Teac SR-L35CD Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Teac SR-L35CD an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Teac SR-L35CD, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Teac SR-L35CD die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Teac SR-L35CD. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Teac SR-L35CD sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Teac SR-L35CD
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Teac SR-L35CD
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Teac SR-L35CD
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Teac SR-L35CD zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Teac SR-L35CD und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Teac finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Teac SR-L35CD zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Teac SR-L35CD, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Teac SR-L35CD widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    9A10020800 SR-L35 CD Receiver OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉT AIRE Z ? FRANÇAIS ENGLISH[...]

  • Seite 2

    1) Read these instructions. 2) Keep these instructions. 3) Heed all warnings. 4) Follow all instructions. 5) Do not use this apparatus near water. 6) Clean only with dry cloth. 7 ) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat regi[...]

  • Seite 3

    ENGLISH 3 For U.S.A. ① Optical pickup : Type : CMS-M95BG6 Manufacturer : SAMSUNG Laser output : 0.5mW on the objective lens Wavelength : 760 - 800 nm (rear panel of the unit) CAUTION < DO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO EXPOSE THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS ARE WITHIN! < IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PR[...]

  • Seite 4

    4 Contents Thank you for choosing TEAC. Read this manual carefully to get the best performance from this unit. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . 2 Before Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Compact Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Remote Control Unit . . . . . . . .[...]

  • Seite 5

    Discs which can be played on this unit: • Conventional audio CDs bearing the “Compact Disc Digital Audio” logo: ? • Properly finalized CD-R and CD-RW discs Note: < Depending on the quality of the disc and/or the condition of the recording, some CD-R and CD-RW discs may not be playable. < Copy-protected discs and other discs which do n[...]

  • Seite 6

    The provided Remote Control Unit allows the unit to be operated from a distance. When operating the remote control unit, point it towards the REMOTE SENSOR on the front panel of the unit. < Even if the remote control unit is operated within the effective range, remote control operation may be impossible if there are any obstacles between the uni[...]

  • Seite 7

    ENGLISH W all Mounting Use of the folding supports If you want to, you can mount the unit on a wall. You need to have hooks available that snugly fit into the hanging holes in the back of the unit. Precaution: < Be aware of the best possible direction for receiving AM broadcasts (this unit has no AM anntena you can turn around). 1. Use the suppl[...]

  • Seite 8

    8 Names of Each Control B A T C E D P Q N O L L S R F G H I J K A H M Q K U V J N P M TOP FRONT REAR REMOTE CONTROL[...]

  • Seite 9

    9 ENGLISH STANDBY/ON switch Press this switch to switch the unit between power on and standby. OPEN/CLOSE button Press this button to open and close the CD compartment. TIMER/SLEEP button Use this button to set the timer or sleep timer. Display button Use this button to change the display mode. CD compartment Press the OPEN/CLOSE button on top of t[...]

  • Seite 10

    Press the STANDBY/ON switch to turn the unit ON. Press the FUNCTION button to select “CD”. < When no disc is in the unit, “no dISC” will be displayed. Press the OPEN/CLOSE button ( L ) to open the CD compartment. 3 2 1 Playing a CD Put a disc onto the center spindle in the CD compartment, with the label side facing you, and press the OPE[...]

  • Seite 11

    11 ENGLISH Search for a part of a track During playback, hold down the SKIP/SEARCH button ( . m or , / ) and release it when the part you want to listen to is found. DISPLAY button During playback, press this button repeatedly to change the display mode as follows: < Clock display and timer mode display appears for 4 seconds and returns to origi[...]

  • Seite 12

    Repeat step and to program more tracks. < You can program up to 20 tracks. < To cancel the program mode, press the STOP button ( H ). When the selection of track numbers has been finished, press the PLAY/PAUSE button ( y / J ) to start program playback. If the PLAY/PAUSE button isn’t pressed within 10 seconds, the MEMORY indicator will go o[...]

  • Seite 13

    13 ENGLISH MEMOR Y/CLOCK ADJ STOP .m,/ To add a track to the end of the program In the stop mode, press the MEMORY/CLOCK ADJ button repeatedly until “00” appears on the display. Select a track number by pressing the SKIP/SEARCH button, and then press the MEMORY/CLOCK ADJ button. The track is added to the end of the program. To clear program In [...]

  • Seite 14

    14 Repeat Playback Repeat one track Press the REPEAT/PRESET button once during playback. The repeat indicator blinks. The track being played will be played repeatedly. If you press the SKIP/ SEARCH button and select another track, the track you select will be played repeatedly. It is also possible to select a track to be repeated in the stop mode. [...]

  • Seite 15

    ENGLISH 15 Listening to the Radio 1 2 4 3 Press the STANDBY/ON switch to turn the unit ON. Press the FUNCTION button to select “TUNER”. Press the BAND button to select FM or AM. Select the station you want to listen to (auto selection). Press and hold the TUNING button for a second or more to change frequency display continuously. When a statio[...]

  • Seite 16

    16 Press the BAND button to select FM or AM. Press the REPEAT/PRESET button repeatedly and select a preset channel. 2 1 In each band, up to 10 stations can be stored in preset memories. Press the BAND button to select FM or AM. Operate the TUNING button to tune in a station to be stored as a preset station. Press the MEMORY/CLOCK ADJUST button. Wit[...]

  • Seite 17

    The unit automatically switches from power on to standby at a specified time. When the power is on, press the TIMER/SLEEP button repeatedly until the desired time appears on the display. Use the SLEEP button when using the remote control unit. The sleep time can be changed at 10-minute intervals. ENGLISH 17 Listening to the Exter nal Sources Sleep [...]

  • Seite 18

    18 Clock Adjustment Press the DISPLAY button to select clock display. “:” blinks in the clock display. < If the unit is in standby mode, press and hold the MEMORY/CLOCK ADJUST button for 2 or more seconds, and continue the procedure from step . < Press the STOP button to cancel the time setting. (In the TUNER mode, press the DISPLAY butto[...]

  • Seite 19

    ENGLISH Adjust the clock before setting the timer. Setting the timer Press the DISPLAY button once or twice to select the timer mode. The “TIMER” indicator blinks on the display. Within 4 seconds, press and hold the MEMORY/CLOCK ADJUST button for 2 or more seconds. The “TIMER” and hour blinks on the display. Press the .m or ,/ button to set[...]

  • Seite 20

    T o cancel the timer mode Press and hold the TIMER/SLEEP button until the “TIMER” indicator disappears from the display. Activating the timer Press and hold the TIMER/SLEEP button for 2 or more seconds until “TIMER” indicator appears on the display, and press the STANDBY/ON switch to switch the unit back to standby. 20 Timer (2) TIMER/SLEEP[...]

  • Seite 21

    ENGLISH 21 T r oubleshooting If you have problems with your system, look through this chart and see if you can solve the problem yourself before calling your dealer or TEAC service center. General No power e Check the connection to the AC power supply. No sound. e Adjust the volume. e If muting is on, press the MUTING button. The sound is noisy. e [...]

  • Seite 22

    22 Sommaire Nous vous remercions pour l’achat d’un appareil TEAC. Lire ce manuel avec attention pour obtenir les meilleures performances possibles de cet appareil. Avant utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Disques compacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Boîtier de télécommande . . . . [...]

  • Seite 23

    23 FRANÇAIS Disques compacts Disques pouvant être lus avec ce lecteur: • CD audio classiques, portant ce logo sur l’étiquette: ? • Disques CD-R et CD-RW correctement finalisés Remarques: < Selon la qualité du disque et/ou la qualité de l’enregistrement, certains disques CD-R et CD-RW risquent de ne pas pouvoir être lus. < Les d[...]

  • Seite 24

    24 Le boîtier de télécommande fourni permet la commande à distance defourni permet la commande à distance de l’appareil. Pour l’utilisation du boîtier de télécommande, le diriger vers le détecteusation du boîtier de télécommande, le diriger vers le détecteur de télécommande du panneau avant de l’appareil. < Même si le boît[...]

  • Seite 25

    25 FRANÇAIS Accrochage au mur Emploi des supports pliants Il vous est loisible d’accrocher l’appreil au mur. Il vous faut des crochets qui s’engagent juste bien aux trous d’accrochages dans le dos de l’appareil. Attention préalable < Soyez conscient de la meilleure orientation de l’appreil pour recevoir des stations AM (cet apparei[...]

  • Seite 26

    26 Nomenclature B A T C E D P Q N O L L S R F G H I J K A H M Q K U V J N P M DESSUS DEVANT DERRIÈRE TÉLÉCOMMANDE[...]

  • Seite 27

    27 FRANÇAIS Commutateur STANDBY/ON Appuyez sur cette touche pour allumer l’appreil ou pour le remettre en mode d’attente. OPEN/CLOSE button Appuyez sur cette touche pout ouvrir ou fermer le compartiment à disque. Touche TIMER/SLEEP Utiliser cette touche pour régler le minuteur ou le minuteur de mise en veille. Touche d’affichage Utilisez c[...]

  • Seite 28

    28 Appuyer sur le commutateur d’alimentation pour allumer l’appareil. Appuyer sur la touche FUNCTION pour choisir “CD”. < Si il n’y a pas de disque dans l’appareil “no dISC”. Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE ( L ) pour ouvrir le compartiment à disque. 3 2 1 Lecture du CD Insérer le disque sur la broche centrale, face imprimée [...]

  • Seite 29

    29 FRANÇAIS Recherche d’une section de piste Durant la lecture, tenir appuyer la touche SKIP/SEARCH ( . m ou , / ) et relacher quand vous avez atteint la section de piste désirée. Touche DISPLAY Durant la lecture, appuyez cette touche répététivement pour changer le mode d’affichage tel qu’il suit: < Affichage de l’horloge et minute[...]

  • Seite 30

    30 Répéter l’étape et pour programmer d’autre pistes. < Vous pouvez programmer jusqu’à 20 pistes. < Pour annuller la programmation, appuyer sur la touche STOP ( H ). Quand vous avez terminés avec votre sélection de pistes, appuyer sur la touche PLAY/PAUSE ( y / J ) pour commencer la lecture programmée. Si la touche PLAY/PAUSE n?[...]

  • Seite 31

    31 FRANÇAIS MEMOR Y/CLOCK ADJ STOP .m,/ Pour ajouter une piste à la fin du programme En mode d’arrêt, appuyez sur la touche MEMORY/CLOCK ADJ répététivement jusqu’à temps que “00” est affiché. Sélectionner un numéro de piste en appuyant sur la touche SKIP/SEARCH, et appuyer ensuite sur la touche MEMORY/CLOCK ADJ. La piste est ajout[...]

  • Seite 32

    32 Lecture répétitive Répétition d’une piste Appuyer sur la touche REPEAT/PRESET une fois durant la lecture. L’indicateur de répétition clignote. La piste courante est rejouée répététivement. Si vous appuyez sur la touche SKIP/SEARCH et choisissez une autre piste, cette piste sera jouée répététivement Il est aussi possible de choi[...]

  • Seite 33

    33 FRANÇAIS Ecoute radio 1 2 4 3 Appuyer sur le commutateur STANDBY/ON pour allumer l’appareil. Appuyez sur la touche FUNCTION pour sélectionner le “TUNER”. Appuyez sur la touche BAND pour sélectionner FM ou AM. Sélectionnez la station que vous voulez écouter (auto sélection). Maintenir la touche TUNING enfoncée pendant une seconde ou [...]

  • Seite 34

    34 Appuyez sur la touche BAND pour sélectionner FM ou AM. Appuyez sur la touche REPEAT/PRESET répététivement pour choisir une station préréglée. 2 1 Pour chaque bande, jusqu’à 10 stations peuvent être entreposer en mémoire. Appuyez sur la touche BAND pour sélectionner FM ou AM. En agissant sur la touche TUNING, cherchez une station à [...]

  • Seite 35

    35 FRANÇAIS L’appareil peut être programmé pour qu’il passe en mode d’attente à une heure spécifiée. Quand l’appareil est allumé, apuyer sur la touche TIMER/SLEEP répététivement jusqu’à temps que l’heure désirée est affichée. Utiliser la touche SLEEP lors de l’utilisation de la télécommande. La minuterie sommeil peut ?[...]

  • Seite 36

    36 Réglage de l’horloge Appuyez sur la touche DISPLAY pour choisir l’affichage de l’horloge. “:” clignote dans l’afficheur de l’horloge. < Si l’appareil est en mode d’atttente, maintenez pressée la touche MEMORY/CLOCK ADJ pendant 2 secondes ou plus et continuez la procédure à partir de l’étape . < Appuyez sur la touch[...]

  • Seite 37

    37 FRANÇAIS Régler l’horloge avant de régler la minuterie. Réglage de la minuterie Appuyer sur la touche DISPLAY pour changer le mode de minuterie. Le témoin “TIMER” clignote. En dedans de 4 secondes, appuyez et retenez la touche MEMORY/CLOCK ADJ pour 2 secondes ou plus pour changer le mode de réglage de la minuterie. “TIMER” et l?[...]

  • Seite 38

    38 Pour annulement du mode minuterie Eteindre le témoin TIMER en maintenant la touche TIMER/SLEEP enfoncée. Activation de la minuterie Appuyer et retenir la touche TIMER/SLEEP pour 2 secondes ou plus jusqu’à ce que le témoin TIMER s’allume dans l’afficheur, et appuyer sur la touche STANDBY/ON pour se mettre en mode d’attente (Standby). [...]

  • Seite 39

    39 FRANÇAIS Guide de dépannage En cas de problème, commencer par chercher dans ce tableau pour voir si on peut trouver soi-même la solution avant de contacter le revendeur ou le centre de service client TEAC. Généralité L’appareil ne s’allume pas. e Vérifiez que l’appareil est bien branché à la source d’alimentation CA. Aucun son [...]

  • Seite 40

    0604 . MA-0894A Z This appliance has a serial number located on the rear panel. Please record the model number and serial number and retain them for your records. Model number Serial number TEAC CORPORATION 3-7-3, Nakacho, Musashino-shi, Tokyo 180-8550, Japan Phone: (0422) 52-5081 TEAC AMERICA, INC. 7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640[...]