icro-ondes a vec un des niveaux de puissance suivant : Position Niveau de puissance Puissance Décongélation/ Maintenir chaud 150 W Décongélation 300 W Le tableau ci-dessous présente, d 'une maniÚre générale, les différents temps pou[...]

  • Seite 120

    14 FR Décongélation Indications gén érales pour la décon gélation 1. Pour décongeler, utilisez uniquement de la vaisselle adaptée aux micro -ondes (porcelaine, verre, plastique approprié). 2. La fon ction décongélation en f onction d u poids et les tableaux correspondants concernent les aliments crus. 3. Le temp s de décongélation dép[...]

  • Seite 121

    15 FR Cuisiner aux micro-ondes Attention ! Lisez a ttentivement le chapitre « Indications de sécurité » avant de cuisiner avec votre micro-ondes. Quand vous cuisinez avec le micro -ondes, suivez les recommandations suivantes : Avant de chauffer ou de cuisiner des aliments ayant une peau ou une enveloppe (sau cisse s, pommes de te rre, tomates, [...]

  • Seite 122

    16 FR Cuisiner aux micro-ondes Tableaux et su ggestions  Cuisine r les lĂ©gumes A liment QuantitĂ© (g) A ddition de liquides Puissance (Watt) Temps (m) Temps de repos (m) Indications Chou-fleur Brocoli Champignons 500 300 250 100 ml 50 ml 25 ml 750 750 750 9- 11 6-8 6-8 2-3 2-3 2-3 Diviser en branche s Couper en tranche s Retourner 1 x, couv rir[...]

  • Seite 123

    17 FR Cuisiner au gril Pour obtenir de bons résultats avec le gril, utilisez la grille fournie avec le four. Positionnez la grille de faç on à c e qu'e lle n'entre pas en c ontact avec les surfaces métalliques de la c av ité, ce qui provoquerait un arc électrique et pourrait détériorer le four. INDICATIONS IMPORTANTES : 1. Lors de[...]

  • Seite 124

    18 FR Cuisiner au gril Tableaux et su ggestions  Gril s ans micro-on des A liment QuantitĂ© (g) Temps (m) Indications Poisson Dorades Sardines/ rascasse roug e 800 6-8 unitĂ©s 18 - 24 15 - 20 Beurrez lĂ©gĂšremen t. Quand la moitiĂ© du temps est Ă©coulĂ©e, retourner et ajouter les condiments. Viande Saucisses 6-8 unitĂ©s 22 - 26 Piquer et retourn[...]

  • Seite 125

    19 FR Cuisiner au gril Tableaux et su ggestions  Micro-o ndes + Gril La fonction Micro -ondes avec Gril est idĂ© ale pour cuisiner rapidement et dorer en mĂȘme temps les aliments. Vous pouvez Ă©galement les gratiner. Les micro-ondes et le gril f onctionnent simultanĂ©ment. Les m icro-ondes cuisent et le gril gratine. Plat QuantitĂ© (g) Vaisselle[...]

  • Seite 126

    20 FR Que l type de v aisselle uti liser? Fonction Micro-ondes    que les micro-ondes sont rĂ©flĂ©chies par les surfaces mĂ©talliques. Le verre, la porcelaine, la terre cuite, le plastique e t l e p apier laissent passer les micro-ondes. Les rĂ©cipients ou la vaisselle en mĂ©tal, ou ayant des parties ou des d?[...]

  • Seite 127

    21 FR Qu el type de v aisselle uti liser? Tableau  Vaissel le Le tableau suivant vous indique de maniĂšre gĂ©nĂ©rale quel type de vaisselle est adaptĂ© Ă  chaque situation. Mode de fonctionnement Type v aisselle Micro- ondes Gril Micro-ondes + Gril DĂ©congeler / rĂ©chauffer Cuisiner Verre et porcela ine 1) Vaisselle non rĂ©sistan te au feu, peu [...]

  • Seite 128

    22 FR Ne ttoyage et entretien du four Le nettoyage est l'unique entretien normalement nĂ©cessaire. Attention ! Le four micro-ondes doit ĂȘtre nettoyĂ© rĂ©guliĂšrement, les Ă© claboussures et petites particules doivent ĂȘtre en levĂ©es. Si vous ne la nettoyez p as rĂ©guliĂšrement, la surface du four peut se dĂ©tĂ©riorer, la vie utile du four se[...]

  • Seite 129

    23 FR Nettoyage et entretien du four Plafond du fou r Quand le plafond du fo ur est sale, le gril peut ĂȘtre abaissĂ© pour en faciliter le nettoyage. Attendez que le gril ait refroidi avant de l'abaisser, pour Ă©viter tout danger de brĂ»lure . ProcĂ©dez comme suit : 1. Faites tourner le support du gril de 180Âș (1) . 2. Abaissez d oucement le [...]

  • Seite 130

    24 FR Que faire en cas de mauvais fonctionnement ? A TTENTION ! Toute rĂ© paration ne peut ĂȘtre effectuĂ©e que par des techniciens spĂ©cialisĂ©s. Toute rĂ©paration effectuĂ©e par des personnes non certifiĂ©es par le fabricant peut se rĂ©vĂ©ler dangereuse. Les problĂšmes suivants peuvent ĂȘtre corrig Ă©s sans appeler l'assistance technique : L[...]

  • Seite 131

    [...]

  • Seite 132

    26 Dimensions pour l'Inst allation FR In troduisez le f our dans le meuble jusqu'à ce que l'avant de celui-ci butte sur le bois et alignez-le. Ou vrez la p orte du four et fixez ce dernier aux parois latérales du meuble au moyen d es 4 vis fournies. Introduisez-les da ns les trous prévus à cet effet.[...]

  • Seite 133

    COUNT RY COMPA NY CC TELE PHONE E-MA IL / F A X AUSTRALIA TEKA AUS TRALIA Pty. Ltd. 61 3 9550 6100 sales@tekaaustral ia.com.au AUSTRIA KÜPPERSBUSCH Ges mbH 43 1 866 800 info@kueppersbus ch.at BELGIUM B.V.B.A. KÜPP ERSBUSCH S.P.R.L. 32 2 466 8740 info@kuppersbusc h.be BULGARY TE KA BU LGARIA E OOD. 359 2 9768 330 2 9768 332 CANADA TEKA CANAD A LTD[...]

  • Seite 134

    î„Ș  PL HasznĂĄlati ĂștmutatĂł HU MWX 45 BIS[...]

  • Seite 135

    1 PL Szanowni Klienci!        îč      î„Ș  nowoczesna, funkcjonalna i praktyczna k[...]

  • Seite 136

    2 PL  Instrukcja instalacji ............................................................................................................................ 3  ..........................................................................[...]

  • Seite 137

    3 PL Instrukcja inst alacji         podane na tabliczce          [...]

  • Seite 138

    4 PL Bezpieczne korzyst anie z kuchenki mikrofalow ej Uwaga!            î„Ș      sztuczne go lu[...]

  • Seite 139

    5 PL Bezpieczne korzyst anie z kuchenki mikrofalow ej        do î„Ș î„Ș      [...]

  • Seite 140

    6 PL Zalety kuchenki mikrofalo wej î€ș       wytwarzane prz ez elektryczne elementy g rzejne lub pa lniki gazowe, powoli przechodzi prz ez î„Ș      ?[...]

  • Seite 141

    7 PL Opis kuchenki mikrofalowej 1.  Szklane okienko drzwicz ek 7.  Grill gĂłrny 2.  Zatrzaski 8.  Tacka do opiekania 3.  Obracany w spornik 9.   4.  î€Č 10.  Grill 5.  Obracany talerz 11.  Pokryw a mikowa 6.  Grill dolny [...]

  • Seite 142

    8 PL Ust aw ienia podst awowe Usta wianie zegara                 [...]

  • Seite 143

    9 PL Ust aw ienia podst awowe Blokada  î„Ș          î„Ș       [...]

  • Seite 144

    10 PL Podst a wowe funkcje Mikrofale î€©î˜î‘îŽî†îî„î€ƒî—î„î€ƒî–îƒĄî˜î„Ș îčî„Ș 1.          ?[...]

  • Seite 145

    11 PL Podst a wowe funkcje Mikrofale + G rill î€©î˜î‘îŽî†îî„î€ƒî—î„î€ƒî–îƒĄî˜î„Ș îč au gratin . 1.        ?[...]

  • Seite 146

    12 PL W trakcie pracy kuchenki... Zatrzy manie cyklu goto wania   î„Ș  î„Ș     Stop albo [...]

  • Seite 147

    13 PL î„Ș î€ș   î„Ș î„Ș  î„Ș        odpowiedni poziom mocy: Ustawianie Poziom mocy [...]

  • Seite 148

    14 PL î„Ș Za îč  î„Ș 1.  î„Ș î„Ș     [...]

  • Seite 149

    15 PL Gotowanie w kuchence mikrofalo w ej        î„Ș         ?[...]

  • Seite 150

    16 PL Gotowanie w kuchence mikrofalo w ej Tabele i podp owiedzi  Goto wanie warzy w î„Ș  Waga (g) Dodatek wody Moc (wat) Czas (min.) Czas odstawienia (min.) Instrukcje Kalafior î€„î•î’îŽî˜îƒĄ Grzyby 500 300 250 100 ml 50 ml 25 ml 750 750 750 9- 11 6-8 6-8 2-3 2-3 2-3  ?[...]

  • Seite 151

    17 PL î€Șî„Ș         î„Ș     [...]

  • Seite 152

    18 PL î€Șî„Ș Tabele i podp owiedzi  Gril l bez mikrofal Ryby Waga (g) Czas (min.) Instrukcje Ryby î€Č Sardynki/kure k 800 6-8 ryb 18 - 24 15 - 20 î€łî’î–îî„î•î’îšî„îƒŒî€ƒ   î€ș   [...]

  • Seite 153

    19 PL î€Șî„Ș m grilla Tabele i podp owiedzi  Mikrofa le + gri ll            ?[...]

  • Seite 154

    20 PL Jaki îčî„Șî„Ș  î„îƒŒî€ąî€ƒ Funkcja mikrofa le        î„Ș    î„Ș ?[...]

  • Seite 155

    21 PL îč  î„Șî„Ș  î„îƒŒî€ą   îč   î„Ș?[...]

  • Seite 156

    22 PL Czyszczenie i konserwacja kuchenki       Uwaga!    î„Ș  [...]

  • Seite 157

    23 PL Czyszczenie i konser w acja kuchenki Sufit komory kuchenki î„Ș      î„Ș î’î“î˜î„žî†îŒîƒŒî€ƒîŠî•îŒîîî€î€ƒî„î…îœî€ƒî˜îƒĄî„î—îšîŒîƒŒî€ƒî–î’î…îŒîˆî€ƒî†îîœî–îî†îîˆî‘îŒ?[...]

  • Seite 158

    24 PL î€Šî’î€ƒî•î’î…îŒîƒŒî€î€ƒîŽîŒîˆî‡îœî€ƒîŽî˜î†î‹îˆî‘îŽî„î€ƒî‘îŒîˆî€ƒî†î‹î†îˆî€ƒî‡îîŒî„îƒĄî„îƒŒî€ąî€ƒ î€șî€Ș î€ș      w y kony wa ne prz ez w yk wa lifikowanego serwisanta. Wykonywanie napr aw przez osoby [...]

  • Seite 159

    25 PL Parametry techniczne Opis funkcji Funkcja Moc mikrofa l   Mikrofale 150 W   î„Ș   î„Ș       w ciepl e. 300 W î€Ș [...]

  • Seite 160

    26 HU Kedves VĂĄsĂĄrlĂłnk! KöszönjĂŒk, hogy termĂ©kĂŒnket vĂĄlasztotta! Biztosak vagyunk a bban, hogy e z a kivĂĄlĂł          [...]

  • Seite 161

    27 HU TartalomjegyzĂ©k Üzembe helyezĂ©si ĂștmutatĂł ............................................................................................................. 28  ................................................................................................................... 28 ?[...]

  • Seite 162

    28 HU Üzembe helyezĂ©si Ăștmut atĂł          feszĂŒltsĂ©g megegyez ik -e az Ön ĂĄltal hasznĂĄlt fali csatlakozĂł feszĂŒltsĂ©gĂ©vel. [...]

  • Seite 163

    29 HU BiztonsĂĄgi tudnivalĂłk Figy elmeztetĂ©s!            vagy gyĂșlĂ©kony anyagot hasz nĂĄl. Ezek az anyagok megĂ©ghetnek vagy ?[...]

  • Seite 164

    30 HU BiztonsĂĄgi tudnivalĂłk           ?[...]

  • Seite 165

    31 HU                ?[...]

  • Seite 166

    32 HU    1.  AjtĂł ĂŒvege 7.  Magas grillrĂĄcs 2.  Reteszek 8.  PirĂ­tĂłtĂĄnyĂ©r 3.  ForgĂłtĂĄnyĂ©rtartĂł 9.   4.  îč  10.  Grill 5.  ForgĂłtĂĄnyĂ©r 11.  CsillĂĄml[...]

  • Seite 167

    33 HU A lapbeĂĄllĂ­ tĂĄsok       îč      ?[...]

  • Seite 168

    34 HU A lapbeĂĄllĂ­ tĂĄsok GyerekzĂĄr             megakadĂĄlyozhatĂł, hogy pĂ©ldĂĄu[...]

  • Seite 169

    35 HU    MikrohullĂĄm   he z hasznĂĄlja. 1.   ?[...]

  • Seite 170

    36 HU       ?[...]

  • Seite 171

    37 HU       tĂĄsa       megszakĂ­thatja a[...]

  • Seite 172

    38 HU KiolvasztĂĄs Ételek kiolvasztĂĄsĂĄhoz vĂĄlassza ki a     teljesĂ­tmĂ©nyfokozatok egy ikĂ©vel: ÁllĂĄs TeljesĂ­tmĂ©nyfokozat TeljesĂ­tmĂ©ny KiolvasztĂĄs / m elegen tartĂĄs 150 W KiolvasztĂĄs 300 W     ?[...]

  • Seite 173

    39 HU KiolvasztĂĄs ÁltalĂĄnos Ăștmu tatĂł a kiolv asztĂĄsho z 1. KiolvasztĂĄshoz csak olyan ed Ă©nyeket      îč[...]

  • Seite 174

    40 HU            [...]

  • Seite 175

    41 HU  TĂĄblĂĄzatok Ă©s javaslatok     Étel Menny isĂ©g (g) HozzĂĄadott folyadĂ©k TeljesĂ­tmĂ©ny (watt)  (perc) PihentetĂ©si ?[...]

  • Seite 176

    42 HU GrillezĂ©s      A grillrĂĄc sot Ășgy hel y ezze be, hogy egy   ?[...]

  • Seite 177

    43 HU  TĂĄblĂĄzatok Ă©s javaslatok  grillezĂ©s mikrohullĂĄm nĂ© lkĂŒl Hal Menny isĂ©g (g)  ÚtmutatĂĄs Hal SĂŒgĂ©r SzardĂ­ni a/morgĂłhal 800 6-8 hal 18 - 24 15 - 20    ?[...]

  • Seite 178

    44 HU  TĂĄblĂĄzatok Ă©s javaslatok           ?[...]

  • Seite 179

    45 HU Milyen edĂ©nyek hasznĂĄlhatĂłk?              hogy a fĂ©mfelĂŒletek visszav[...]

  • Seite 180

    46 HU Milyen edĂ©nyek hasznĂĄlhatĂłk? EdĂ©ny ek tĂĄblĂĄzata Az a îč îč?[...]

  • Seite 181

    47 HU     Az ĂĄltalĂĄb an szĂŒksĂ©ges eg yetlen karba ntartĂĄsi tevĂ©kenysĂ©g a tisztĂ­tĂĄs. FigyelmeztetĂ©s! Rendszeresen tisztĂ­tsa me g a      [...]

  • Seite 182

    48 HU   arbant artĂĄsa             [...]

  • Seite 183

    49 HU M îŒî€ƒî„î€ƒî—îˆîˆî‘î‡î„˜î€î€ƒî‹î„î€ƒî„î€ƒî–î‚î—î„˜î€ƒî‘îˆîî€ƒîî„ŠîŽîŒî‡îŒîŽî€ą FIGYELMEZTETÉS! A kĂ©s zĂŒlĂ©ken bĂĄr mily en javĂ­tĂĄst csak kĂ©pzett szakember vĂ©gezhet. A gyĂĄrtĂł ĂĄltal fel nem hatalmazott szemĂ©l y ĂĄltal vĂ©gzett javĂ­tĂĄs veszĂ©lyes. A kö vetk   ?[...]

  • Seite 184

    50 HU     MikrohullĂĄmĂș teljesĂ­tmĂ©ny Étel MikrohullĂĄmĂș sĂŒtĂ©s, ill.  150 W ÉrzĂ©keny Ă©tele k lassĂș kiol vasztĂĄsa; Ă©tel mele gen tartĂĄsa 300 W K   ?[...]

  • Seite 185

    51 Inst ala cja / BeĂ©pĂ­tĂ©s PL î€ș           î€Č          ?[...]

  • Seite 186

    COUNT RY COMPA NY CC TELE PHONE E-MA IL / F A X AUSTRALIA TEKA AUS TRALIA Pty. Ltd. 61 3 9550 6100 sales@tekaaustral ia.com.au AUSTRIA KÜPPERSBUSCH Ges mbH 43 1 866 800 info@kueppersbus ch.at BELGIUM B.V.B.A. KÜPP ERSBUSCH S.P.R.L. 32 2 466 8740 info@kuppersbusc h.be BULGARY TEKA BULGAR IA EOOD. 359 2 9768 330 2 9768 332 CANADA TEKA CANAD A LTD. [...]

  • Seite 187

    Kullanim Kilavuzu TR î‰Šî‰­î‰€î‰šî‰œî‰šî‰žî‰«î‰Źî‰œî‰šî€ƒî‰©î‰šî‰„î‰¶î‰Ąî‰šî‰œî‰šî‰Źî‰Ÿî‰„î‰č RU îˆ…î„Żîˆ˜îˆ–îˆ“î„°îˆąî€ƒîˆ€îˆĄîˆ’î„±îˆ˜îˆąî€ƒîˆ›î„źîˆšî€ƒîˆ…î„Żîˆ˜îˆ–îˆ“î„°îˆą EL MWX 45 BIS[...]

  • Seite 188

    1 TR îƒș            îƒș    fo[...]

  • Seite 189

    2 TR Contents Instrucciones de instalaciĂłn .............................................................................................................. 3 Montaj Öncesi ................................................................................................................................... 3  .[...]

  • Seite 190

    3 TR    Montaj Öncesi        îƒș   ?[...]

  • Seite 191

    4 TR     Yiyeceklerin ö           [...]

  • Seite 192

    5 TR Mikrodalga g  î€„î˜î€ƒî‰îƒ•î•îƒ•î‘î€ƒî–î„î‡îˆî†îˆî€ƒîˆî™î€ƒî—îŒî“îŒî€ƒîŽî˜îîî„î‘îƒ•îî€ƒîŒîŻîŒî‘î€ƒî˜îœîŠî˜î‘î‡î˜î•î€„          [...]

  • Seite 193

    6 TR    î€Ș          ?[...]

  • Seite 194

    7 TR   1.   7.    2.  Kilit dilleri 8.   3.  ?[...]

  • Seite 195

    8 TR T emel A yarl ar Saati ay arlama     îƒș          ?[...]

  • Seite 196

    9 TR T emel fonksiyonlar Mikrodalga  îƒș 1. Fonksiyon[...]

  • Seite 197

    10 TR î€©îƒ•î•îƒ•î‘î€ƒîŻî„îîƒ•îƒș îƒșîƒș   Herhangi bir zaman, Durdur  îƒș          îƒș?[...]

  • Seite 198

    11 TR Buz Çözme Yiyeceklerin buzunu çözmek için, Mikrodalga  îƒș î€Ș   birisiyle birlikte seçmelisiniz: Konum GĂŒĂ§ DĂŒzeyi GĂŒĂ§   Tutma 150 W Buz Çözme 300 W îƒș?[...]

  • Seite 199

    12 TR îƒș î€„î˜îî€ƒîŻîŒîîîˆî€ƒ îƒș   1.  îŻîŒîîîˆî€ƒ îƒș      ?[...]

  • Seite 200

    13 TR îƒș    îƒș îƒș   î€Ș bölĂŒmĂŒnĂŒ okuyun. ?[...]

  • Seite 201

    14 TR îƒș Tablolar v e öneriler   îƒș Yiyecek Miktar (g)   GĂŒĂ§ (Watt) SĂŒ re (dk.) Bekleme SĂŒresi (dk.) Talimatlar Karnabahar Brokoli Mantar 500 300 250 100 ml 50 ml 25 ml 750 750 750 [...]

  • Seite 202

    15 TR îƒș             ?[...]

  • Seite 203

    16 TR îƒș Tablolar v e öneriler     Miktar (g) SĂŒre (dk.) Talimatlar  Levrek î€¶î„î•î‡î„îîœî„î€’î€źîƒ•   800 6-  18 - 24 15 - 2[...]

  • Seite 204

    17 TR îƒș Tablolar v e öneriler  Mikrodalga + Izgara          îƒș îƒș  ?[...]

  • Seite 205

    18 TR î€±îˆî€ƒî—î‚î•î€ƒî‰îƒ•î•îƒ•î‘î€ƒîŽî„î“îî„î•îƒ•î€ƒîŽî˜îîî„î‘îƒ•îî„î…îŒîîŒî•î€ą Mikrodalga fon ksiy onu        [...]

  • Seite 206

    19 TR î€±îˆî€ƒî—î‚î•î€ƒî‰îƒ•î•îƒ•î‘î€ƒîŽî„î“îî„î•îƒ•î€ƒîŽî˜îîî„î‘îƒ•îî„î…îŒîîŒî•î€ą î€©îƒ•î•îƒ•î‘î€ƒî€źî„î“îî„  îƒșî„îƒ·îƒ•î‡î„îŽîŒî€ƒî—î„î…îî’î€î€ƒî‹îˆî•î€ƒî…îŒî•î€ƒî‡î˜î•î˜îî€ƒîŒîŻîŒî‘î€ƒî‹î„î‘îŠîŒî€ƒî—î‚î•î€ƒî‰îƒ•î•îƒ•î‘î€ƒîŽî„î…îƒ•?[...]

  • Seite 207

    20 TR        ?[...]

  • Seite 208

    21 TR          îƒș ?[...]

  • Seite 209

    22 TR î€©îƒ•î•îƒ•î‘î€ƒîŻî„îîƒ•îƒș UYARI!          Üretici [...]

  • Seite 210

    23 TR T eknik özelliklerv   Fonksiy on Mikrodalga GĂŒcĂŒ Yiyecekler Mikrodalga 150 W Hassas yiyecekler  îƒșîƒș îŻîŒîîîˆî€žî€ƒîœîŒîœîˆî†îˆîƒ·îŒî€ƒ  tutma 300 W îƒș?[...]

  • Seite 211

    24 RU î‰î‰œî‰šî‰ î‰šî‰Ÿî‰Šî‰”î‰Ł î‰©î‰šî‰€î‰­î‰©î‰šî‰Źî‰Ÿî‰„î‰¶ ! î‰Ș  ,  î‰Ș   î‰Ș î‰Č î‰ąî‰Ąî‰žî‰Ÿî‰„î‰ąî‰č .  î‰Ș ,   î‰Șî‰č , [...]

  • Seite 212

    25 RU î‰Ș î‰Șî‰­î‰€î‰°î‰ąî‰ąî€ƒî‰©î‰šî€ƒî‰­ î‰«î‰Źî‰šî‰§î‰šî‰œî‰€î‰Ÿ .............................................................................................................. 26 î‰Șî‰Ÿî‰žî€ƒî‰­î‰«î‰Źî‰šî‰§î‰šî‰œî‰€î‰šî‰Ł ...............................................................................[...]

  • Seite 213

    26 RU î‰Ș î‰­î‰€î‰°î‰ąî‰ąî€ƒî‰©î‰š   î‰Źî‰šî‰§î‰šî‰œî‰€î‰Ÿ î‰Ș î‰«î‰Źî‰šî‰§î‰šî‰œî‰€î‰šî‰Ł î‰Șî‰Șî‰¶î‰Źî‰Ÿî€î€ƒ î‰«î‰šî‰šî‰Źî‰œî‰Ÿî‰Źî‰«î‰Źî‰œî‰­  î‰„î‰ąî€ƒ î‰Șî‰č  î‰č  î‰­î‰€î‰šî‰Ąî‰šî‰§î‰§î‰šî‰Ÿî€ƒ  î‰Źî‰šî‰›î‰„î‰ąî‰±î‰€î‰Ÿî€ƒ ?[...]

  • Seite 214

    27 RU î‰Șî‰šî‰œî‰ąî‰„î‰šî€ƒî‰Źî‰Ÿ î‰Żî‰§î‰ąî‰€î‰ąî€ƒî‰›î‰Ÿî‰Ą  î‰«î‰Źî‰ąî€ƒî‰©î‰Șî‰Ș  î‰Ș  î‰šî‰Łî€ƒî‰·î‰§î‰Ÿî‰Ș îˆŒî‰§î‰ąî‰Šî‰šî‰§î‰ąî‰Ÿî€„  î‰šî‰«î‰Źî‰šî‰œî‰„î‰č    î‰Șî‰Ș[...]

  • Seite 215

    28 RU î‰Șî‰šî‰œî‰ąî‰„î‰šî€ƒî‰Źî‰Ÿ î‰Żî‰§î‰ąî‰€î‰ąî€ƒî‰›î‰Ÿî‰Ą  î‰«î‰Źî‰ąî€ƒî‰©î‰Șî‰Ș  î‰Ș  î‰šî‰Łî€ƒî‰·î‰§î‰Ÿî‰Ș î‰Ș î‰č  î‰Șî‰Ÿî‰žî‰§î‰šî‰Ąî‰§î‰šî‰±î‰Ÿî‰§î‰šî€ƒ î‰ąî‰«î‰€î‰„î‰žî‰±î‰ąî‰Źî‰Ÿî‰„?[...]

  • Seite 216

    29 RU î‰Ș  î‰«î‰Źî‰œî‰šî€ƒî‰Šî‰ąî‰€î‰Ș    î‰šî‰›î‰”î‰±î‰§î‰”î‰Żî€ƒ î‰©î‰Ÿî‰±î‰šî‰Żî€ƒ î‰Źî‰Ÿî‰©î‰„î‰šî€î€ƒ î‰ąî‰Ąî‰„î‰­î‰±î‰šî‰Ÿî‰Šî‰šî‰Ÿî€ƒ î‰·î‰„î‰Ÿî‰€î‰Źî‰Șî‰ąî‰±î‰Ÿî‰«î‰€î‰ąî‰Šî‰ą  î‰·î‰„î‰Ÿî‰Šî‰Ÿî‰§î‰Źî‰šî‰Šî‰ą  î‰ąî‰„î‰ąî€ƒ  î‰œî‰”î‰Šî‰ą  î‰Șî‰€î‰šî‰Šî‰ąî€î€ƒ ?[...]

  • Seite 217

    30 RU î‰ˆî‰©î‰ąî‰«î‰šî‰§î‰ąî‰Ÿî€ƒî‰Šî‰ąî‰€î‰Ș     1.  î‰‹î‰Źî‰Ÿî‰€î‰„î‰šî€ƒî‰žî‰œî‰Ÿî‰Ș 7.  îˆŒî‰”î‰«î‰šî‰€î‰ąî‰Łî€ƒî‰î‰Ș 2.  î‰Ș 8.  î‰čî‰Ș 3. - î‰Șî‰Șî‰šî‰łî‰šî‰žî‰łî‰Ÿî‰Łî‰«î‰č?[...]

  • Seite 218

    31 RU îˆ»î‰šî‰Ąî‰šî‰œî‰”î‰Ÿî€ƒî‰§î‰šî‰« î‰Ș î‰î‰«î‰Źî‰šî‰§î‰šî‰œî‰€î‰šî€ƒî‰±î‰šî‰«î‰šî‰œ  î‰œî‰€î‰„î‰žî‰±î‰Ÿî‰§î‰ąî‰č î‰Șî‰šî‰œî‰šî‰„î‰§î‰šî‰œî‰šî‰Łî€ƒ î‰©î‰Ÿî‰±î‰ąî€ƒ  î‰«î‰Ÿî‰Źî‰¶î€ƒ î‰ąî‰„î‰ąî€ƒ  î‰šî‰Źî‰€î‰„î‰žî‰±î‰Ÿî‰§î‰ąî‰č î‰·î‰„î‰Ÿî‰€î‰Źî‰Ș î‰č [...]

  • Seite 219

    32 RU îˆ»î‰šî‰Ąî‰šî‰œî‰”î‰Ÿî€ƒî‰§î‰šî‰« î‰Ș îˆ»î‰„î‰šî‰€î‰ąî‰Ș   î‰Ș   î‰Șî‰šî‰œî‰šî‰Źî‰¶î€ƒî‰Źî‰šî‰€î€î€ƒ î‰±î‰Źî‰šî‰›î‰”î€ƒî‰Ÿ  î‰î‰„î‰ąî€ƒî‰©î‰šî‰„î‰¶î‰Ąî‰š î‰œî‰šî‰Źî‰¶î‰«î‰č ?[...]

  • Seite 220

    33 RU    î‰Ș î‰‚î‰«î‰©î‰šî‰„î‰¶î‰Ąî‰­î‰Łî‰Źî‰Ÿ   î‰č î‰Șî‰ąî‰î‰šî‰Źî‰šî‰œî‰„î‰Ÿî‰§î‰ąî‰č  î‰Ș î‰Ș  , î‰Șî‰Źî‰šî‰źî‰Ÿî‰„î‰č , î‰Ș , î‰Ș  î‰č . 1. î‰Ș[...]

  • Seite 221

    34 RU î‰ˆî‰«î‰§î‰šî‰œî‰§î‰”î‰Ÿî€ƒî‰ź  î‰Ș î‰Șî‰ąî‰„î‰¶î€ƒ î‰‚î‰«î‰©î‰šî‰„î‰¶î‰Ąî‰­î‰Łî‰Źî‰Ÿî€ƒ   î‰źî‰­î‰§î‰€î‰°î‰ąî‰žî€ƒ î‰č î‰Șî‰ąî‰î‰šî‰Źî‰šî‰œî‰„î‰Ÿî‰§î‰ąî‰č  î‰šî‰Ąî‰šî‰§î‰¶î‰ąî€î€ƒ î‰©î‰Źî‰ąî‰°î‰”î€î€ƒ î‰Ș î‰Șî‰Źî‰šî‰źî‰Ÿî‰„[...]

  • Seite 222

    35 RU  î‰žî‰šî€ƒî‰Šî‰ąî‰€î‰Ș î‰č î‰Ș    î‰Șî‰Șî‰”î‰œî‰šî‰§î‰ąî‰Ÿî€ƒî‰°î‰ą î‰Ș î‰šî‰œî‰„î‰Ÿî‰§î‰ąî‰č     î‰Șî‰č î‰šî‰«î‰Źî‰šî‰§î‰šî‰œî‰ąî‰Źî‰¶î€ƒ î‰Ș [...]

  • Seite 223

    36 RU   î‰Ș   î‰č î‰Șî‰Șî‰č î‰Șî‰šî‰žî‰­î‰€î‰Źî‰šî‰œî€ƒ î‰«î‰„î‰Ÿî‰žî‰­î‰Ÿî‰Źî€ƒ î‰Șî‰šî‰Źî‰¶î€ƒ î‰źî‰­î‰§î‰€î‰°î‰ąî‰žî€ƒ î‰Ș    î‰«î‰„î‰Ÿî‰žî‰­î‰žî‰łî‰ąî‰Żî€ƒî‰­î‰Ș?[...]

  • Seite 224

    37 RU î‰Ș   î‰Ș  î‰Ș î‰Ș  1. î‰Ș î‰Șî‰Ș î‰ąî‰«î‰©î‰šî‰„î‰¶î‰Ąî‰­î‰Łî‰Źî‰Ÿ   , î‰č î‰č î‰Ș ?[...]

  • Seite 225

    38 RU î‰Ș    î‰Ÿî‰§î‰ąî‰Ÿî€ƒî‰©î‰Ș î‰šî‰œî€ƒî‰œî€ƒî‰Šî‰ąî‰€î‰Ș î‰„î‰§î‰šî‰œî‰šî‰Łî€ƒî‰©î‰Ÿ  îˆŒî‰§î‰ąî‰Šî‰šî‰§î‰ąî‰Ÿî€„  î‰Ș î‰Ș î‰ąî‰î‰šî‰Źî‰šî‰œî‰„î‰Ÿî‰§î‰ą  î‰Ș î‰€î‰Źî‰šî‰œî€ƒ  î‰Ș  î‰©î‰Ÿî‰±î‰ąî€ƒ î‰Ș[...]

  • Seite 226

    39 RU î‰Șî‰ąî‰î‰šî‰Źî‰šî‰œî‰„î‰Ÿî‰§î‰ąî‰Ÿî€ƒî‰©î‰Ș î‰€î‰Źî‰šî‰œî€ƒî‰œî€ƒî‰Šî‰ąî‰€î‰Șî‰šî‰œî‰šî‰„î‰§î‰šî‰œî‰šî‰Łî€ƒî‰©î‰Ÿî‰±î‰ą î‰Œî‰šî‰›î‰„î‰ąî‰°î‰”î€ƒî‰ąî€ƒî‰Ș î‰Šî‰Ÿî‰§î‰žî‰šî‰°î‰ąî‰ąî€ƒî‚± î‰Ș î‰î‰šî‰Źî‰šî‰œî‰„î‰Ÿî‰§î‰ąî‰Ÿî€ƒî‰šî‰œî‰š  î‰Ș  î‰„î‰šî‰„î‰ąî‰±î‰Ÿî‰«î‰Źî‰œî‰š   ?[...]

  • Seite 227

    40 RU î‰Ș    î‰Ÿî‰§î‰ąî‰Ÿî€ƒî‰«î€ƒî‰î‰Șî‰ąî‰„î‰Ÿ  î‰č î‰©î‰šî‰„î‰­î‰±î‰Ÿî‰§î‰ąî‰č î‰Șî‰Č î‰Șî‰Ÿî‰Ąî‰­î‰„î‰¶î‰Źî‰šî‰Źî‰šî‰œî€ƒ î‰Ș î‰Șî‰ąî‰î‰šî‰Źî‰šî‰œî‰„î‰Ÿî‰§î‰ąî‰ąî€ƒ  î‰Șî‰ąî‰„î‰Ÿî‰Šî€ƒ î‰ąî‰«î‰©î‰šî‰„î‰¶î‰Ąî‰­î‰Łî‰Źî‰Ÿî€ƒ î‰Șî‰Čî‰Ÿî‰Źî‰€î‰­î€î€ƒ î‰č?[...]

  • Seite 228

    41 RU î‰Șî‰ąî‰î‰šî‰Źî‰šî‰œî‰„î‰Ÿî‰§î‰ąî‰Ÿî€ƒî‰«î€ƒî‰î‰Șî‰ąî‰„î‰Ÿî‰Š î‰Œî‰šî‰›î‰„î‰ąî‰°î‰”î€ƒî‰ąî€ƒî‰Ș î‰Šî‰Ÿî‰§î‰žî‰šî‰°î‰ąî‰ąî€ƒî‚± î‰Ș î€ƒî‰›î‰Ÿî‰Ąî€ƒî‰Šî‰ąî‰€î‰Ș   î‰„î‰šî‰„î‰ąî‰±î‰Ÿî‰«î‰Źî‰œî‰š  î‰Șî‰č (  .) î‰Ș   ?[...]

  • Seite 229

    42 RU î‰Șî‰ąî‰î‰šî‰Źî‰šî‰œî‰„î‰Ÿî‰§î‰ąî‰Ÿî€ƒî‰«î€ƒî‰î‰Ș  î‰Œî‰šî‰›î‰„î‰ąî‰°î‰”î€ƒî‰ąî€ƒî‰Ș î‰Šî‰Ÿî‰§î‰žî‰šî‰°î‰ąî‰ąî€ƒî‚± î‰Ș  î‰Ș î‰č î‰Ș  î‰Șî‚Ș î‰ąî‰žî‰Ÿî‰šî‰„î‰¶î‰§î‰šî€ƒ ?[...]

  • Seite 230

    43 RU      î‰ î‰§î‰šî€ƒî‰ąî‰«î‰©î‰š   î‰¶î€ƒî‰œî€ƒî‰Šî‰ąî‰€î‰Ș î‰„î‰§î‰šî‰œî‰šî‰Łî€ƒî‰©î‰Ÿ î‰±î‰ąî€ąî€ƒ î‰čî€ƒî‰Šî‰ąî‰€î‰Ș  î‰Ș î‰ąî‰«î‰©î‰šî‰„î‰¶î‰Ąî‰šî‰œî‰šî‰§î‰ąî‰ąî€ƒ   î‰Ș ?[...]

  • Seite 231

    44 RU î‰„î‰šî‰€î‰­î‰žî€ƒî‰©î‰šî‰«î‰­î‰žî‰­î€ƒî‰Šî‰šî‰ î‰§î‰šî€ƒî‰ąî‰«î‰©î‰šî‰„î‰¶î‰Ąî‰šî‰œî‰šî‰Źî‰¶î€ƒî‰œî€ƒî‰Šî‰ąî‰€î‰Șî‰šî‰œî‰šî‰„î‰§î‰šî‰œî‰šî‰Łî€ƒî‰©î‰Ÿî‰±î‰ąî€ą î‰Œî‰šî‰›î‰„î‰ąî‰°î‰šî€ƒî‰©î‰šî‰«î‰­ î‰čî€ƒî‰Šî‰ąî‰€î‰Ș î‰œî‰šî‰„î‰§î‰šî‰œî‰”î‰Żî€ƒî‰©î‰Ÿî‰±î‰Ÿî‰Ł î‰‡î‰ąî‰ î‰Ÿî‰©î‰Șî‰č [...]

  • Seite 232

    45 RU î‰‘î‰ąî‰«î‰Źî‰€î‰šî€ƒî‰ąî€ƒî‰šî‰› î‰«î‰„î‰­î‰ î‰ąî‰œ î‰šî‰§î‰ąî‰Ÿî€ƒî‰©î‰Ÿ  î‰‘î‰ąî‰«î‰Źî‰€î‰šî€ƒ î‰čî‰čî‰Ÿî‰Źî‰«î‰č  î‰žî‰ąî‰§î‰«î‰Źî‰œî‰Ÿî‰§î‰§î‰”î‰Šî€ƒ î‰§î‰Ÿî‰šî‰›î‰Żî‰šî‰žî‰ąî‰Šî‰”î‰Šî€ƒ î‰œî‰ąî‰žî‰šî‰Šî€ƒî‰šî‰›î‰«î‰„î‰­î‰ î‰ąî‰œî‰šî‰§î‰ąî‰č îˆŒî‰§î‰ąî‰Šî‰šî‰§î‰ąî‰Ÿî€„ î‰Č î‰Ș?[...]

  • Seite 233

    46 RU î‰‘î‰ąî‰«î‰Źî‰€î‰šî€ƒî‰ąî€ƒî‰šî‰›î‰«î‰„î‰­î‰ î‰ąî‰œî‰šî‰§î‰ąî‰Ÿî€ƒî‰©î‰Ÿî‰±î‰ą îˆŒî‰§î‰­î‰Źî‰Ș î‰čî‰čî€ƒî‰©î‰šî‰Źî‰šî‰„î‰šî‰±î‰§î‰šî‰č î€ƒî‰©î‰Ÿî‰±î‰ą îˆżî‰«î‰„î‰ąî€ƒ î‰č  î‰©î‰Ÿî‰±î‰ąî€ƒ î‰Șî‰č  î‰č [...]

  • Seite 234

    47 RU  î‰šî€ƒî‰žî‰Ÿî‰„î‰šî‰Źî‰¶î€î€ƒî‰Ÿ î‰«î‰„î‰ąî€ƒî‰©î‰Ÿ î‰Ș   îˆș   î‰Șî‰Ÿî‰Šî‰šî‰§î‰Źî‰§î‰”î‰Ÿî€ƒ î‰Ș î‰›î‰šî‰Źî‰”î€ƒ   î‰čî‰č   î‰€î‰œî‰šî‰„î‰ąî‰źî‰ąî‰°î‰ąî‰Ș[...]

  • Seite 235

    48 RU   î‰Żî‰§î‰ąî‰±î‰Ÿ î‰«î‰€î‰ąî‰Ÿî€ƒî‰Żî‰šî‰Ș î‰Ș î‰ˆî‰©î‰ąî‰«î‰šî‰§î‰ąî‰Ÿî€ƒî‰źî‰­  î‰č î‰Ș î‰č  î‰Ș  î‰Ș î€”î€˜î€“î€ƒîˆŒî‰Ź  î‰Ș?[...]

  • Seite 236

    49 EL î‡čî„Čî„Č î„Čî„źîˆĄîˆ€îˆîˆąî€ƒ     î„±î„źîˆąî€ƒ î„°îˆŁîˆ€î„źîˆĄîˆšî„±î„Čîˆ’î„±îˆ îˆŁîˆî„°î€ƒ  î„Č   î„Č îŠŒîˆĄîˆ îˆ§îˆ©îˆžî„Č  î‡Œîˆ“îˆî„źî„±î„Č ?[...]

  • Seite 237

    50 EL îˆ†î„°îˆĄîˆšî„°îˆ€îˆ©îˆî„°îˆžî„ź î„Čî„Čî„źî„±îˆ˜îˆą ................................................................................................ ..................... 51 î„Čî„Čî„Čî„źî„±îˆ˜ ..................................................................[...]

  • Seite 238

    51 EL  î„Č î„Č î„źî„±îˆ˜îˆąî€ƒ î„Č î„Čî„Čî„źî„±îˆ˜î€ƒ î„Č î„Č  î„Č î„Čîˆî„±îˆ˜îˆąî€î€ƒ    î„Č  î„Č  ?[...]

  • Seite 239

    52 EL î‡č î„±î„łîˆîˆœî„°îˆšî„źî€ƒîˆ› î„Č î„Čîˆ˜î€ƒîˆ€îˆĄîˆ’î„±îˆ˜î€ƒî„Č îˆȘ î„Č   îˆ†îˆĄîˆ î„°îˆšî„Żîˆ îŠŒîˆ îˆ“îˆ˜î„±îˆ˜î€„ î‡Čî„Č îˆŁîŠŒîˆ©î€ƒ î„Č î„±îˆŁ    î„Čî„Č?[...]

  • Seite 240

    53 EL î‡č î„±î„łîˆîˆœî„°îˆšî„źî€ƒîˆ›î„źî„Čî„Čîˆ˜î€ƒîˆ€îˆĄîˆ’î„±îˆ˜î€ƒî„ČîˆȘî„Č  îˆȘ î„Čîˆ©îˆąî€ƒ î„Č î„źîŠŒîˆ îˆ›îˆœî„°îˆšî„±î„Č  îˆ îˆšîˆ›îˆšî„źîˆ›îˆ’î€ƒîˆ€îˆĄîˆ’î„±îˆ˜î€„ îˆ‹îˆĄîˆ˜î„±îˆš?[...]

  • Seite 241

    54 EL    î„Čî„Č î„Č   î„Č      î„±îˆŁîˆîˆ•î„źî„Č    îˆ™î„°îˆĄîˆîˆ©î„Čî„Č  î„Č î„źîŠŒîˆ©î€ƒ î„Č î„Čî„Čîˆî„±î„°îˆšîˆąî€ƒ [...]

  • Seite 242

    55 EL î„Č îˆȘ  î„Č  1.   7.  îˆŁîˆ„îˆ˜îˆœîˆ’î€ƒî„±îˆ€îˆîˆĄî„ź 2.  îˆ›îˆœî„°îˆšî„Żî„źîˆĄîˆšîˆî€ƒî„źî„±î„łî„źîˆœî„°îˆ“î„źîˆą 8.  îŠŒîˆ“îˆžî„źîˆ›î„źîˆąî€ƒî„°îˆœîˆ‘îˆ–îˆ€îˆ îˆŁ 3.  î„Č[...]

  • Seite 243

    56 EL î‡șî„źî„±îˆšîˆ›îˆ‘îˆąî€ƒîˆĄîˆŁîˆ™îˆîˆ“î„±î„°îˆšîˆą îˆȘî„Č îˆȘ îˆ‚îˆ©îˆœîˆšîˆąî€ƒ î„±îˆŁ îˆžî„Żîˆ‘î„±î„°î„Č î„Č     î„Č îŠŒî„źîˆĄîˆ îˆ€îˆ’î€ƒ îˆȘî„Č  î„Č    ?[...]

  • Seite 244

    57 EL îˆ€îˆœî„°îˆ“î„ŻîˆŠîˆî„źî€ƒîŠŒîˆĄîˆ î„±î„Č î„źî„±îˆ“î„źîˆąî€ƒîŠŒ îˆȘ  îˆȘ    î„Č  îˆȘî„Č î„Č  î„Č îˆ€îˆĄîˆ’î„±îˆ˜î€ƒ î„Č ?[...]

  • Seite 245

    58 EL î‡șî„źî„±îˆšîˆ›îˆ‘îˆąî€ƒîˆœî„°îˆšî„Č   îˆȘî„Č îˆ‹îˆĄîˆ˜î„±îˆšîˆîˆ îŠŒîˆ îˆšîˆ’î„±î„Č î„Č î„Č î„Č   îˆĄîˆ‘îˆ„î„°î„Č   î„Čî„Č îˆœî„źîˆ€î„źîˆžîˆšîˆ›îˆî€î€ƒ ?[...]

  • Seite 246

    59 EL î‡șî„źî„±îˆšîˆ›îˆ‘îˆąî€ƒîˆœî„°îˆšî„Č   îˆȘî„Č î€ƒî€Žî€ƒî„«îˆ›îˆĄîˆšîˆœî€ƒ îˆ‹îˆĄîˆ˜î„±îˆšîˆîˆ îŠŒîˆ îˆšîˆ’î„±î„Č î„Č î„Č î„Č    î„źîˆ–î„°îˆšîˆĄîˆ‘îˆ„î„°î„Č   ?[...]

  • Seite 247

    60 EL  î„Č î„Čî„Č  î‡»îˆšî„źîˆ›îˆ îŠŒîˆ’î€ƒîˆî„źîˆ–î„°  î„Č î„Č    î„źîˆ›îˆ©îˆ„î„°î„Č î„Č î„Żîˆšî„źî„Żîˆšîˆ›î„źî„±îˆ“î„ź  î„Č  îŠŒîˆî„±î„źî€ƒ  î„Č?[...]

  • Seite 248

    61 EL    î„«îˆšî„źî€ƒ î„Č î„źîŠŒîˆ©îˆ„îˆŁîˆŸîˆ˜î€ƒ î„±îˆŁ î„Čî„Č     î„Č  î„±îˆŁîˆžî„ŻîˆŁî„źî„±îˆîˆ©î€ƒ   î„źîŠŒîˆ©î€ƒ î„Č î„ČîˆŠî€ƒî„°îŠŒîˆ“îŠŒî„°î„Żî„źî€ƒîˆšî„±îˆ€îˆȘ?[...]

  • Seite 249

    62 EL  î„«î„°îˆžîˆšîˆ›îˆ‘îˆąî€ƒîˆ î„Żîˆ˜îˆ– îˆ“î„°îˆąî€ƒîˆŸî„°îŠŒî„źîˆ–îˆ«îˆî„źî„Č  1. î„«îˆšî„źî€ƒ î„Č  îˆ€îˆĄîˆ˜î„±îˆšîˆîˆ îŠŒîˆ îˆšî„°îˆ“î„Č  î„źîŠŒîˆ îˆ›îˆœî„°îˆšî„±î„Č îˆȘ   î„Č  ?[...]

  • Seite 250

    63 EL îˆ‚î„źîˆ–î„°îˆ“îˆĄî„°îˆî„źî€ƒî„±î„°î€ƒî„łîˆ îˆȘî„Č    îˆ†îˆĄîˆ î„°îˆšî„Żîˆ îŠŒîˆ îˆ“îˆ˜î„±îˆ˜î€„  î‡»îˆšî„źîˆ• î„Č î„Č  î„Č î„Čî„Č î‡čî„±î„łîˆîˆœî„°îˆšî„źî€ƒ î„Č î„Č îˆ€îˆĄîˆ’î„±îˆ˜î€ƒ î„Č?[...]

  • Seite 251

    64 EL îˆ‚î„źîˆ–î„°îˆ“îˆĄî„°îˆî„źî€ƒî„±î„°î€ƒî„łîˆ îˆȘî„Č  î€ƒîˆŁîŠŒîˆ î„Żî„°îˆ“îˆŸî„°îˆšîˆąî€ƒî‚±  îˆ“îˆĄî„°îˆî„źî€ƒîˆœî„źîˆ€ î„źîˆžîˆšîˆ›îˆ«îˆž îˆ‰îˆĄîˆ©î„łîˆšîˆîˆ  î„Čî„Č (g) îˆ†îˆĄîˆ î„±îˆ™îˆ’îˆ›îˆ˜î€ƒ îˆȘ î‡żî„±îˆ€îˆȘ[...]

  • Seite 252

    65 EL îˆ‚î„źîˆ–î„°îˆ“îˆĄî„°îˆî„źî€ƒî„±î„Č  î„«îˆšî„źî€ƒ  î„Č î„Č îˆȘî„Č î„Čî„°îˆœîˆ‘î„±îˆî„źî„Č î„źîŠŒîˆ©î€ƒ î„Č îˆ€îˆĄîˆ’î„±îˆ˜î€ƒ î„Č   î„Č î„Č î„±îˆ€îˆîˆĄî„źî€ƒ [...]

  • Seite 253

    66 EL îˆ‚î„źîˆ–î„°îˆ“îˆĄî„°îˆî„źî€ƒî„±î„Č  î€ƒîˆŁîŠŒîˆ î„Żî„°îˆ“îˆŸî„°îˆšîˆąî€ƒî‚± î„«îˆ›îˆĄ îˆšîˆœî€ƒîˆ€îˆŠîˆĄîˆ“îˆąî€ƒîˆîˆšîˆ›îˆĄîˆ  îˆȘî„Č  î„Čî„Č îˆ‹îˆĄîˆ©îˆžîˆ îˆąî€ƒî€‹îˆœî„°îŠŒî„Č    ?[...]

  • Seite 254

    67 EL îˆ‚î„źîˆ–î„°îˆ“îˆĄî„°îˆî„źî€ƒî„±î„Č  î€ƒîˆŁîŠŒîˆ î„Żî„°îˆ“îˆŸî„°îˆšîˆąî€ƒî‚±  îˆȘî„Čî„źî€ƒî€Žî€ƒî„«îˆ›îˆĄîˆš   î„±îˆŁîˆžî„ŻîˆŁî„źî„±îˆîˆ©   î„Č       [...]

  • Seite 255

    68 EL  î„ČîˆȘ   îˆȘ îˆȘ î€ƒîˆžî„źî€ƒîˆ€îˆĄîˆ˜î„±îˆšîˆîˆ   îˆȘ  î„Čî„Č  î„Č î„Č î„Č  î„Č [...]

  • Seite 256

    69 EL î„ČîˆȘîŠŒîˆ îˆŁî€ƒîˆî„źîˆ–î„°îˆšîˆĄîˆšîˆ›îˆî€ƒî„±îˆ›î„°îˆȘîˆȘ î€ƒîˆžî„źî€ƒîˆ€îˆĄîˆ˜î„±îˆšîˆîˆ îŠŒîˆ îˆšîˆ˜îˆ™îˆ îˆȘ   îˆšîˆ›îˆ«îˆžî€ƒî„±îˆ›î„°îˆŁîˆ«îˆž  î„Č  [...]

  • Seite 257

    70 EL  î„źîˆ™î„źîˆĄîˆšî„±îˆîˆ©îˆąî€ƒîˆ›  î„Čîˆ’îˆĄîˆ˜î„±îˆ˜î€ƒî„­îˆ îˆȘ    îˆ›î„źîˆ™î„źîˆĄîˆšî„±îˆîˆ©îˆąî€ƒ î„Č îˆȘ      î„±îˆŁîˆžî„Čîˆ’îˆĄîˆ˜î„±îˆ˜îˆąî€ƒîŠŒîˆ îˆŁî€ƒîˆ›î„źîˆžîˆ îˆžîˆšîˆ›îˆî€ƒîˆ€îˆĄî„°îˆšîˆîˆ—î„°î„Č?[...]

  • Seite 258

    71 EL îˆ€î„źîˆ™î„źîˆĄîˆšî„±îˆîˆ©îˆąî€ƒîˆ›î„źîˆšî€ƒîˆˆîˆŁîˆžî„Čîˆ’îˆĄîˆ˜î„±îˆ˜î€ƒî„­îˆ îˆȘ  îˆȘ î‡čî„Č î€ƒîˆ™î„źîˆœîˆîˆîˆ îˆŁî€ƒîˆ‘îˆ€î„°îˆšî€ƒîˆ•îˆĄîˆŠîˆîˆ“î„±î„°îˆšî€î€ƒîˆîŠŒîˆ îˆĄî„°îˆ“î€ƒîˆžî„źî€ƒ î„Č  î„Č?[...]

  • Seite 259

    72 EL   îˆîˆžîˆŠî€ƒî„±î„°î€ƒîŠŒî„°îˆĄîˆ“îŠŒî„Č  îˆȘ î„Č  îˆ†îˆ‡îˆ…î‡Œî‡żî‡»îˆ… îˆ†îˆ…î‡żî‡Ÿîˆˆî‡Ÿî€„  î„Č  î„°îŠŒîˆšî„±îˆ›î„°îˆŁîˆ’    ?[...]

  • Seite 260

    73 EL      î„Čîˆ˜îˆĄîˆšî„±î„Č   î„Čîˆ îˆŁîˆĄîˆ–îˆšîˆ«îˆž  îˆȘ î„Č î‡żî„±îˆ€îˆȘ î„Č îˆȘî„Č  150 W î‡čîˆĄîˆ–îˆ©î€ƒ  ?[...]