Tecxus Easylight C30 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Tecxus Easylight C30 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Tecxus Easylight C30, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Tecxus Easylight C30 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Tecxus Easylight C30. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Tecxus Easylight C30 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Tecxus Easylight C30
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Tecxus Easylight C30
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Tecxus Easylight C30
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Tecxus Easylight C30 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Tecxus Easylight C30 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Tecxus finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Tecxus Easylight C30 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Tecxus Easylight C30, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Tecxus Easylight C30 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Allgemeine Hinweise Le sen S ie d ie B et r ie bs anl ei t ung vol ls tä nd ig un d sor g fä lt ig . Si e is t Be st an d te il d es Pro du k t s und e nt hä lt w ic ht ig e Hi n- wei se z ur B enu t z ung . Bew ah ren S ie d ie se s Do kum en t fü r and e re Nu t z er o de r zu m Na ch le sen a uf. Sicherheit shinw eise Verle t z ung sg ef ah [...]

  • Seite 2

    Cam pi ng - Li ch t be nu t ze n 1 . Dreh en Si e das Fokus - S tellr ad am He nkel geg en den U hr zeig er sinn c a. 1 Umdre hung auf. 2. Zieh en Si e am Hen kel, um das Camp ing - L icht au szufa hren. 3. Sch alten S ie den g ewüns chten B etr iebs mod us ein. Fig. 4: Cam pin g li cht b enu t zen War tung, Peg e, Lager ung und T ranspor t •[...]

  • Seite 3

    General Notes Rea d th e us er` s ma nua l co mp le te ly a nd c ar ef ull y . It i s pa r t of th e p rod uc t an d in clu d es i mp or ta nt i nfo r mat i on fo r pr op er ins ta ll at io n an d use . Keep t hi s us er ‘s ma nua l fo r cl ar i c at io n an d onl y pa ss i t on t og et h er w it h t he p rod uc t . Safet y Instr uctions Risk [...]

  • Seite 4

    2. Pres sing t he mult i func ti on swi tch s of tly 1 t ime in O N mo de: The tor ch c hang es bet we en a br ig htnes s of 5 0% and 100% . Usin g th e Ca mp ing L igh t 1 . T ur n the fo cu s adjuster at t he han ging l oop a pproxi mately 1 tu rn a nti - clo ck wise. 2. Pull th e hangin g loo p to pull o ut the c am ping li ght. 3. Choo se th e [...]

  • Seite 5

    [...]

  • Seite 6

    [...]

  • Seite 7

    – 7 hierfür ist eine Verfärbung des Reifens. Beschädigte Fahrzeugreifen/Reifen- ventile sind lebensgefährlich. Mindes- tens 30 cm Strahlabstand bei der Reini- gung einhalten!  Verpackungsfolien von Kindern fernhal- ten, es besteht Erstickungsgefahr! 몇 Warnung  Das Gerät darf nicht von Kindern oder nicht unterwiesenen Personen betrie-[...]

  • Seite 8

    – 8 몇 Vorsicht Sicherheitseinrichtungen dienen dem Schutz des Benutzers und dürfen nicht ver- ändert oder umgangen werden. Der Geräteschalter verhindert den unbeab- sichtigten Betrieb des Gerätes. Die Verriegelung sperrt den Hebel der Handspritzpistole und verhindert den unbe- absichtigten Start des Gerätes. Das Überströmventil verhinder[...]

  • Seite 9

    – 9 Abbildungen siehe Ausklappseite! Dem Gerät lose beigelegte Teile vor Inbe- triebnahme montieren. Abbildung  Räder in Aufnahme drücken.  Räder mit beiliegendem Stopfen sichern. Ausrichtung des Stopfens beachten! Abbildung  Unteren Halter in Aussparungen setzen und nach vorne schieben, er rastet hör- bar ein.  Oberen Halter ans[...]

  • Seite 10

    – 10 Achtung Systemtrenner immer an der Wasserver- sorgung, niemals direkt am Gerät anschlie- ßen. Abbildung  Kupplung auf Wasseranschluss des Gerätes schrauben. Dieser Hochdruckreiniger ist mit dem KÄR- CHER-Saugschlauch mit Rückschlagventil (Sonderzubehör, Bestellnr. 4.440-238) zum Ansaugen von Oberflächenwasser z. B. aus Regentonnen [...]

  • Seite 11

    [...]

  • Seite 12

    [...]

  • Seite 13

    [...]

  • Seite 14

    [...]

  • Seite 15

    [...]

  • Seite 16

    – 6 The high pressure jet may not be directed at persons, ani- mals, live electrical equipment or at the appliance itself. Protect the appliance against frost. The appliance must not be directly connected to the public drinking water network.  Danger  Never touch the mains plug and the socket with wet hands.  Check the power cord with ma[...]

  • Seite 17

    [...]

  • Seite 18

    [...]

  • Seite 19

    [...]

  • Seite 20

    [...]

  • Seite 21

    [...]

  • Seite 22

    – 12  Switch the appliance on ("I/ON“), press the trigger gun lever until no further wa- ter is discharged (approx. 1 min).  Turn off the appliance.  Store the appliance and the entire ac- cessories in a frost free room.  Danger Risk of electric shock. Turn off the appli- ance and remove the mains plug prior to performing any c[...]

  • Seite 23

    – 13 Special accessories expand the possibili- ties of using your appliance. Please contact your KÄRCHER dealer for further informa- tion. Use only original KÄRCHER spare parts. You will find a list of spare parts at the end of these operating instructions. The warranty terms published by the rele- vant sales company are applicable in each coun[...]

  • Seite 24

    [...]

  • Seite 25

    [...]

  • Seite 26

    [...]

  • Seite 27

    [...]

  • Seite 28

    – 8 몇 Attention Avant d'effectuer toute opération avec ou sur l'appareil, en assurer la stabilité afin d'éviter tout accident ou tout endommage- ment dû à une chute de l'appareil.  La stabilité de l'appareil est assurée lorsqu'il peut être posé sur une surface plane. 몇 Attention Le but des dispositifs[...]

  • Seite 29

    [...]

  • Seite 30

    – 10 몇 Avertissement Selon les directives en vigueur, l'appareil ne doit jamais être exploité sans sépara- teur de système sur le réseau d'eau po- table. Utiliser un séparateur système ap- proprié de la Sté. KÄRCHER ou en alterna- tive un séparateur système selon EN 12729 type BA. L'eau qui s'est écoulée à tra[...]

  • Seite 31

    [...]

  • Seite 32

    [...]

  • Seite 33

    [...]

  • Seite 34

    [...]

  • Seite 35

    [...]

  • Seite 36

    – 5 Gentile cliente, Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- servarle per un uso futuro o in caso di riven- dita dell'apparecchio. La fornitura del Suo apparecchio è riportata sulla confezione. Controllare che il conte- nuto dell'imballaggio sia completo. In c[...]

  • Seite 37

    [...]

  • Seite 38

    – 7 몇 Attenzione  L'apparecchio non deve essere utilizza- to da bambini e da persone non autoriz- zate.  Questo apparecchio non è indicato per essere usato da persone con delle limi- tate capacità fisiche, sensoriali o men- tali e da persone che abbiano poca esperienza e/o conoscenza dell'appa- recchio a meno che non vengano s[...]

  • Seite 39

    [...]

  • Seite 40

    [...]

  • Seite 41

    [...]

  • Seite 42

    [...]

  • Seite 43

    – 12 몇 Attenzione Per prevenire incidenti o lesioni durante il trasporto è necessario osservare il peso dell'apparecchio (vedi Dati tecnici).  Sollevare l'apparecchio dal manico di trasporto.  Prima di un eventuale trasporto: Estrar- re la bottiglia di detergente Plug 'n' Cle- an dall'alloggiamento e chiudere con[...]

  • Seite 44

    [...]

  • Seite 45

    [...]

  • Seite 46

    [...]

  • Seite 47

    [...]

  • Seite 48

    [...]

  • Seite 49

    [...]

  • Seite 50

    [...]

  • Seite 51

    – 10 Deze hogedrukreiniger is met de KÄR- CHER-zuigslang met terugslagklep (speci- ale accessoires, bestelnr. 4.440-238) ge- schikt voor het opzuigen van oppervlakte- water bv. uit regentonnen of vijvers (max. aanzuighoogte zie technische gegevens).  Zuigslang met water vullen.  Zuigslang op de wateraansluiting van het apparaat schroeven e[...]

  • Seite 52

    [...]

  • Seite 53

    – 12  Voor liggend transport: Fles Plug 'n' Clean schoonmaakmiddel uit vulope- ning trekken en met dop afsluiten.  Apparaat beveiligen tegen verschuiven en kantelen. 몇 Voorzichtig Neem bij de keuze van de opslagplaats het gewicht van het apparaat in acht om onge- vallen of verwondingen te vermijden (zie technische gegevens). Voo[...]

  • Seite 54

    [...]

  • Seite 55

    – 14 Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fun- damentele veiligheids- en gezondheidsei- sen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar geldigheid wanneer zonder overleg met ons verand[...]

  • Seite 56

    – 5 Estimado cliente: Antes del primer uso de su apa- rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. El contenido de suministro de su aparato está ilustrado en el embalaje. Verifique du- rante el desembalaje que no falta ninguna pieza. En caso de detectar [...]

  • Seite 57

    – 6 몇 Precaución Indicación sobre una situación que puede ser peligrosa, que puede acarrear lesiones leves. Atención Aviso sobre una situación probablemente peligrosa que puede provocar daños mate- riales. No dirija el chorro de alta pre- sión hacia personas, anima- les, equipamiento eléctrico activo, ni apunte con él al pro- pio apara[...]

  • Seite 58

    – 7  ¡Mantener los plásticos del embalaje fuera del alcance de los niños, se corre el riesgo de asfixia! 몇 Advertencia  Los niños o las personas no instruidas sobre su uso no deben utilizar el aparato.  Este aparato no es apto para ser mane- jado por personas con incapacidades físicas, sensoriales o intelectuales o fal- ta de expe[...]

  • Seite 59

    [...]

  • Seite 60

    [...]

  • Seite 61

    – 10 alternativamente, un separador de sistema que cumpla la norma EN 12729 tipo BA. El agua que haya pasado por un separador del sistema será catalogada como no pota- ble. Atención Conectar el separador de sistema siempre a la alimentación de agua, nunca directa- mente al equipo. Figura  Atornille la pieza de acoplamiento a la conexión de[...]

  • Seite 62

    [...]

  • Seite 63

    [...]

  • Seite 64

    [...]

  • Seite 65

    [...]

  • Seite 66

    [...]

  • Seite 67

    [...]

  • Seite 68

    – 6 몇 Atenção Aviso referente a uma situação potencial- mente perigosa que pode causar ferimen- tos leves. Atenção Aviso referente a uma situação potencial- mente perigosa que pode causar danos materiais. O jacto de alta pressão não deve ser dirigido contra pes- soas, animais, equipamento eléctrico activo ou contra o próprio aparelh[...]

  • Seite 69

    – 7 O primeiro sinal de danos é a alteração da cor do pneu. Os pneus / válvulas dos pneus danificados podem causar le- sões mortais. Guardar pelo menos uma distância do jato de 30 cm durante a limpeza de superfícies!  Manter as películas da embalagem fora do alcance das crianças! Perigo de su- focamento! 몇 Advertência  Este apar[...]

  • Seite 70

    [...]

  • Seite 71

    [...]

  • Seite 72

    – 10 몇 Advertência De acordo com as prescrições em vigor, o aparelho nunca pode ser ligado à rede de água potável sem separador de sistema. Deve-se utilizar um separador de sistema adequado da firma KÄRCHER ou, alterna- tivamente, um separador de sistema se- gundo EN 12729 tipo BA. A água que tenha entrado no separador de sistema, já n[...]

  • Seite 73

    [...]

  • Seite 74

    – 12  Retirar a garrafa de detergente de lim- peza Plug 'n' Clean do encaixe e fechar com a tampa. Para armazenar deve-se colocar a mesma no encaixe, mas efec- tuar primeiro uma revolução de 180 °.  Soltar a alavanca da pistola pulveriza- dora manual.  Desligar o aparelho "0/OFF".  Fechar a torneira de água. ?[...]

  • Seite 75

    – 13  Perigo Perigo de choque elétrico.Desligar o apa- relho e desconectar a ficha de rede antes de iniciar quaisquer trabalhos de conserva- ção e de manutenção. Antes dum armazenamento prolongado, p.ex. durante o inverno: Figura  Extrair o coador da conexão de água por meio de um alicate de pontas cha- tas e lavar-lo com água corre[...]

  • Seite 76

    – 14 Os acessórios especiais oferecem amplas possibilidades de utilização. Contacte o seu revendedor KÄRCHER para obter mais informações. Utilize exclusivamente peças de reposição originais da KÄRCHER. No final do presen- te Manual de instruções, encontra-se uma lista das peças sobressalentes. Em cada país vigem as respectivas condi[...]

  • Seite 77

    [...]

  • Seite 78

    [...]

  • Seite 79

    – 6 Strålen må ikke rettes mod personer, dyr, tændt elektrisk udstyr eller mod selve maski- nen. Beskyt maskinen imod frost. Maskinen må ikke tilsluttes umid- delbart til det offentlige drikke- vandsnet.  Risiko  Rør aldrig ved netstik og stikkontakt med fugtige hænder.  Kontroller altid tilslutningsledningen og netstikket for skad[...]

  • Seite 80

    [...]

  • Seite 81

    [...]

  • Seite 82

    – 9 Figur  Den frie ende af den opviklede højtryks- slange skubbes gennem åbningerne på doseringsreguleringen.  Slangetromlen sættes ind i transport- grebets holder.  Håndsvingets akser sættes ind i førin- gerne.  Fikseringspladen sættes på og sikres med 2 skruer.  Tilslutningsniplen fra den korte høj- tryksslange trykkes[...]

  • Seite 83

    [...]

  • Seite 84

    – 11 몇 Forsigtig Højtryksslangen må kun adskilles fra hånd- sprøjtepistolen eller maskinen, hvis syste- met er uden tryk. OBS Hvis tilløbs- og højtryksslangen adskilles efter driften kan der dryppe varmt vand.  Træk Plug 'n' Clean rensemiddeldun- ken ud af holderen og luk den med dækslet. Til opbevaring sættes den 180 ° d[...]

  • Seite 85

    – 12  Risiko Fare for elektrisk stød. Før alle service- og vedligeholdelsesarbejder skal maskinen af- brydes og stikket trækkes ud. Reparationsarbejder og arbejder på elektri- ske komponenter skal altid udføres af auto- riserede servicefolk. Ved hjælp af denne oversigt kan De selv af- hjælpe mindre fejl. Kontakt den autoriserede kundese[...]

  • Seite 86

    – 13 Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav i EF-direktiverne. Ved ændringer af maskinen, der foretages uden forudgående aftale med os, mister denne erklæring sin gyldighed. Undertegnede agerer på [...]

  • Seite 87

    [...]

  • Seite 88

    [...]

  • Seite 89

    [...]

  • Seite 90

    [...]

  • Seite 91

    – 9 Figur  Den frie enden av oppviklet høytrykk- slange skyves gjennom utsparingen på doseringsregulatoren.  Slangetrommel settes i holderen på transporthåndtaket.  Akselen på håndsveiven settes i førin- gen.  Festeplaten settes på og festes med to skruer.  Tilkoblingsnippel fra kort høytrykkslan- ge trykkes inn i messingh[...]

  • Seite 92

    [...]

  • Seite 93

    [...]

  • Seite 94

    [...]

  • Seite 95

    – 13 Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- enfor oppfyller de grunnleggende sikker- hets- og helsekravene i de relevante EF-di- rektivene, med hensyn til både design, kon- struksjon og type markedsført av oss. Ved endringer på maskinen som er utført uten vårt samtykke, mister denne erklæringen sin gyldighet. De undertegnede handler p?[...]

  • Seite 96

    [...]

  • Seite 97

    – 6 Högtrycksstrålen får inte riktas mot människor, djur, aktiv elektrisk utrustning eller mot själva maskinen. Skydda apparaten mot frost. Apparaten får inte anslutas i ome- delbar närhet till det offentliga dricksvattennätet.  Fara  Ta aldrig tag i nätkontakten eller elutta- get med fuktiga händer.  Kontrollera före varje an[...]

  • Seite 98

    – 7  Användaren måste använda apparaten enligt föreskrifterna. Användaren ska ta hänsyn till förutsättningarna på platsen och kontrollera att ingen uppehåller sig i närheten vid arbete med maskinen.  Högtrycksslangar, armaturer och kopp- lingar är viktiga för maskinens säkerhet. Använd endast högtrycksslangar, ar- maturer o[...]

  • Seite 99

    – 8 I denna bruksanvisning beskrivs aggrega- tet med maximal utrustning. Leveransom- fånget varierar allt efter modell (se förpack- ningen). Figurer och bilder finns på kartongens utfällbara sidor! 1 Kopplingsdel för vattenanslutning 2 Förvaring för spolhandtaget 3 Vattenanslutning med inbyggt filter 4 Strömbrytare "0/OFF / I/ON"[...]