Teac GF-550 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Teac GF-550 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Teac GF-550, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Teac GF-550 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Teac GF-550. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Teac GF-550 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Teac GF-550
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Teac GF-550
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Teac GF-550
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Teac GF-550 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Teac GF-550 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Teac finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Teac GF-550 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Teac GF-550, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Teac GF-550 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    ENGLISH 77-20GF55000020 CD rec order with turn table/cassette play er OWNER’S MANU AL MODE D’EMPLOI MANU AL DEL USU ARIO Z GF-550 FRANÇAIS ESP AÑOL[...]

  • Seite 2

    2 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS 1) Read these instructions. 2) Keep these instructions. 3) Heed all warnings. 4) F ollow all instruc tions. 5) Do not use this apparatus near water . 6) Clean only with dr y cloth. 7) Do not block any ventilation openings . I nstall in accordance with the manufacturer ’ s instructions. 8 ) Do not install near any [...]

  • Seite 3

    3 ENGLISH CAUTION < DO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO EXPOSE THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS ARE WITHIN. < IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT, CONTACT TEAC FOR A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE PRODUCT UNTIL IT HAS BEEN REPAIRED. < USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER T[...]

  • Seite 4

    4 Contents Thank you for choosing TEAC. Read this manual carefully to get the best performance from this unit. Before Using the Unit ............................................ 5 Remote Control Unit ............................................. 5 Handling Records ................................................ 6 How to Replace the Stylus ........[...]

  • Seite 5

    5 ENGLISH Before Using the Unit Read this before attempting any operations. < Do not place any objects on top of the turntable cover. They may create noise due to vibrations or fall, especially during playback. < When the unit is turned on, switching on the TV may cause lines to appear on the TV screen, depending on the condition of the elect[...]

  • Seite 6

    6 Handling Records Maintenance < Fingerprints and dust cause noise and sound skip and damage the record and stylus. If the record becomes dirty, gently wipe the surface in a circular motion. Be sure to clean the records with a commercially available record cleaner. < Commercial record cleaning systems are available from many retailers or on-l[...]

  • Seite 7

    7 ENGLISH Handling Cassette Tape CAUTION: < Do not open a cassette or pull out the tape. < Do not touch the tape. < Do not use cassette tapes in an area with high-temperature and humidity. Storage precautions < Keep cassette tapes away from magnets or magnetized items because they may cause noise or erase recorded contents. < Do not [...]

  • Seite 8

    8 Discs Discs that can be played by this unit This unit can play these t yp es of discs without an adapter . It cannot play any other typ e of disc. P layback of any other t yp e of disc could cause loud noise and damage to speakers as well as har m hearing. Ne ver tr y to play any other typ e of disc. < D epending on the qualit y of the disc an[...]

  • Seite 9

    9 ENGLISH Maintenance < If a disc becomes dir t y , wip e its sur face radially from the center hole out ward towar ds the outer edge with a sof t , dr y cloth. < Never clean discs using chemicals such as record sprays, anti s tatic sprays and f luids and thinners. Such chemic als will do irreparable damage to the disc’s plastic surf ace. I[...]

  • Seite 10

    10 LR LINE OUT L R LINE IN Connection C A B D CAUTION: < Switch off the power to all equipment before making connections. < Read the instructions of each component you intend to use with this unit. < Be sure to insert each plug securely. To prevent hum and noise, avoid bundling the signal interconnection cables together with the AC power c[...]

  • Seite 11

    11 ENGLISH A Turntable B Screw fixing the turntable for transportation Before use, completely loosen the screw by turning it clockwise with a coin or screwdriver. When you transport the unit, turn the screw counterclockwise to secure the turntable. C Cue-lever Use this lever to lift the tone arm. D Tone arm holder Gently push the clamper to the rig[...]

  • Seite 12

    12 Unit Functions and Remote Control A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S N F X M I J B D A O G T U V O H Q L W A PHONO/TAPE/AUX Press the PHONO/TAPE/AUX button to play a record, tape or to listen to the external source connected to the AUX IN jacks. B FM/AM Press the FM/AM button to listen to the radio. C Remote Sensor When operating the remote c[...]

  • Seite 13

    13 ENGLISH I STOP ( H ) Use this button to stop playback or recording. J PLAY/PAUSE ( y / J ) Use this button to start or pause playback and recording. K OPEN/CLOSE ( L ) Use this button to open and close the disc tray. L VOLUME Turn this knob to adjust the volume. M Skip/Search ( .m / ,/ ), TUNING ( ) In CD mode, use these buttons to skip tracks. [...]

  • Seite 14

    14 1 Press the POWER button to turn the unit on. 2 Select a source by pressing the corresponding button. < To listen to an external source connected to AUX jacks, select AUX by pressing the PHONO/TAPE/AUX button once or twice. 3 Play the source, and adjust the volume by turning the VOLUME knob. Basic Operation < Before use, completely loosen [...]

  • Seite 15

    15 ENGLISH 4 Select the speed. 5 Gently push the clamper to the right to release the tone arm. clamper 6 Raise the cue lever to lift the tone arm off the tone arm support. tone arm cue lever 7 Move the tone arm gently to the edge of the record (or the starting point of a track). The turntable will begin to turn. 8 Gently lower the tone arm by slowl[...]

  • Seite 16

    16 Listening to a CD 4 Press the OPEN/CLOSE button ( L ) to close the tray. < Be careful not to pinch your finger. < It takes a few seconds for the unit to load the disc. No buttons will work during loading. Wait until the total number of the tracks and the total play time of the disc are displayed. total play time of the disc total number of[...]

  • Seite 17

    17 ENGLISH A To pause playback Press the PLAY/PAUSE button ( y / J ) during playback. Playback stops at the current position. To resume playback, press the PLAY/PAUSE button ( y / J ) again. B To stop playback Press the STOP button ( H ) to stop playback. C To skip to the next or a previous track During playback, repeatedly press the .m or ,/ butto[...]

  • Seite 18

    18 Programmed Playback Up to 32 tracks can be programmed in the desired order. < Insert a disc and select “CD” before beginning programming. < Shuffle playback does not work during programmed playback. < Programmed playback works with finalized discs only. 1 Press the PROGRAM button in the stop mode. “PROGRAM” indicator and “P”[...]

  • Seite 19

    19 ENGLISH To add a track to the end of the program In the stop mode, press the PROGRAM button. Select a track number by pressing the . or / button, and then press the PROGRAM button. The track is added to the end of the program. To delete the last track from the program In the stop mode, press the CLEAR button to delete the last track from the pro[...]

  • Seite 20

    20 Each time the DISPLAY button is pressed, the display changes as follows: CD/CD-R/CD-RW playback Track number and elapsed time of current track c Remaining time of current track c Total elapsed time of the disc c Remaining time of the disc In record pause mode Track number and elapsed recording time of next track (0:00) c Remaining recordable tim[...]

  • Seite 21

    21 ENGLISH Listening to the Radio 1 Select FM or AM using the FM/AM button. 2 Select the station you want to listen to (auto selection). Hold down the TUNING button ( or ) until the frequency display begins to change. < When a station is tuned in, the tuning process will stop automatically. < Press the TUNING button ( or ) to stop the auto se[...]

  • Seite 22

    22 You can store FM and AM stations into preset channels 1 to 9 respectively. 1 Tune in a station you want to listen to (see steps 1 to 2 of page 21). 2 Press the MEMORY button. “FM” and “MHz” or “AM” and “kHz” start blinking. < You can tune in another station even after the MEMORY button has been pressed. 3 Select a preset chann[...]

  • Seite 23

    23 ENGLISH Listening to a Cassette Tape 1 Press the PHONO/TAPE/AUX button once or twice to select TAPE. < Each time the PHONO/TAPE/AUX button is pressed, PHONO, TAPE and AUX (external component) are selected alternatively. 2 Slowly open the cover. < When opening the cover, pay attention to prevent your hand from getting caught. 3 Set a record[...]

  • Seite 24

    24 Recording (1) Before you start recording, make sure that you understand the following points: < CD specifications limit the number of tracks to 99. < You can not create recording tracks shorter than 10 seconds. < Once you have recorded on a CD-R disc, the data cannot be erased. < A recorded CD-R can be played back in a regular CD pla[...]

  • Seite 25

    25 ENGLISH Continue to the next page 3 Select the mode of track number assignment using the MANUAL/AUTO REC button. When the MANUAL/AUTO REC button is pressed once, the current mode is displayed. Press the MANUAL/AUTO REC button repeatedly to select any other mode. < When you record a radio broadcast, press the MANUAL/AUTO REC button of the remo[...]

  • Seite 26

    26 Recording (2) < The default setting is 0. Every time the recording is finished, the setting is automatically reset to 0. < Different sources to be recorded (record, cassette tape, CD, etc.) have different volumes. In order to record at the optimal volume for different sources, it is necessary to adjust the recording level for each source. [...]

  • Seite 27

    27 ENGLISH A To stop recording Press the STOP button ( H ) to stop recording. B To pause recording Press the PLAY/PAUSE button ( y / J ). “bUSY” briefly appears on the display, and the recording is paused. To restart recording, press the PLAY/PAUSE button ( y / J ). < You cannot restart recording while “bUSY” is displayed. < Remember [...]

  • Seite 28

    28 < No button will work while “bUSY” is displayed. Wait about 10 seconds until “bUSY” disappears from the display. 4 Press the RECORD button again. “OFF” and the recording time (minutes/seconds) will be displayed. recording time 5 Press the .m or ,/ button to set the end recording time. Each time the button is pressed, the display w[...]

  • Seite 29

    29 ENGLISH 6 Press the PLAY/PAUSE button ( y / J ) to start recording. When recording starts, recording time starts decreasing. Recording will stop when the time reaches to “00:00”. < When recording is finished, the recording timer will be cancelled. < You can use the PLAY/PAUSE button ( y / J ) and the TRACK INCREMENT button during the t[...]

  • Seite 30

    30 As has been explained earlier, in order for a disc to become a standard CD, it must have a Table of Contents (TOC) written to it. This process is known as finalizing. Once finalized, CD-R discs are truly final. No more tracks can be recorded on them. By contrast, CD-RW discs can be “unfinalized“, and if there is space, further material can b[...]

  • Seite 31

    31 ENGLISH Erase or Unfinalize a CD-RW Erase procedures are possible only on an unfinalized CD-RW disc. If a CD-RW disc has been finalized, unfinalize it prior to erasure. Note that it is not possible to perform any erase or unfinalize procedures on a CD-R disc. It is possible to erase the last recorded track. It is also possible to erase a whole d[...]

  • Seite 32

    32 Troubleshooting If you experience any problems with the unit, please take a moment to look through this chart and see if you can solve the problem yourself before you call your dealer or a TEAC service center. General No power. e Check the connection to the AC power source. Check and make sure the AC source is not a switched outlet and if it is,[...]

  • Seite 33

    33 ENGLISH Specifications Messages TRACK 0 0:00 A blank CD-R/CD-RW disc has been loaded. BUSY The unit is reading the disc. Wait a few seconds. CLOSE Close the disc tray. ERASE Erase the last track of the CD-RW disc. ERASEALL Erase all the tracks of the CD-RW disc. FINAL Finalize the disc. –40db, –30db or –20db Settings of the track number as[...]

  • Seite 34

    34 Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi TEAC. Lisez ce manuel avec attention pour obtenir les meilleures performances possibles de cet appareil. Avant l’utilisation ................................................3 5 Boîtier de télécommande .......................................3 5 Manipulation des disques ..........................[...]

  • Seite 35

    35 FRANÇAIS Avant l’utilisation Lire ce qui suit avant d’utiliser l’appareil. < Ne placez aucun objet sur le couvercle de la platine tourne- disque. Il pourrait créer du bruit en raison de vibrations ou de chute, particulièrement durant la reproduction. < Quand l’appareil est allumé, mettre en service un téléviseur peut entraîn[...]

  • Seite 36

    36 Manipulation des disques Maintenance < Les traces de doigt et la poussière peuvent causer des bruits, des sauts du son et endommager le disque et la pointe. Si le disque est sale, essuyez délicatement sa surface d'un mouvement circulaire. Pour nettoyer les disques, veillez à employer un nettoyant pour disque du commerce. < Plusieur[...]

  • Seite 37

    37 FRANÇAIS Manipulation des cassettes Avertissement : < N’ouvrez pas une cassette et ne tirez pas sur sa bande. < Ne touchez pas la bande. < N'utilisez pas de cassettes dans un lieu à température et humidité élevées. Précautions de rangement < Gardez les cassettes à distance d’aimants et d’objets magnétisés car cel[...]

  • Seite 38

    38 Disques Disques lisibles par cet appareil Cet appareil peut lire les t ypes d e disque suivants s ans adaptateur . Il ne peut lire aucun autre t ype de disque. La lec ture de tout autr e t y pe de disque pourrait entraîner u n bruit for t et causer des dommages aux enceintes et à votr e audition. Ne lisez jamais un autre ty pe de disque. < [...]

  • Seite 39

    39 FRANÇAIS Entretien < Si un disque est sale, essuyez sa sur face d'un mouvement radial (d u trou cen tral ver s le bord ex terne) avec un chiffon s ec et doux . < Ne net toyez jamais les disques avec des produit s chimiques tels que des aérosols pour disque, des aér osols ou liquides antistatiques ou du diluant. Ces produits chimiqu[...]

  • Seite 40

    40 LR LINE OUT L R LINE IN Raccordements C A B D PRÉCAUTION : < Coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les raccordements. < Lisez les instructions qui accompagnent chaque appareil que vous avez l’intention d’utiliser en association avec cet appareil- ci. < Veillez à ce que chaque fiche soit soigneusement in[...]

  • Seite 41

    41 FRANÇAIS A Plateau tourne-disque B Vis bloquant le plateau pour le transport Avant l’utilisation, desserrez complètement la vis en la tournant dans le sens horaire avec une pièce de monnaie ou un tournevis. Quand vous transportez l’appareil, tournez la vis dans le sens anti- horaire pour bloquer le plateau. C Levier de repérage Utilisez [...]

  • Seite 42

    42 Fonctions de l’appareil et télécommande A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S N F X M I J B D A O G T U V O H Q L W A PHONO/TAPE/AUX Appuyez sur la touche PHONO/TAPE/AUX pour lire un disque, une cassette ou écouter la source externe branchée aux prises AUX IN. B FM/AM Pour écouter la radio, appuyez sur la touche FM/AM. C Capteur de télé[...]

  • Seite 43

    43 FRANÇAIS H RECORD Utilisez cette touche pour passer en mode pause d’enregistrement. I STOP ( H ) Utilisez cette touche pour arrêter la lecture ou l’enregistrement. J PLAY/PAUSE ( y / J ) Utilisez cette touche pour démarrer ou mettre en pause la lecture et l’enregistrement. K OPEN/CLOSE ( L ) Utilisez cette touche pour ouvrir et fermer l[...]

  • Seite 44

    44 1 Appuyez sur la touche POWER pour allumer l’appareil. 2 Choisissez une source en appuyant sur la touche correspondante. < Pour écouter une source externe branchée aux prises AUX, appuyez sur la touche PHONO/TAPE/AUX une ou deux fois. Quand PHONO/TAPE est sélectionné, réglez le sélecteur INPUT de la platine tourne-disque sur “RECORD[...]

  • Seite 45

    45 FRANÇAIS 4 Choisissez la vitesse. 5 Poussez doucement l’attache vers la droite pour libérer le bras. attache 6 Levez le levier de repérage pour soulever le bras de son support. bras levier de repérage 7 Déplacez doucement le bras vers le bord du disque (ou le point de départ d’une plage). Le plateau commence à tourner. 8 Baissez douce[...]

  • Seite 46

    46 Écoute de CD 4 Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE ( L ) pour fermer le tiroir. < Veillez à ne pas vous coincer les doigts. < Il faut quelques secondes à l’appareil pour lire le disque. Aucune touche ne fonctionne durant le chargement. Attendez que le nombre total de pistes ainsi que la durée totale de lecture du disque soient affichés[...]

  • Seite 47

    47 FRANÇAIS A Pour mettre la lecture en pause Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE ( y / J ) en lecture. La lecture s’arrête à la position actuelle. Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche PLAY/PAUSE ( y / J ). B Pour arrêter la lecture Appuyez sur la touche STOP ( H ) pour arrêter la lecture. C Pour sauter à la piste suivan[...]

  • Seite 48

    48 Lecture programmée 32 pistes peuvent être programmées dans l’ordre souhaité. < Insérez un disque compact et sélectionnez “CD” avant de commencer la programmation. < Pendant la lecture programmée, la lecture aléatoire est impossible. < La lecture programmée fonctionne seulement avec les disques finalisés. 1 À l’arrêt,[...]

  • Seite 49

    49 FRANÇAIS Pour ajouter une piste à la fin du programme À l’arrêt, appuyez sur la touche PROGRAM. Sélectionnez un numéro de piste en appuyant sur la touche . ou / , puis appuyez sur la touche PROGRAM. La piste est ajoutée à la fin du programme. Pour supprimer la dernière piste du programme À l’arrêt, appuyez sur la touche CLEAR pour[...]

  • Seite 50

    50 Chaque fois que l’on appuie sur la touche DISPLAY en lecture, l’affichage change comme suit : Lecture CD/CD-R/CD-RW Numéro et temps écoulé de la piste en cours c Temps restant sur la piste en cours c Temps écoulé total (disque) c Temps restant total (disque) En mode pause d’enregistrement Numéro et temps d’enregistrement (0:00) de [...]

  • Seite 51

    51 FRANÇAIS Écoute de la radio 1 Choisissez AM ou FM en appuyant sur la touche FM/AM. 2 Sélectionnez la station que vous voulez écouter (sélection automatique). Tenez la touche TUNING ( ou ) enfoncée jusqu’à ce que l’affichage de fréquence commence à changer. < Quand une station est reçue, la syntonisation s’arrête automatiqueme[...]

  • Seite 52

    52 Vous pouvez mémoriser des stations FM et AM dans leurs presets respectifs 1 à 9. 1 Réglez-vous sur une station que vous désirez écouter (voir pour cela les étapes 1 à 2 en page 51). 2 Appuyez sur la touche MEMORY. “FM” et “MHz” ou “AM” et “kHz” commencent à clignoter. < Vous pouvez syntoniser une autre station même ap[...]

  • Seite 53

    53 FRANÇAIS Écoute d’une cassette 1 Appuyez une ou deux fois sur la touche PHONO/TAPE/AUX pour sélectionner TAPE. < Chaque fois que l’on appuie sur la touche PHONO/TAPE/AUX, la sélection alterne entre PHONO/TAPE (disque ou cassette) et AUX (élément externe). 2 Ouvrez lentement le couvercle. < Quand vous ouvrez le couvercle, veillez [...]

  • Seite 54

    54 Avant d’enregistrer Avant de commencer l’enregistrement, assurez-vous que vous comprenez les points suivants : < La norme CD limite le nombre de pistes à 99. < Vous ne pouvez pas créer de pistes d'enregistrement de moins de 10 secondes. < Une fois que vous avez enregistré un disque CD-R, les données ne peuvent être effacé[...]

  • Seite 55

    55 FRANÇAIS 3 Sélectionnez le mode d’assignation de numéro de piste à l’aide de la touche MANUAL/AUTO REC. Quand on appuie une fois sur la touche MANUAL/AUTO REC, le mode courant est affiché. Pour sélectionner tout autre mode, appuyez sur la touche MANUAL/AUTO REC à plusieurs reprises. < Afin d'enregistrer une émission radio, ap[...]

  • Seite 56

    56 < Le réglage par défaut est 0 dB. À chaque fin d'enregistrement, le réglage est automatiquement ramené à 0 dB. < Les différentes sources à enregistrer (disques vinyle, cassettes, CD etc.) ont des volumes différents. Pour enregistrer les différentes sources à un volume optimal, il est nécessaire de régler le niveau d’enr[...]

  • Seite 57

    57 FRANÇAIS A Pour arrêter l’enregistrement Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la touche STOP ( H ). B Pour mettre l’enregistrement en pause Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE ( y / J ). “bUSY” apparaît un bref instant dans l’affichage, et l’enregistrement est mis en pause. Pour relancer l’enregistrement, appuyez sur la to[...]

  • Seite 58

    58 Cet appareil peut enregistrer la radio ou d’autres équipements qui lui sont connectés en réglant l’heure de fin d’enregistrement avec la minuterie REC OFF. La minuterie REC OFF ne fonctionne pas si l'appareil enregistre l'entrée PHONO ou TAPE. 1 Appuyez sur la touche PHONO/TAPE/AUX ou sur la touche FM/AM pour sélectionner la[...]

  • Seite 59

    59 FRANÇAIS Précautions d’emploi de la minuterie d’alimentation < Quand un CD-R ou CD-RW est chargé, il faut environ 30 secondes pour la lecture après la mise sous tension de l’appareil avant le lancement de l’enregistrement. Réglez l’heure de mise en service de la minuterie d’alimentation environ 1-2 minutes avant le moment où[...]

  • Seite 60

    60 Finalisation 3 Appuyez sur la touche ERASE/FINALIZE en mode arrêt. “FINAL” est affiché. < Pour annuler la finalisation, appuyez sur la touche STOP ( H ). 4 Appuyez sur la touche ENTER pour commencer la finalisation. Les indicateurs “NO TOC” et “REC” clignotent et le temps restant pour l’opération de finalisation apparaît dan[...]

  • Seite 61

    61 FRANÇAIS Effacement ou dé-finalisation d’un CD-RW Les procédures d’effacement ne sont possibles que sur un CD-RW non-finalisé. Si un CD-RW est finalisé, dé-finalisez le disque avant l’effacement. Rappelez-vous qu’il n’est pas possible d’effacer ou de dé-finaliser un CD-R. Il est possible d’effacer la dernière piste enregist[...]

  • Seite 62

    62 Dépannage En cas d’anomalie de fonctionnement, consultez le tableau qui suit et tentez de résoudre le problème qui se pose à vous avant de faire appel au revendeur ou au service après-vente de TEAC. Général Pas d’alimentation. e Vérifiez que l’appareil est raccordé au secteur. Assurez-vous que la source d’alimentation n’a pas [...]

  • Seite 63

    63 FRANÇAIS Messages TRACK 0 0:00 Un CD-R/CD-RW vierge a été chargé. BUSY L’appareil lit le disque. Attendez quelques secondes. CLOSE Fermeture du tiroir du disque. ERASE Effacement de la dernière piste du CD-RW. ERASEALL Effacement de toutes les pistes du CD-RW. FINAL Finalisation du disque. –40db, –30db ou –20db Réglages du mode d?[...]

  • Seite 64

    64 Indice Enhorabuena por escoger un TEAC. Lea detenidamente este manual a fin de obtener el mejor rendimiento de esta unidad. Antes de usar esta unidad ....................................... 6 5 Mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Manejo de los discos ..................[...]

  • Seite 65

    65 ESP AÑOL Antes de usar esta unidad Lea esto antes de realizar cualquier operación. < No coloque ningún objeto sobre la tapa del plato giradiscos. Podría generar ruido debido a vibraciones o caer, especialmente durante la reproducción. < Cuando encienda esta unidad, con la televisión encendida, es posible que aparezcan líneas en la p[...]

  • Seite 66

    66 Manejo de los discos etiqueta surcos orilla Cómo sustituir la aguja Mantenimiento < Las huellas dactilares y el polvo pueden dar lugar a ruidos y saltos en el sonido, así como daños en el disco y la aguja. Si el disco está sucio, limpie la superficie con movimientos circulares. Asegúrese de limpiar los discos con un limpiadiscos comercia[...]

  • Seite 67

    67 ESP AÑOL Manejo de las cintas de cassette Precaución: < No abra la carcasa ni extraiga la cinta que contiene. < No toque la cinta. < No utilice cintas de cassette en zonas sujetas a altas temperaturas o elevados niveles de humedad. Precauciones de almacenamiento < Mantenga las cintas de cassette lejos de imanes o de materiales iman[...]

  • Seite 68

    68 Discos que se pueden reproducir en esta unidad Est a unidad puede reproducir estos tipos de discos sin adaptador . No puede le er ningún otro tipo de discos. La repr oducción de cualquier o tro tipo de disco puede causar ruido a alto volumen y dañar los altavoces y los oídos . Nunca inten te reproducir ningún otro tipo de discos. < D epe[...]

  • Seite 69

    69 ESP AÑOL Mantenimiento < S i e l d i s c o s e e n s u c i a , l i m p i e la super ficie r adialmente desde el agujero cen tr al hacia los bordes con un paño suave y seco. < Nunca limpie los discos usando sustancias químicas como sp rays o antiestáticos para vinilos, ni f luidos, bencina o disolvente . T ales sustancias químicas dañ[...]

  • Seite 70

    70 LR LINE OUT L R LINE IN Conexiones C A B D PRECAUCIÓN: < Apague todos los dispositivos antes de realizar las conexiones. < Lea las instrucciones de todos los dispositivos que vaya a utilizar junto con la unidad. < Asegúrese de que todos los conectores estén correctamente introducidos en sus tomas. Para evitar zumbidos y ruido, nunca [...]

  • Seite 71

    71 ESP AÑOL A Plato giradiscos B Tornillo de fijación del plato giradiscos para su transporte Antes de usar el plato giradiscos, afloje completamente este tornillo girándolo hacia la derecha con una moneda o un destornillador. Cuando vaya a transportar la unidad, gire el tornillo hacia la izquierda para que el plato quede fijado. C Palanca de co[...]

  • Seite 72

    72 Funciones de la unidad y del mando a distancia A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S N F X M I J B D A O G T U V O H Q L W A PHONO/TAPE/AUX Pulse el botón PHONO/TAPE/AUX para reproducir un disco, una cinta o escuchar la fuente externa conectada a los terminales AUX IN. B FM/AM Pulse el botón FM/AM para escuchar la radio. C Sensor del mando a d[...]

  • Seite 73

    73 ESP AÑOL J PLAY/PAUSE ( y / J ) Utilice este botón para iniciar la reproducción y grabación o dejarlas en pausa. K OPEN/CLOSE ( L ) Utilice este botón para abrir y cerrar la bandeja de discos. L VOLUME Gire este mando para ajustar el volumen. M Salto/Búsqueda ( .m / ,/ ), TUNING ( ) En el modo CD, utilice estos botones para saltar pistas. [...]

  • Seite 74

    74 1 Pulse el interruptor POWER para encender la unidad. 2 Elija una fuente pulsando el botón correspondiente. < Para escuchar una fuente externa conectada a las entradas AUX, elija AUX pulsando el botón PHONO/TAPE/AUX una o dos veces. Cuando PHONO/TAPE esté seleccionado, ajuste el interruptor INPUT del lateral del plato giradiscos a “RECOR[...]

  • Seite 75

    75 ESP AÑOL 4 Elija la velocidad. 5 Empuje con cuidado la pinza hacia la derecha para liberar el brazo del plato giradiscos. pinza 6 Empuje hacia delante la palanca de control para levantar el brazo del plato giradiscos y sacarlo del soporte. brazo del plato palanca de control 7 Mueva el brazo del plato giradiscos suavemente hacia el borde del dis[...]

  • Seite 76

    76 Para escuchar un CD 4 Pulse el botón OPEN/CLOSE ( L ) para cerrar la bandeja. < Tenga cuidado con sus dedos. < El proceso de carga del disco tardará unos pocos segundos. No funcionará ningún botón durante la carga. Espere hasta que aparezca en pantalla el número total de pistas y el tiempo total de reproducción del disco. indicador [...]

  • Seite 77

    77 ESP AÑOL A Para poner en pausa la reproducción Pulse el botón PLAY/PAUSE ( y / J ) durante la reproducción. La reproducción se detendrá temporalmente en la posición actual. Para reanudar la reproducción, pulse de nuevo el botón PLAY/ PAUSE ( y / J ). B Para detener la reproducción Pulse el botón STOP ( H ) para detener la reproducció[...]

  • Seite 78

    78 Reproducción programada Puede programar hasta 32 pistas en el orden que quiera. < Introduzca un disco y elija “CD” antes de empezar la programación. < La reproducción aleatoria no funciona durante la reproducción programada. < La reproducción programada solo funcionará con discos finalizados. 1 Pulse el botón PROGRAM en el mo[...]

  • Seite 79

    79 ESP AÑOL Para comprobar el orden programado En el modo de parada, pulse el botón . o / repetidamente para visualizar los números de pista que han sido almacenados en la memoria. Para eliminar una pista, pulse el botón CLEAR cuando su número aparezca en pantalla. Después de eliminar una pista, el número de la siguiente pista se desplazará[...]

  • Seite 80

    80 Cada vez que pulse el botón DISPLAY, la indicación irá cambiando en el orden siguiente: Reproducción de CD/CD-R/CD-RW Número y tiempo transcurrido de la pista activa c Tiempo restante de la pista activa c Tiempo total transcurrido del disco c Tiempo restante del disco En el modo de pausa de grabación Número y tiempo de grabación de la pr[...]

  • Seite 81

    81 ESP AÑOL Escucha de la radio 1 Elija FM o AM utilizando el botón FM/AM. 2 Elija la emisora que quiera escuchar (selección automática). Mantenga pulsado el botón TUNING ( o ) hasta que la indicación de la frecuencia comience a cambiar. < Cuando sea localizada una emisora, el proceso de sintonización se detendrá automáticamente. < P[...]

  • Seite 82

    82 Puede almacenar emisoras de FM y AM en las presintonías (presets) 1 a 9. 1 Sintonice una emisora (pasos 1 a 2 en página 81). 2 Pulse el botón MEMORY. “FM” y “MHz”, o “AM” y “kHz” comienzan a parpadear. < Puede sintonizar otra emisora aún después de pulsar el botón MEMORY. 3 Elija un canal de presintonía para almacenar l[...]

  • Seite 83

    83 ESP AÑOL Para escuchar una cinta de cassette 1 Pulse el botón PHONO/TAPE/AUX una o dos veces para seleccionar TAPE. < Cada vez que pulse el botón PHONO/TAPE/AUX, será seleccionado alternativamente PHONO/TAPE (disco o cinta) y AUX (dispositivo externo). 2 Abra lentamente la tapa. < Al abrir la tapa, tenga cuidado de no pillarse las mano[...]

  • Seite 84

    84 Antes de iniciar la grabación, asegúrese de que comprende los siguientes puntos: < Las especificaciones del CD limitan el número de pistas a 99. < No se pueden crear pistas de grabación de menos de 10 segundos de duración. < Una vez que haya grabado en un disco CD-R, los datos no podrán ser borrados del mismo. < Tras finalizar [...]

  • Seite 85

    85 ESP AÑOL 3 Elija el modo de asignación del número de la pista utilizando el botón MANUAL/AUTO REC. Cuando pulse el botón MANUAL/AUTO REC una vez, verá en pantalla el modo activo. Pulse de forma repetida el botón MANUAL/AUTO REC para elegir el modo que quiera. Cuando grabe un programa de radio, pulse el botón MANUAL/ AUTO REC del mando a [...]

  • Seite 86

    86 Grabación 2 < El ajuste predefinido de fábrica es 0 dB. Cuando termine la grabación, el ajuste será reiniciado automáticamente a 0 dB. < Las diferentes fuentes que vaya a grabar (disco, cinta de cassette, CD, etc.) tienen distintos volúmenes. Para grabar al volumen óptimo para las distintas fuentes, será necesario ajustar el nivel [...]

  • Seite 87

    87 ESP AÑOL A Para detener la grabación Pulse el botón STOP ( H ) para detener la grabación. B Para poner en pausa la grabación Pulse el botón PLAY/PAUSE ( y / J ). En la pantalla aparecerá momentáneamente “bUSY” (ocupado) y la grabación quedará en pausa. Para reiniciar la grabación, pulse nuevamente el botón PLAY/ PAUSE ( y / J ). [...]

  • Seite 88

    88 Esta unidad puede grabar desde una radio o cualquier otro equipo conectado a ella configurando el momento final de la grabación con el temporizador REC OFF. La función de temporizador REC OFF no estará disponible cuando la realice una grabación de PHONO o TAPE. 1 Pulse el botón PHONO/TAPE/AUX o el botón FM/AM para elegir la fuente que quie[...]

  • Seite 89

    89 ESP AÑOL Precauciones de uso de un temporizador de audio < Cuando introduzca un disco CD-R o CD-RW, la unidad tardará aproximadamente 30 segundos en leerlo y comenzar la grabación después de su encendido. Por este motivo, en el temporizador de audio, ajuste el tiempo aproximadamente 1-2 minutos antes del momento en que quiera iniciar real[...]

  • Seite 90

    90 Finalización 3 Pulse el botón ERASE/FINALIZE en el modo de parada. En la pantalla aparecerá “FINAL”. < Para cancelar el proceso de finalización, pulse el botón STOP ( H ). 4 Pulse el botón ENTER para iniciar la finalización. Los indicadores “NO TOC” y “REC” parpadearán y en la pantalla verá el tiempo restante para la oper[...]

  • Seite 91

    91 ESP AÑOL Borrado o desfinalización de un CD-RW Estos procesos de borrado sólo pueden ser realizados en un disco CD-RW desfinalizado. Si un disco CD-RW ha sido finalizado, desfinalícelo antes de borrarlo. Recuerde que no es posible ejecutar ningun proceso de borrado o desfinalizacion en un disco CD-R. Es posible borrar la ultima pista grabada[...]

  • Seite 92

    92 Resolución de problemas Si surge algún problema con la unidad, consulte la siguiente tabla y pruebe a solucionarlo antes de ponerse en contacto con su distribuidor o con el servicio técnico de TEAC. General La unidad no se enciende. e Compruebe la conexión a la toma de corriente. Verifique y asegúrese de que la toma no tiene un interruptor [...]

  • Seite 93

    93 ESP AÑOL Especificaciones Mensajes TRACK 0 0:00 Se ha cargado un disco CD-R/CD-RW vacío. BUSY La unidad está leyendo el disco. Espere unos segundos. CLOSE Cierre de la bandeja de disco. ERASE Borrado de la última pista del disco CD-RW. ERASEALL Borrado de todas las pistas del disco CD-RW. FINAL Finalización del disco. –40db, –30db o –[...]

  • Seite 94

    94[...]

  • Seite 95

    95[...]

  • Seite 96

    Z This appliance has a serial number located on the rear panel. Please record the model number and serial number and retain them for your records. Model number GF-550 Serial number 1010 MA-1660A TEAC C ORPORA TION 1-47 Ochiai, T ama-shi, T okyo 206-8530, Japan Phone: (042) 356-9156 TEAC AMERICA, INC. 7733 T elegraph Road, Montebello, California 906[...]