Teac W-860R Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Teac W-860R an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Teac W-860R, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Teac W-860R die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Teac W-860R. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Teac W-860R sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Teac W-860R
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Teac W-860R
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Teac W-860R
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Teac W-860R zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Teac W-860R und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Teac finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Teac W-860R zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Teac W-860R, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Teac W-860R widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    W -860R 3D0021700D Double Auto Reverse Cassette Deck OWNER’S MANUAL . . . . . . . . 4 MANUEL DU PROPRIET AIRE . . 16 BEDIENUNGSANLEITUNG . . . . 28 MANUALE DI ISTRUZIONI . . . . 40 MANUAL DEL USUARIO . . . . . 52 GEBRUIKSAANWIJZING . . . . . 64 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS Thanks for buying a TEAC. Read this manual caref[...]

  • Seite 2

    2 Important Safety Instructions CAUTION – Read all of these Instructions. – Save these Instructions for later use. – Follow all Warnings and Instructions marked on the audio equipment. 1 ) Read Instructions — All the safety and operating instructions should be read before the product is operated. 2 ) Retain Instructions — The safety and o[...]

  • Seite 3

    3 Precautions W ARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. THE EXCLAMATION POINT WITHIN AN EQUILATERAL TRIANGLE IS INTENDED TO ALERT THE USER TO THE PRESENCE OF IMPORTANT OPERATING AND MAINTENANCE (SERVICING) INSTRUCTIONS IN THE LITERATURE ACCOMPANYING THE APPLIANCE. THE LIGHTNING FLASH WITH ARROWHEAD[...]

  • Seite 4

    Before Use 4 Connection T ape Handling Do not store tapes in the following places: … On top of heaters, exposed to direct sunlight or in any other places with high temperatures. … Near speakers, on TV sets or amplifiers or where they would be exposed to strong magnetic fields. … Where humidity is high and in dirty, dusty places. … Avoid dro[...]

  • Seite 5

    ENGLISH Battery Installation 1. Remove the battery compartment cover. 2. Insert two "AA" (R6, SUM-3) dry batteries. Make sure that the batteries are inserted with their positive ± and negative — poles positioned correctly. 3. Close the cover until it clicks. Battery Replacement If you notice that the distance between the remote control[...]

  • Seite 6

    Name of Each Control 6 * Tape Operation Buttons Á :Forward PLAY Button Ó :Reverse PLAY Button ª :STOP Button Ô :Rewind/CPS Button  :Fast Forward/CPS Button DOLBY NR Switch TIMER Switch REVERSE MODE Switch POWER Switch Cassette Holder (I) Cassette Holder (II) COUNTER CLEAR Button (I) INTRO CHECK Button SYNC REVERSE Button BLANK SCAN Button PA[...]

  • Seite 7

    ENGLISH 7 Playback Playback with T APE I or T APE Il 1. Press the POWER switch. 2. Set the REV MODE switch to the required tape travel mode. 3. Load a pre-recorded cassette tape in TAPE I or II. 4. Select the appropriate DOLBY NR system. 5. Press the Ó or Á button of TAPE I or II to start playback. 6. Adjust the volume with the amplifier's v[...]

  • Seite 8

    8 Intro Check This function can be used to search for a specific track by playing the beginning of each track for 15 seconds. Press the INTRO CHECK button. The deck will fast-wind to the beginning of a track, play the first 15 seconds (approx.), and fast-wind to the beginning of the next track, from which point the cycle starts again. … If the pl[...]

  • Seite 9

    ENGLISH 9 How to Select any Required T une Using CPS CPS ( Computomatic Program Search ) CPS allows the selection and playback of any track up to 20 tracks ahead or before the one being played. This function operates by detecting blank spaces of at least 4 seconds between tracks. These blanks can be created by using the REC MUTE Function. During fo[...]

  • Seite 10

    Recording 10 Recording with T APE I and T APE ll Recording from a Stereo System 1. Press the POWER switch. Select the source of the stereo system to record. 2. If you want to make a bi-directional recording, set the REV MODE switch to the Ë position. 3. Load a recordable cassette tape in TAPE I or II. … If the safety tabs of the cassette tape ha[...]

  • Seite 11

    ENGLISH 11 Parallel Recording A single program source can be recorded onto the two cassette tapes simultaneously. 1. Follow the steps 1 to 6 described in "Recording with TAPE I and TAPE Il" except that in step 3, load cassette tapes into both TAPE I and TAPE Il. ( See page 10 ) 2. Press the PARALLEL REC button. Notes: … Recording will s[...]

  • Seite 12

    Dubbing 12 Dubbing ( Copying from T APE I to T APE ll ) How to dub the entire recorded section of a pre-recorded cassette 1. Load the pre-recorded cassette tape into TAPE I and a recordable cassette tape into TAPE Il. 2. Set the REV MODE switch to the desired position. Ä : Dubbing will be performed for one side only. Ë : Dubbing will be stopped a[...]

  • Seite 13

    ENGLISH 13 Synchro Reverse Dubbing The SYNC REV button reverses both decks at exactly the same time during dubbing. This function is convenient when the lengths of tapes are different. 1. Set the tape running direction of both decks to the Á (forward) direction, and set the REV MODE switch to the Ë position. 2. Press the SYNC REV button (the indi[...]

  • Seite 14

    T imer Controlled Operation 14 T imer Recording Recording a broadcast program 1. Connect this unit and stereo system to a commercially available audio timer. 2. Set the power switches of all components to ON. 3. Load a recordable cassette tape(s) in TAPE I or ll (or both decks for continuous recording). 4. Set the REV MODE switch to the required po[...]

  • Seite 15

    ENGLISH 15 Tr oubleshooting Specifications Basic troubleshooting of a cassette tape deck is similar to troubleshooting of any other electrical or electronic equipment. Always check the most obvious possible causes first. To give you a few ideas of what to look for, check the following: No power ® Is the power cord connected? The deck starts to pla[...]

  • Seite 16

    Chargement d'une cassette 1. Utiliser un doigt ou un crayon pour tourner le moyeu de la cassette et rattraper le jeu de la bande. … Eviter de toucher la bande. Les empreintes digitales attirent la poussière et les sale-tés. 2. Appuyer sur la touche EJECT pour ouvrir le volet du compartiment cassette. … Le porte cassette ne peut pas être[...]

  • Seite 17

    FRANÇAIS 17 Mise en place des piles 1. Retirer le couvercle du compartiment des piles. 2. Introduire deux piles "AA" (R6, SUM-3). S'assurer que les piles sont correctement mises en respectant les polarités plus ± et moins — . 3. Fermer le couvercle jusqu'au déclic. Remplacement des piles Si vous remarquez que la distance e[...]

  • Seite 18

    18 Nom de chaque commande Touche de lacement de copie Touche d'enregistrement silencieux Touche de pause Touche d'enregistrement Touche de balayage des blancs Touche d'inversion synchronisée Commutateur de réduction de bruit ( DOLBY NR ) Sélecteur de minuterie Commande de mode d'inversion Interrupteur d'alimentation Port[...]

  • Seite 19

    FRANÇAIS 19 Lecture Lecture avec la Platine I ou la Platine Il 1. Mettre l’appareil sous tension. 2. Mettre la commande REV MODE sur la position requise. 3. Mettre une cassette préenregistrée dans la Platine I ou dans la Platine Il. 4. Sélectionner le système DOLBY NR voulu. 5. Appuyer sur la touche Ó ou Á de la Platine I ou de la Platine [...]

  • Seite 20

    20 Lecture Dispositif de vérification d'introduction (Intro Check) Ce dispositif facilite la recherche d’un morceau donné en détectant continuellement le début de chaque morceau. Presser la touche INTRO CHECK. La platine avancera a bande jusqu’au début d’un morceau, la lira pendant les 15 premières secondes et avancera la bande jus[...]

  • Seite 21

    FRANÇAIS 21 CPS (recherche informatisée de programme) La CPS permet la lecture de 20 morceaux en amont ou en aval de celui qui est lu. Cette fonction est effectuée en détectant des espaces vierges d’au moins 4 secondes entre les morceaux. Ces blancs peuvent être créés en utilisant la fonction REC MUTE. En lecture avant, appuyer plusieurs f[...]

  • Seite 22

    Enregistrement 22 Enregistrement avec la Platine I et Platine II Enregistrement à partir d’une chaîne stéréo: 1. Mettre l’appareil sous tension. 2. Pour effectuer un enregistrement bi- directionnel, mettre la commande REV MODE sur la position Ë . 3. Mettre une cassette enregistrable dans la Platine I ou Platine Il. … Vérifier que les la[...]

  • Seite 23

    Enregistrement continu (Platine I vers Platine Il) 1. Charger deux cassettes enregistrables dans les deux Platines I et Il. 2. Régler le système de réduction de bruit et REC LEVEL comme voulu. 3. Régler le commutateur REV MODE sur la position ä . 4. Appuyer sur la touche RECORD puis sur la touche PAUSE (ou de lecture) pour lancer enregistremen[...]

  • Seite 24

    Copie 24 Copie (copie de la Platine I à la Platine Il) Pour copier la totalité de la partie préenregistrée d’une cassette 1. Mettre la cassette préenregistrée dans la Platine I et la cassette enregistrable dans la Platine Il. 2. Mettre la commande REV MODE sur la position voulue: Ä : Copie d’une seule face. Ë : La copie s’arrêtera à[...]

  • Seite 25

    FRANÇAIS 25 Copie avec inversion synchronisée Utiliser la touche SYNC REV pour que l’inversion de bande se fasse simultanément sur les deux platines. Cette fonction est pratique lorsque les bandes n’ont pas la même longueur ou lorsque l’on souhaite obtenir une copie qui soit absolument identique à l’original. 1. Régler le sens de déf[...]

  • Seite 26

    Utilisation d'une minuterie 26 Enregistrement par minuterie Enregistrement d'une émission 1. Raccorder cet appareil et la chaîne stéréo à une minuterie audio disponible dans le commerce comme montré sur le schéma. 2. Mettre tous les appareils sous tension. 3. Mettre une cassette enregistrable dans la Platine I ou Il (ou dans les de[...]

  • Seite 27

    FRANÇAIS 27 La résolution des problèmes de base est similaire pour la plupart des appareils électriques ou électroniques. Toujours rechercher d’abord la cause la plus probable. Vérifier les points suivants pour avoir une idée des points à contrôler. Pas d'alimentation quand I'interrupteur d'alimentation est pressé. ® La [...]

  • Seite 28

    28 V or Inbetriebnahme Bitte vor Inbetriebnahme lesen … Wählen Sie einen geeigneten Standort für den Spieler. Nicht geeignet sind Standorte, die direkter Sonneneinstrahlung, Heizquellen, Vibrationen, Staubeinwirkung, starken Temperaturschwankungen oder Feuchtigkeit ausgesetzt sind. Von Brummstörungen verursachenden Geräten wie Transformatoren[...]

  • Seite 29

    DEUTSCH 29 Fernbedienung Betrieb mit der Fernbedienung Die mitgelieferte Fernbedienungseinheit ermöglicht die Bedienung des CD-Spielers bequem vom Sitzplatz aus. Die Fernbedienung auf den Fern-bedienungs-Empfangssensor am CD-Spieler richten. … Innerhalb des zulässigen Entfernungsbereichs kann der Signalempfang durch zwischen Fernbedienung und E[...]

  • Seite 30

    30 Bezeichnungen der Bedienungselemente Überspielstarttaste Rückstelltasten Stummaufnahmetaste Pausetaste *Bandbetrieb-Funktionstasten Aufnahmetaste Leerstellensprung-Taste Synchron-Bandumkehrtaste Taste für Anspielfunktion SYNC REV BLANK SCAN PARALLEL HIGH DUB NORM DUB REC PLAY REC PLAY Bandlaufrichtungsanzeigen und Pause ( I ) Synchron-Bandumk[...]

  • Seite 31

    DEUTSCH 31 Wiedergabe Wiedergabe mit Deck I order II 1. Das Gerät einschalten. 2. Mit dem REV MODE-Schalter die Bandlaufrichtung und - umkehr einstellen. 3. Eine bespielte Kassette in Deck I oder II einlegen. 4. DOLBY NR nach Erforderlichkeit einstellen. 5. Die Taste Ó oder Á des Decks I oder II drücken, um die Wiedergabe zu starten. 6. Die Lau[...]

  • Seite 32

    32 Anspielfunktion (Intro Check) Durch diese Funktion kann ein Titel bequem und zeitsparend gesucht werden. Die INTRO CHECK-Taste betätigen. Das Band wird zum Beginn eine Titels umgespult, der nun für 15 Sekunden abgespielt wird. Hierauf erfolgt erneut Umspulen bis zum folgenden Titel und Wiedergabe für 15 Sekunden usw. … Zur Abschaltung der A[...]

  • Seite 33

    Wa hl eines Titels mit der CPS-Funktion DEUTSCH 33 Computergesteuerter Titelsuchlauf (CPS : Computomatic Program Search) Die CPS-Funktion erlaubt Suchlauf bis zum 20. Titelanfang vor bzw. nach dem spielenden Titel. Die Funktion richtet sich hierbei nach mindestens 4 Sekunden langen Leerstellen zwischen Titeln, die mit der REC MUTE-Taste bei der Auf[...]

  • Seite 34

    Aufnahme 34 Aufnahme mit Deck I und Deck II Aufnahme von einer Stereoanlage: 1. Das Gerät einschalten. 2. Falls auf beide Seiten mit Auto-Reverse aufgenommen werden soll, den REV MODE-Schalter auf Ë stellen. 3. Eine bespielbare Kassette in Deck I oder II einlegen. … Sicherstellen,daß die Löschschutzzungen der Kassette vorhanden sind. Falls ni[...]

  • Seite 35

    DEUTSCH 35 MIC/LINE-Mischaufnahme Mit diesem Gerät können die Eingangssignale der MIC und LINE IN-Buchsen gemischt aufgenommen werden. 1. Mikrofone mit Standard-Klinkenstecker an die MIC- Buchsen an der Frontplatte des Geräts anschließen. 2. Zum Überwachen der Eingangssignale Kopfhörer verwenden. Hierdurch lassen sich Rückkopplungen "Pf[...]

  • Seite 36

    Überspielbetrieb 36 Überspielbetrieb (von Deck I auf Deck II) Überspielen eines ganzen Aufnahmeabschnitts einer bespielten Kassette 1. Die bespielte Kassette in Deck I und die unbespielte in Deck II einlegen. 2. Den REV MODE-Schalter auf die gewünschte Position stellen: Ä : Überspielen einer einzigen Seite Ë : Überspielen beider Seiten und [...]

  • Seite 37

    DEUTSCH 37 Überspielbetrieb mit Synchron Bandumkehr Durch Drücken der SYNC REV-Taste wird die Bandrichtung beider Decks während der Überspielung simultan umgekehrt. Diese Funktion ist praktisch, wenn verschieden lange Bänder verwendet werden, oder das neue Band genau wie das Original bespielt werden soll. 1. Beide Decks mit den Taste Á auf Ba[...]

  • Seite 38

    T imergesteueurter Betrieb 38 T imergesteuerte Aufnahme Aufnahme einer Rundfunksendung 1. Die Anlagengeräte gemäß der Abbildung an einen handelsüblichen Audio-Timer anschließen. 2. Alle Geräte einschalten. 3. Eine bespielbare Kassette in Deck I oder II einlegen (oder jeweils eine in beide Decks für Folgeaufnahme). 4. Den REV MODE-Schalter na[...]

  • Seite 39

    DEUTSCH 39 Störungssuche T echnische Daten Die grundsätzliche Störungssuche sollte wie bei sonstigen elektrischen oder elektronischen Geräten üblich vorgenommen werden. Zunächst naheliegende mögliche Störungsursachen überprüfen. Hier sind einige Beispiele aufgeführt: Nach Betätigen der POWER-Taste wird das Gerät nicht eingeschaltet. ®[...]

  • Seite 40

    40 Prima dell'uso Leggere questo manuale prima di procedere all'uso … Scegliere con cura il luogo in cui installare l'apparecchio. Evitare di esporlo alla diretta luce del sole o ad una sorgente di calore. Evitare inoltre luoghi soggetti a vibrazioni o ad eccessive accumulazioni di polvere, calore, freddo od umidità. Tenere inoltr[...]

  • Seite 41

    ITALIANO 41 Manutenzione Le testine e il percorso del nastro devono essere puliti regolarmente. Pulizia del percorso del nastro … Applicare del liquido di pulizia su un apposito bastoncino ovattato o su una pezzuola soffice e pulire quindi le testine, i cabestani e tutte le parti metalliche sul percorso del nastro. … Pulire pure i rulli pressor[...]

  • Seite 42

    Nome dei comandi 42 * Tasti di funzione Á :Tasto di riproduzione in direzione normale Ó :Tasto di riproduzione in direzione inversa ª :Tasto stop Ô :Tasto di riavvolgimento  :Tasto di avanzamento rapido Selettore del sistema per la riduzione del rumore Interruttore del timer Interruttore della modalità di inversione Interruttore di accensio[...]

  • Seite 43

    ITALIANO 43 Riproduzione Riproduzione per mezzo del deck I o del deck Il 1. Accendere l’apparecchio. 2. Disporre l’interruttore della modalità di inversione (REV MODE) sulla posizione corrispondente alla direzione desiderata. In proposito. 3. Inserire nel deck I o lI la cassetta che si intende ascoltare. 4. Selezionare il tipo di sistema DOLBY[...]

  • Seite 44

    44 Riproduzione Funzione di ricerca degli inizi (Intro Check) Questo dispositivo serve a facilitare la ricerca dei brani desiderati esplorando in modo continuo l’inizio di ogni singolo brano. Premere il tasto INTRO CHECK. In tal modo il nastro avanza velocemente di brano in brano riproducendo l’inizio di ciascuno per un periodo di circa 15 seco[...]

  • Seite 45

    Scelta di un particolare brano con la funzione CPS ITALIANO 45 Esempio*: Per raggiungere il terzo brano dopo quello in corso, scegliete "CP03". Se "t" dura meno di 4 secondi, non viene un contato come uno spazio in bianco. In questo caso, impostato CP02 invece di CP03 per impostare il terzo brano. CPS (ricerca computerizzata di [...]

  • Seite 46

    Registrazione con deck I e deck II Registrazione da un sistema stereo esterno: 1. Accendere l’apparecchio. 2. Se si intende effettuare la registrazione in entrambe le direzioni, disporre il selettorone REV MODE sulla posizione Ë . 3. Inserire nel deck I o II una cassetta utilizzabile per la registrazione. … Verificare che le linguette protetti[...]

  • Seite 47

    ITALIANO 47 Registrazione parallela Una singola fonte può essere registrata contemporaneamente su due cassette. 1. Eseguire le fasi da i a 6 della sezione "Registrazione con deck I e deck II" caricando, nella fase 3, cassette in entrambe le piastre deck I e deck II. 2. Premere il tasto PARALLEL REC. Note: … La registrazione inizia nell[...]

  • Seite 48

    Duplicazione 48 AVVERTENZA La duplicazione di nastri già registrati, di dischi, o di altro materiale pubblicato o transmesso via radio può costituire una violazione delle leggi sui diritti d’autore. Verificare attentamente le leggi relative prima della registrazione. Note: … I valori predisposti per il livello della registrazione (REC LEVEL) [...]

  • Seite 49

    ITALIANO 49 Deck I più corto del Deck II ➀ Quando il nastro del deck I giunge alla fine del lato anteriore, il deck I si ferma ed il deck Il passa allo stato di “nessuna registrazione”. ➁ Quando il nastro del deck II giunge a fine corsa, entrambi i deck I e II vengono invertiti simultaneamente e riprendono poi dal lato opposto la riproduzi[...]

  • Seite 50

    Uso del timer 50 W-860R Amplificatore Timer audio Presa di c.a. Sintonizzatore Usando quest’unità con un timer audio, i nastri possono essere registrati o riprodotti ad ore da voi specificate. Registrazione via timer Registrazione di una trasmissione radio. 1. Collegate quest’unità ed un sistema stereo ad un timer audio del tipo normalmente i[...]

  • Seite 51

    ITALIANO 51 Dispositivo Dolby di riduzione del rumore e HX Pro headroom extension sono fabbricato su licenza della Doìby Laboratories Licensing Corporation. HX Pro creata da Bang & Olufsen. DOLBY, il simbolo della doppia D ∂ e HX PRO sono marchi della Dolby Laboratories Licensing Corporation. Diagnostica Le operazioni per la diagnostica di e[...]

  • Seite 52

    52 Previo al empleo Lea lo siguiente antes de poner en funcionamiento el aparato … Elija con cuidado el lugar de instalación para su aparato. No lo coloque a la luz solar directa o cerca de fuentes que generen calor. Evite también lugares expuestos a vibraciones y muy polvorientos, calurosos, fríos o húmedoss. Manténgalo alejado de fuentes d[...]

  • Seite 53

    ESPAÑOL 53 Las cabezas y la trayectoria de la cinta deben limpiarse y desmagnetizarse periódicamente. Limpieza de la trayectoria de la cinta … Aplique el líquido de limpieza de cabezas a un hisopo especial o paño suave y frote ligeramente las cabezas, cabrestantes y todas las partes metálicas de la trayectoria de la cinta. … Limpie tambié[...]

  • Seite 54

    54 Nombre de controles SYNC REV BLANK SCAN PARALLEL HIGH DUB NORM DUB REC PLAY REC PLAY Selector del sistema reductor de ruido Dolby Interruptor TIMER Conmutador de modo de inversión Interruptor de alimentación Portacassette ( TAPE I ) Portacassette ( TAPE II ) Botón de verificación de comienzos de canciones Botón de reposición del contador ([...]

  • Seite 55

    Reproducción continua 1. Coloque cassettes pregrabados en TAPE I y TAPE II. 2. Seleccione el sistema reductor de ruido DOLBY deseado. 3. Coloquel el selector REV MODE en la posición CONT PLAY ( ä ). 4. Presione el botón Ó o Á del magnetófono que desee que se reproduzca primero. 5. Las cintas se reproducirán en forma continua. … Para parar[...]

  • Seite 56

    56 Reproducción Contador de cinta El contador de cinta se incrementa cuando la cinta se está moviendo hacia adelante y se reduce cuando la cinta está siendo rebobinada. La indicación puede ser borrada presionando el botón CLEAR que reposiciona la lectura del contador a "0000". Función de verificación de comienzos de canciones (Intr[...]

  • Seite 57

    ESPAÑOL 57 Función CPS (Búsqueda automática de programa por computadora) La función CPS permite la selección y reproducción de cualquier canción dentro de un máximo de 20 canciones posteriores o previas a la reproducida. Esta función opera detectando los espacios en blanco de 4 segundos como mínimo entre canciones. Estos blancos pueden c[...]

  • Seite 58

    Grabación con T APE I y T APE II Grabación de un sistema estereofónico 1. Presione el interruptor POWER ubicándolo en ON. 2. Si desea realizar una grabación bidireccional, coloque el selector REV MODE en la posición Ë . 3. Coloque un cassette apto para grabar en TAPE l o II. … Verifique que el cassette tenga sus lengúetas de seguridad. Si[...]

  • Seite 59

    Grabación continua (T APE I a T APE II) 1. Coloque dos cassettes grabables en TAPE I y TAPE II. 2. Ajuste el sistema de reducción de ruido y REC LEVEL según se requiera. 3. Ajuste el selector REV MODE en la posición ä . 4. Presione el botón RECORD y luego PAUSE (o reproducción) de TAPE I para iniciar la grabación. Cuando finaliza la grabaci[...]

  • Seite 60

    Copia de cintas 60 Copia de cintas (de T APE I a T APE II) Para copiar una sección completa de un cassette pregrabado 1. Coloque el cassette pregrabado en TAPE I y el cassette en el cual desea realizar la copia en TAPE II. 2. Coloque el selector REV MODE en la posición deseada. Ä : La copia se realizará de un solo lado. Ë : La copia se detendr[...]

  • Seite 61

    ESPAÑOL 61 Copia con inversión sincronizada El botón SYNC REV permite la inversión sincronizada de ambos magnetófonos exactamente al mismo tiempo. Esta función es conveniente cuando se utilizan cintas de diferente duración o para efectuar una copia completamente igual a la cinta original. 1. Fije la dirección de movimiento de la cinta de am[...]

  • Seite 62

    Reproducción programada 1. Conecte esta unidad y el sistema estereofónico a un temporizador de audio comercialmente adquirible como se muestra en el diagrama. 2. Encienda todos los componentes. 3. Coloque un cassette pregrabado en la TAPE I o II (o en ambas platinas para una reproducción continua). 4. Coloque el selector REV MODE en la posición[...]

  • Seite 63

    ESPAÑOL 63 Especificaciones Sistema de pistas: 4 pistas, 2 canales estereofónicos Cabezas: 4 Tape I:1 de borrado y 1 de grabación/reproducción (giratoria) Tape II:1 de borrado y 1 de grabación/reproducción (giratoria) Tipo de cassette: C-60 y C-90 (tipo Philips) Velocidades de la cinta: 4,76 cm/seg. 9,5 cm/seg.(copia a alta velocidad) Control[...]

  • Seite 64

    64 Alvorens in gebruik te nemen Lees dit alvorens het toestel in gebruik te nemen … Kies de plaats zorgvuldig voor het installeren van dit toestel. Vermijd plaatsen in het direkte zonlicht of dichtbij een warmtebron. Vermijd ook plaatsen die blootstaan aan trillingen en overmatig stof, te veel hitte, koude of vocht. Houd het toestel uit de buurt [...]

  • Seite 65

    NEDERLANDS 65 Onderhoud Inleggen van de batterijen 1. Verwijder het deksel van het batterijvak. 2. Plaats twee "AA" (R6, SUM-3) formaat batterijen. Zorg ervoor dat de batterijen ingelegd zijn met hun positieve ± en negatieve — polen in de juiste richting. 3. Sluit het deksel (het klikt vast). Vervangen van de batterijen Als de bedienin[...]

  • Seite 66

    Benaming van de bedieningsorganen 66 SYNC REV BLANK SCAN PARALLEL HIGH DUB NORM DUB REC PLAY REC PLAY Keuzeschakelaar voor Dolby ruisonderdrukking Schakelklok-schakelaar Keuzeschakelaar voor bandloopomkeerfunktie Spanningsschakelaar Cassettehouder ( TAPE I ) Cassettehouder ( TAPE II ) Introweergavetoets Bandtellernulsteltoetsen ( I ) Toets voor ges[...]

  • Seite 67

    W eergave met T APE I of T APE II 1. Zet het toestel aan met de POWER schakelaar. 2. Kies met de REV MODE schakelaar de gewenste bandtransportfunktie. 3. Plaats een voorbespeelde cassette in TAPE l of II. 4. Kies het gewenste Dolby ruisonderdrukkingssysteem met de DOLBY NR schakelaar. 5. Start de weergave op TAPE I of TAPE II met de Ó of Á toets.[...]

  • Seite 68

    68 Kort weergeven ban het begin van alle fragmenten (Intro Check) Met gebruik van deze funktie kunt u snel het gewenste fragment opzoeken door achtereenvolgens alle begingedeelten van de fragmenten kort weer te geven. Druk op de INTRO CHECK toets. Het deck spoelt nu automatisch door naar het begin van de fragmenten en geeft van elk ca. de eerste 15[...]

  • Seite 69

    NEDERLANDS 69 Kiezen van het gewenste fragment met het CPS fragmentzoeksysteem Huidige positie van de band 1 1 2 2 Bandlooprichting Vb * t Huidige positie van de band 1 1 2 3 2 Bandlooprichting Voorbeeld * : Kies "CP03" voor het 3de fragment na de huidige positie van de band. Zal onderbreking "t" niet worden meegeteld indien d[...]

  • Seite 70

    Opname 70 Normal/CrO 2 Tape Metal Tape Opname met T APE I en T APE II Opnemen van een stereo-installatie: 1. Zet het toestel aan met de POWER schakelaar. 2. Zet de REV MODE schakelaar op de Ë stand als u een opname op beide cassettekanten wilt maken. 3. Plaats een cassette geschikt voor opname in TAPE l of II. … Kontroleer of de wispreventielipj[...]

  • Seite 71

    NEDERLANDS 71 Parallelopname (gelijktijdige opname op beide cassettes) Dezelfde geluidsbron kan gelijktijdig op beide cassettes worden opgenomen. 1. Volg de stappen 1 t/m 6 van het gedeelte ‘Opname met TAPE I en TAPE II’. Laad in stap 3 echter cassettes in zowel TAPE I als TAPE II. 2. Druk op de PARALLEL REC toets om de opname te starten. Opmer[...]

  • Seite 72

    Dubben 72 Dubben (Kopiëren van T APE I of T APE II) Dubben van al het opgenomen materiaal van een cassette 1. Plaats de bespeelde cassette in TAPE I en de cassette waarop opgenomen gaat worden in TAPE II. 2. Stel de REV MODE schakelaar in de gewenste stand. Ä : Slechts één cassettekant zal worden gedubd. Ë : Dubben zal stoppen aan het eind van[...]

  • Seite 73

    NEDERLANDS 73 Gesynchroniseerd dubben van beide cassettekanten Middels de SYNC REV toets kunt ervoor zorgen dat de cassettes tijdens dubben op precies hetzelfde moment overschakelen op de andere kant. Deze funktie is met name handig tijdens het dubben van cassettes van verschillende lengte of indien u een exact duplicaat van het origineel wilt make[...]

  • Seite 74

    T imer -geregelde funkties 74 T imer -geregeld opnemen Opnemen van een radioprogramma: 1. Sluit het deck en het audiosysteem aan op een los verkrijgbare audiotimer volgens de in de afbeelding aangegeven wijze. 2. Schakel alle komponenten aan. 3. Plaats de cassette(s) waarop u gaat opnemen in TAPE I of II (of beide decks in geval van een doorlopende[...]

  • Seite 75

    NEDERLANDS 75 Sporingssysteem: 4 sporen, 2 kanalen stereo Koppen: 4 Tape I: 1 wis en 1 opname/weergave(roterend) Tape II: 1 wis en 1 opname/weergave(roterend) Cassettetype: C-60 en C-90 cassettes (Philips type) Bandsnelheid: 4,76 cm/sek. 9,5 cm/sek. bij Hi-Speed kopiëren Snelheidsfijnregeling: ± 10% Motoren: 2 gelijkstroom servomotoren Wow & [...]

  • Seite 76

    TEAC CORPORATION PRINTED IN CHINA 1199 . MA-0354A W -860R/W -790R Z 3D0034400A Notes regarding timer recording When using the timer recording function, recording always starts using side A of the cassette. If you have previously used the cassette, and the tape is stopped part of the way through side B of the cassette, timer recording will then star[...]