Sony XR-1800R Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Sony XR-1800R an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Sony XR-1800R, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Sony XR-1800R die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Sony XR-1800R. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Sony XR-1800R sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Sony XR-1800R
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Sony XR-1800R
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Sony XR-1800R
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Sony XR-1800R zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Sony XR-1800R und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Sony finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Sony XR-1800R zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Sony XR-1800R, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Sony XR-1800R widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

     1998 by Sony Corporation 3-864-874- 31 (1) FM / MW / LW Cassette Car Ster eo XR-1800R EN For installation and connections, see the supplied installation/connections manual. Szczegóły dotyczące instalacji i podłączeń, proszę sprawdzić w dostarczonym, osobnym podręczniku Informace o instalaci a zapojení naleznete v přiložené příru?[...]

  • Seite 2

    EN 2 W elcome! Thank you for purchasing the Sony Cassette Car Stereo. This unit lets you enjoy a variety of features.[...]

  • Seite 3

    EN 3 T able of Contents Button locations ....................................................... 4 Getting Started Resetting the unit ................................................ 5 Detaching the front panel .................................. 5 Setting the clock .................................................. 6 Cassette Player Listening to a [...]

  • Seite 4

    EN 4 Button locations 8 RELEASE (front panel release) button 5, 15 9 (–)(+) (volume/bass/treble/balance/ fader control) buttons 6, 14 0 SEEK/MANU button 7, 8, 10, 13 !¡ PTY/LOUD (Programme type/loudness) button 13, 14 !™ Reset button (located on the front side of the unit hidden by the front panel) 5 Press this button when you use this unit fo[...]

  • Seite 5

    EN 5 B Reset button A (RELEASE) Attaching the Front Panel Apply the right side of the front panel to the unit by attaching part A of the front panel to part B of the unit as illustrated, then swing the left side into the unit until it clicks. Notes • Make sure that the front panel is the right way up when attaching it to the unit as it cannot be [...]

  • Seite 6

    EN 6 Cassette Player Listening to a tape Insert a cassette. Playback will start automatically. If a cassette is already inserted, press 0 or ) repeatedly until “PLAY” is displayed. The side facing up is being played. The side facing down is being played. Tip To change the tape transport direction, press both 0 and ) during tape playback. To Pre[...]

  • Seite 7

    EN 7 Direction indicator * FWD REV To advance To rewind To resume playback, press the other fast- winding button partially until the locked button is released. * The “FWD” or “REV” indicator will flash while fast-winding the tape. Radio reception during fast-forwarding or r ewinding of a tape — ATA (Automatic Tuner Activation) function Pr[...]

  • Seite 8

    EN 8 T uning in by adjusting the fr equency — Manual tuning 1 Select the desired band. 2 Press and hold either side of (SEEK/MANU) . Release the button when the desired station is received. PREVENT ACCIDENTS! When tuning in during driving, use the automatic tuning and the memory preset tuning instead of the manual tuning. Memorizing stations auto[...]

  • Seite 9

    EN 9 FM1 n FM2 n FM3 n MW n LW n FM1 TUNER BTM Receiving the memorized stations 1 Select the desired band. 2 Press momentarily the preset number button on which the desired station is stored. Note If you press the preset number button for more than two seconds, the currently received station will be memorized. To receive the previously memorized st[...]

  • Seite 10

    EN 10 Changing the display item Each time you press (DSPL) , the displayed items change as follows: z Frequency z Time z Station name Note “NO NAME” lights up if the station received does not transmit RDS data. Re-tuning the same pr ogr amme automatically — Alternative Frequencies (AF) The Alternative Frequencies (AF) function automatically s[...]

  • Seite 11

    EN 11 Local link function (United Kingdom only) The Local Link function lets you select other local stations in the area, even though they are not stored in your presets. 1 Press a preset number button that has stored a local station. 2 Within five seconds, press again the preset number button of the local station. 3 Repeat this procedure until the[...]

  • Seite 12

    EN 12 Pr esetting the RDS stations with AF and T A data When you preset the RDS stations, the unit stores each station’s data as well as its frequency, so you don’t have to turn on the AF or TA function every time you tune in the preset station. You can select different setting (AF, TA, or both) for individual preset stations, or the same setti[...]

  • Seite 13

    EN 13 1 Press (PTY/LOUD) during FM reception until “PTY” lights up on the display. The current programme type name appears if the station is transmitting the PTY data. “--------” appears if the received station is not an RDS station or if the RDS data has not been received. 2 Press (PTY/LOUD) repeatedly until the desired programme type appe[...]

  • Seite 14

    EN 14 Additional Information Pr ecautions • If your car was parked in direct sunlight resulting in a considerable rise in temperature inside the car, allow the unit to cool off before operating it. • If no power is being supplied to the unit, check the connections first. If everything is in order, check the fuse. • If no sound comes from the [...]

  • Seite 15

    EN 15 Notes on Cassettes Cassette care • Do not touch the tape surface of a cassette, as any dirt or dust will contaminate the heads. • Keep cassettes away from equipment with built-in magnets such as speakers and amplifiers, as erasure or distortion on the recorded tape could occur. • Do not expose cassettes to direct sunlight, extremely col[...]

  • Seite 16

    EN 16 Dismounting the unit 1 Release key (supplied) 2 3 4[...]

  • Seite 17

    EN 17 Additional Information Specifications Cassette player section Tape track 4-track 2-channel stereo Wow and flutter 0.13 % (WRMS) Frequency response 30 – 15,000 Hz Signal-to- noise ratio 55 dB Tuner section FM Tuning range 87.5 – 108.0 MHz Aerial terminal External aerial connector Intermediate frequency 10.7 MHz Usable sensitivity 9 dBf Sel[...]

  • Seite 18

    EN 18 T r oubleshooting guide The following checklist will assist in the correction of most problems which you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, refer to the connection and operating procedures. General Cause/Solution • Adjust the volume with (+) . • Set the fader control to the centre position for 2-speake[...]

  • Seite 19

    EN 19[...]

  • Seite 20

    2 PL Witamy Dziekujemy na nabycie samochodowego zestawu stereofonicznego Sony Cassette Car Stereo. Nabyty przez Panstwa sprzet zostal wyposazony w wiele interesujacych cech.[...]

  • Seite 21

    3 PL T ylko dla tego sprzętu Umiejscowienie kontrolek ................................... 4 Przygotowania wstępne Zerowanie sprzętu .......................................... 5 Zdejmowanie przedniego panelu .................... 5 Nastawianie zegara ......................................... 6 Magnetofon Słuchanie taśm ..........................[...]

  • Seite 22

    4 PL Umiejscowienie kontr olek 8 Przyciski RELEASE (zwalnianie przedniego panelu) 5, 15 9 Przyciski (–)(+) (regulujące głóśność/ basy/tony wysokie/balans/wyciszanie) 6, 14 0 Przycisk SEEK/MANU 7, 8, 10, 13 !¡ Przycisk PTY/LOUD (rodzaj programu/ głośność) 13, 14 !™ Przycisk Reset (umieszczony z przodu sprzętu, zakryty przez przedni p[...]

  • Seite 23

    5 PL Przygotowania wstępne Zerowanie sprzętu Sprzęt należy wyzerować przed rozpoczęciem eksploatacji poraz pierwszy lub po wymianie akumulatora pojazdu. Proszę nacisnąć przycisk przy pomocy śpiczasto zakończonego przedmiotu, np. długopisu. Uwaga Naciśnięcie przycisku zerowania spowoduje wymazanie wszystkich funkcji pamięci i program?[...]

  • Seite 24

    6 PL Magnetofon Słuchanie taśm Wsunąć kasetę. Automatyczne rozpoczęcie odtwarzania. Jeżeli kaseta została uprzednio wsunięta, proszę kilkakrotnie nacisnąć 0 lub ) do wyświetlenia wskaźnika “PLAY”. Odtwarzana jest strona taśmy skierowana ku górze. Odtwarzana jest strona taśmy skierowana ku dołowi. Wskazówka Zmianę kierunku tr[...]

  • Seite 25

    7 PL Przygotowania wstępne/Magnetofon/Radio Do przodu Cofanie Aby wznowić odtwarzanie, lekko nacisnąć drugi przycisk kierunku szybkiego transportu taśmy, do zwolnienia zablokowanego przycisku. * Podczas szybkiego przewijania taśmy, pulsuje wskaźnik “FWD” lub “REV”. Odbiór audycji radiowych podczas szybkiego transportu do przodu lub [...]

  • Seite 26

    8 PL Czestotliwosc — Strojenie manualne 1 Proszę wybrać pasmo. 2 Nacisnąć i przytrzymać jedną ze stron przycisku (SEEK/MANU) . Zwolnić przycisk po odebraniu poszukiwanej stacji nadawczej. ZAPOBIEGANIE WYPADKOM DROGOWYM! Strojąc radio podczas prowadzenia pojazdu, proszę raczej korzystać z trybu automatycznego strojenia lub z funkcji zako[...]

  • Seite 27

    9 PL FM1 n FM2 n FM3 n MW n LW n FM1 TUNER BTM Odbiór zapisanych w pamięci stacji nadawczych 1 Proszę wybrać pasmo 2 Krótko nacisnąć przycisk numeryczny zakodowanej stacji nadawczej. Uwaga Naciskanie przycisku numerycznego dłużej niż dwie sekundy, powoduje zakodowanie aktualnie odbieranej stacji nadawczej. Aby uzyskać odbiór pierwotnie [...]

  • Seite 28

    10 PL 96,0 MHz 98,5 MHz Częstotliwości zmieniają się automatycznie. Stacja 102,5 MHz Zmienianie wyświetlonych wskaźników Każdorazowe naciśnięcie przycisku (DSPL) , powoduje następującą zmianę kolejności wyświetlania wskaźników: Częstotliwość z Godzina z Nazwa stacji Uwaga Wskaźnik “NO NAME” ukazuje się, jeżeli odbierana [...]

  • Seite 29

    11 PL Funckja lokalnego połączenia (tylko dla Wielkiej Brytanii) Funkcja lokalnego połączenia umożliwia wybranie innych lokalnych stacji nadawczych danego rejonu, niekoniecznie zakodowanych w pamięci sprzętu. 1 Proszę nacisnąć przycisk numeryczny, pod którym zapisano lokalną stację nadawczą. 2 W przeciągu pięciu sekund, proszę pono[...]

  • Seite 30

    12 PL Zlokalizowanie stacji według rodzaju transmitowanego pr ogramu Poszukiwaną stację nadawczą można zlokalizować przez wybranie rodzaju programu z poniżej podanego spisu. Uwaga W krajach lub rejonach, gdzie dane EON nie są transmitowane, z tej funkcji można korzystać tylko w przypadku raz dostrojonych stacji nadawczych. Rodzaj programu[...]

  • Seite 31

    13 PL Uwaga W krajach, gdzie dane PTY (Programme Type selection = wybór rodzaju programu) są niedostępne, nie można korzystać z tej funkcji. 1 Podczas odbioru transmisji na paśmie FM, proszę nacisnąć przycisk (PTY/LOUD) do wyświetlenia wskaźnika “PTY”. Nazwa rodzaju programu zostanie wyświetlona, jeżeli stacja nadawcza transmituje [...]

  • Seite 32

    14 PL Informacje dodatkowe Śr odki Ostr ożności • Jeżeli pojazd był zaparkowany w nasłonecznionym miejscu, co mogło spowodować znaczny wzrost temperatury w jego wnętrzu, należy przed rozpoczęciem użytkowania, odczekać by sprzęt uległ schłodzeniu. • W przypadku gdy do sprzętu nie dochodzi zasilanie, należy przede wszystkim spra[...]

  • Seite 33

    15 PL Luz taśmy Uwagi dotyczące Kaset Środki ostrożności dotyczące kaset • Nie dotykać powierzchni taśmy, gdyż brud lub kurz mogą zanieczyścić głowice odtwarzające. • Kasety należy przechowywać z dala od sprzętu wyposażonego w magnesy, takiego jak np. głośniki lub wzmacniacze mocy, gdyż mogłoby to spowodować wymazanie nag[...]

  • Seite 34

    16 PL Wymontowanie sprzętu 1 2 3 4 Klucz zwalniający (dostarczony)[...]

  • Seite 35

    17 PL Dane techniczne Magnetofon Ścieżka taśmy 4-ścieżkowy 2-kanałowy stereo Kołysanie i drżenie dźwięku 0,13 % (WRMS) Odpowiedź częstotliwościowa 30 – 15.000 Hz Odstęp psofometryczny 55 dB Tuner FM Zakres strojenia 87,5 – 108,0 MHz Gniazdko antenowe Łącze zewnętrznej anteny Częstotliwość pośrednia 10,7 MHz Czułość używ[...]

  • Seite 36

    18 PL Odbiór audycji radiowych Usuwanie uster ek Niżej podana lista kontrolna służy jako pomoc w usuwaniu ewentualnych usterek, które mogą wystąpić podczas eksploatacji sprzętu. Przed skorzystaniem z listy kontrolnej, zaleca się sprawdzenie instrukcji operacji sprzętu. Ogólne Przyczyna/Sposób usunięcia usterki • Wyregulować poziom [...]

  • Seite 37

    19 PL[...]

  • Seite 38

    2 CZ Vítejte! Děkujeme vám, že jste se rozhodli pro koupi stereofonního autorádia s magnetofonem Sony. Tento přístroj vám poskytuje celou řadu funkcí.[...]

  • Seite 39

    3 CZ Obsah Popis tlačítek ...................................................... 4 Uvedení do provozu Vynulování přístroje ........................................ 5 Odstranění předního panelu ........................... 5 Nastavení hodin .............................................. 6 Přehrávač kazet Poslech pásku ................[...]

  • Seite 40

    4 CZ Popis tlačítek 9 Tlačítka (–) (+) (hlasitost/basy/výšky/ vyvážení vlevo-vpravo/vepředu-vzadu) 6, 14 !º Tlačítko SEEK/MANU 7, 8, 10, 13 !¡ Tlačítko PTY/LOUD (druh programu/ loudness) 13, 14 !™ Tlačítko Reset - vynulování (umístěné na přední straně přístroje, schované za předním panelem) 5 Stiskněte toto tlač[...]

  • Seite 41

    5 CZ Tlačítko Reset - vynulování Uvedení do pr ovozu V ynulování přístr oje Než začnete s tímto přístrojem poprvé pracovat nebo po každé výměně autobaterie musíte přístroj vynulovat. Stiskněte tlačítko pro vynulování špičatým předmětem jako např. kuličkovým perem. Poznámka Stisknutím tlačítka reset budou vyma[...]

  • Seite 42

    6 CZ Přehrávač kazet Poslech pásku Vložte kazetu. Přehrávání se spustí automaticky. Jestliže je kazeta již vložená, tiskněte opakovaně 0 nebo ) , dokud se na displeji neobjeví “PLAY” (přehrávání). Přehrávání horní strany kazety. Přehrávání dolní strany kazety. Tip Chcete-li změnit směr přehrávání kazety, sti[...]

  • Seite 43

    7 CZ Indikace směru * FWD REV Dopředu Zpět Chcete-li pokračovat v přehrávání, stiskněte krátce druhé tlačítko pro převíjení, aby se první tlačítko uvolnilo. * Během rychlého převíjení pásku bude svítit indikátor “FWD” nebo “REV”. Příjem rozhlasového vysílání během rychlého převíjení dopředu nebo dozadu[...]

  • Seite 44

    8 CZ Ladění podle určité fr ekvence — manuální ladění 1 Zadejte požadované pásmo. 2 Stiskněte a držte jednu ze stran (SEEK/MANU) . Pus»te tlačítko, jakmile naladíte požadovanou stanici. OCHRANA PŘED NEHODAMI! Když ladíte stanice během jízdy, používejte funkce automatického ladění nebo vyvolávání stanic uložených d[...]

  • Seite 45

    9 CZ V yvolávání stanic uložených do paměti 1 Zadejte požadované pásmo. 2 Stiskněte krátce číselné tlačítko, pod kterým je požadovaná stanice uložena. Poznámka Jestliže stisknete číselné tlačítko na déle než 2 sekundy, bude uložena do paměti stanice, kterou právě posloucháte. Chcete-li vyvolat stanici, která byla [...]

  • Seite 46

    10 CZ 96,0 MHz 98,5 MHz Automatická změna frekvencí. Stanice 102,5 MHz Změna položek na displeji Při každém stisknutí tlačítka (DSPL) , se položky na displeji budou měnit následovně: Frekvence z Čas z Jméno stanice Poznámka Jestliže naladěná stanice nevysílá údaje RDS, objeví se na displeji “NO NAME” - žádné jméno. [...]

  • Seite 47

    11 CZ Funkce lokálního vyhledávání (pouze ve Spojeném království) Funkce lokálního vyhledávání vám umožňuje ladit další lokální stanice ve vaší zemi, i když tyto nejsou uložené do paměti. 1 Stiskněte tlačítko pro volbu stanice, ke kterému je přiřazená lokální stanice. 2 Během pěti sekund stiskněte opět tlačí[...]

  • Seite 48

    12 CZ V yhledávání stanice podle druhu pr ogramu Požadovanou stanici můžete vyhledat zadáním jednoho z druhů programů podle tabulky níže. Poznámka V zemích nebo oblastech, kde nejsou vysílány údaje EON, můžete tuto funkci používat pouze pro stanice, které jste naladili zároveň. Druh programů Displej Zprávy NEWS Aktuální [...]

  • Seite 49

    13 CZ 1 Stiskněte (PTY/LOUD) během poslechu na FM, aby se na displeji objevilo “PTY”. Jestliže stanice vysílá údaje PTY, objeví se na displeji označení druhu právě poslouchaného programu. Jestliže stanice nevysílá RDS nebo jestliže není možné přijímat signály RDS, objeví se na displeji “--------”. 2 Tiskněte opakovan[...]

  • Seite 50

    14 CZ Dodatečné informace Bezpečnostní opatření • Bylo-li vaše auto zaparkováno na přímém slunci a došlo-li k velkému zvýšení teploty uvnitř auta, nechte přístroj vychladnout, než ho uvedete do provozu. • Není-li přístroj pod proudem, zkontrolujte napřed jeho zapojení. Je-li vše v pořádku, zkontrolujte pojistku. • [...]

  • Seite 51

    15 CZ Smyčka Poznámky ke kazetám Péče o kazety • Nedotýkejte se povrchu pásku v kazetě, protože by případné nečistoty nebo vlhkost zašpinily hlavy. • Nepřibližujte kazety do blízkosti zařízení se silnými zabudovanými magnety jako jsou reproduktory a zesilovače, protože by mohlo dojít k vymazání nebo poškození nahrá[...]

  • Seite 52

    16 CZ Demontáž přístr oje 1 Uvolňovací klíč (součást příslušenství) 2 3 4[...]

  • Seite 53

    17 CZ T echnické údaje Magnetofon Stopy na pásku 4 stopy, 2-kanálový stereofonní zvuk Kolísání a odchylka 0,13 % (WRMS) Frekvence 30 – 15.000 Hz Odstup signálu od šumu 55 dB Rádio FM Kmitočtový rozsah 87,5 – 108,0 MHz Připojení antény Externí zdířka pro napojení antény Mezifrekvenční kmitočet 10,7 MHz Citlivost 9 dBf Se[...]

  • Seite 54

    18 CZ Odstranění dr obných závad Následující přehled vám pomůže odstranit většinu závad, se kterými se případně při obsluze vašeho přístroje setkáte. Než si přečtete následující přehled, seznamte se s instrukcemi pro napojení a obsluhu. Všeobecně Příčina/odstranění • Nastavte hlasitost tlačítkem (1) . • N[...]

  • Seite 55

    19 CZ[...]

  • Seite 56

    2 GR Καλώσ ήρθατε! Σασ ευχαριστούµε που αγοράσατε το Στερεοφωνικ Κασετφωνο Αυτοκινήτου τησ Sony. Η συσκευή αυτή σασ επιτρέπει να χαρείτε µια ποικιλία χαρακτηριστικών.[...]

  • Seite 57

    3 GR Περιεχµενα Θέση των χειρισµών ......................................... 4 Ξεκινώντασ Επαναρύθµιση τησ συσκευήσ ...................... 5 Απσπαση τησ πρσοψησ ............................ 5 Ρύθµιση του ρολογιού ................................. [...]

  • Seite 58

    4 GR Θέση των χειρισµών 1 Οθνη 2 Πλήκτρο SEL (επιλογή λειτουργίασ ρύθµισησ) 6, 11, 13, 14 3 Πλήκτρο DSPL (αλλαγή εµφανιζµενων στοιχείων/ρύθµιση ώρασ) 6, 10 4 Πλήκτρο 6 (εξαγωγή κασέτασ) 6 5 Κατά τη λειτουργία [...]

  • Seite 59

    5 GR Ξεκινώντασ Επαναρύθµιση τησ συσκευήσ Πριν θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία για πρώτη φορά ή αφού αντικαταστήσετε την µπαταρία του αυτοκινήτου, θα πρέπει να επαναρυθµίσετε τη συσκευή. Πιέσ?[...]

  • Seite 60

    6 GR Ρύθµιση του ρολογιού Το ρολι διαθέτει ψηφιακή ένδειξη 24-ωρών. Για παράδειγµα, ρύθµιση τησ ώρασ στισ 10:08 1 Εµφάνιση τησ ώρασ. (Πατήστε το (DSPL) κατά τη λειτουργία τησ συσκευήσ.) 2 Πατήστε το (DSPL) [...]

  • Seite 61

    7 GR Ένδειξη κατεύθυνσησ * FWD REV Για περιέλιξη προσ τα εµπρσ Για περιέλιξη προσ τα πίσω Για να επιστρέψετε στην αναπαραγωγή, πατήστε ελαφρά το άλλο πλήκτρο γρήγορησ περιέλιξησ µέχρισ του το κ?[...]

  • Seite 62

    8 GR συχντητα — Συντονισµσ ρυθµίζοντασ τη χέρι 1 Επιλέξτε την επιθυµητή µπάντα. 2 Πατήστε και κρατήστε πατηµένεσ και τισ δύο πλευρέσ του (SEEK/MANU) . Αφήστε το πλήκτρο ταν συντονιστείτε στον επ?[...]

  • Seite 63

    9 GR RDS Γ ενικά για τη λειτουργία RDS To Σύστηµα Μετάδοσησ ∆εδοµένων Μέσω Ραδιοφώνου (RDS = Radio Data System) είναι µια λειτουργία εκποµπήσ, η οποία δίνει τη δυναττητα στουσ σταθµούσ FM να µεταδίδουν επιπλ?[...]

  • Seite 64

    10 GR 96,0 MHz 98,5 MHz Οι συχντητεσ αλλάζουν αυτµατα. Σταθµσ 102,5 MHz Εναλλαγή των εµφανιζµενων στην οθνη Κάθε φορά που πιέζετε το (DSPL) , στην οθνη εναλλάσσονται τα ακλουθα: z Συχντητα z Ώρα z ν[...]

  • Seite 65

    11 GR Λειτουργία τοπικήσ σύνδεσησ (Local link) (µνο στο Ηνωµένο Βασίλειο) Η λειτουργία τοπικήσ σύνδεσησ σασ επιτρέπει να επιλέξετε και άλλουσ τοπικούσ σταθµούσ στην περιοχή, ακµη και εάν δεν είνα?[...]

  • Seite 66

    12 GR Εντοπισµσ σταθµού µε τον τύπο προγράµµατοσ Μπορείτε να εντοπίσετε το σταθµ που θέλετε, επιλέγοντασ έναν απ τουσ τύπουσ προγράµµατοσ που αναφέρονται παρακάτω. Σηµείωση Εάν ανήκετε στ[...]

  • Seite 67

    13 GR 1 Ενώ βρίσκεστε στα FM, πιέστε το (PTY/LOUD) µέχρι να εµφανιστεί στην οθνη το “PTY”. Εάν ο σταθµσ εκπέµπει δεδοµένα PTY, εµφανίζεται το νοµα του τρέχοντοσ τύπου προγράµµατοσ. Εάν ο σταθµσ που ?[...]

  • Seite 68

    14 GR Πρσθετεσ Πληροφορίεσ Προφυλάξεισ • Εάν το αυτοκίνητ σασ παρέµεινε στον ήλιο, µε αποτέλεσµα να ανέβει σηµαντικά η θερµοκρασία στο εσωτερικ του, αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν τη λε[...]

  • Seite 69

    15 GR Σηµειώσεισ σχετικά µε τισ Κασέτεσ Φροντίδα των κασετών • Μην αγγίζετε την επιφάνεια τησ ταινίασ µιασ κασέτασ, διτι η τυχν σκνη ή βρωµιά θα λερώσει τισ κεφαλέσ. • Μην αφήνετε τισ κασέτ[...]

  • Seite 70

    16 GR Αφαίρεση τησ συσκευήσ 1 2 3 4 Κλειδί απελευθέρωσησ (παρέχεται)[...]

  • Seite 71

    17 GR Τ εχνικά Χαρακτηριστικά Κασετφωνο Κανάλι εγγραφήσ κασέτασ Στερεοφωνικ 2- καναλιών αναπαραγωγήσ 4-καναλιών εγγραφήσ Wow & flutter 0,13 % (WRMS) Απκριση συχντητασ 30 – 15.000 Hz Λγοσ Σήµατοσ/Θρυ[...]

  • Seite 72

    18 GR Λειτουργίεσ RDS Αιτία/Λύση Ο σταθµσ δεν είναι TP ή έχει ασθενέσ σήµα. n Πιέστε το (AF/TA) µέχρι να εξαφανιστεί το “AF TA”. • Ενεργοποιήστε το “TA”. • Ο σταθµσ δε µεταδίδει ανακοινώσεισ για την κ?[...]

  • Seite 73

    19 GR[...]

  • Seite 74

    2 TU Hoşgeldiniz! Sony Casette Car Stereo’yu satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu ünite çeşitli parçaları zevkle dinlemenizi sağlayacaktır.[...]

  • Seite 75

    3 TU İçindekiler Tuşların yerleri .................................................... 4 Başlarken Ünitenin ayarı .................................................. 5 Ön panelin sökümü ......................................... 5 Saatin ayarlanması ......................................... 6 Kasetçalar Kaset dinlenmesi .................[...]

  • Seite 76

    4 TU Tuşların yerleri 9 (+) (–) (ses/bas/tiz/balans/fader kontrol) tuşları 6, 14 !º SEEK/MANU tuşu 7, 8, 10, 13 !¡ PTY/LOUD (program tipi/loudness) tuşu 13, 14 !™ Ayar tuşu (ön panelin arkasında, ünitenin ön yüzünde bulunmaktadır) 5 Ünitenin ilk kullanımında, otomobil aküsü değiştirildiğinde veya bu ünitenin tuşları t[...]

  • Seite 77

    5 TU B A Ön Panelin Takılması Ön panelin sağ tarafını üniteye koyarak ön panelin A parçasını ünitenin B parçasına gösterildiği üzere takınız, ardından sol tarafını klik sesi gelene dek ünitenin içine doğru itiniz. Notlar • Ön paneli üniteye takarken, panelin doğru şekilde yukarıda olduğuna emin olunuz, çünkü pan[...]

  • Seite 78

    6 TU Saatin ayarlanması Saatin 24 saat bazında bir dijital göstergesi vardır. Örneğin 10:08’e ayarlamak 1 Zamanı göster. (Ünite çalışırken (DSPL) tuşuna basınız.) 2 (DSPL) tuşuna 2 saniyeden uzun olmak üzere basınız. Saat rakamlarını ayarla. 3 Hafifçe (SEL) tuşuna basınız. Dakika rakamlarını ayarla. 4 Hafifçe (DSPL) t[...]

  • Seite 79

    7 TU Radyo İstasyonların otomatik aranması — Automatic tuning 1 Dilediğiniz bandı seçiniz. 2 Diğer istasyonu aramak için (SEEK/MANU) düğmesinin iki tuşuna birden hafifçe basınız (automatic tuning). Tarama bir istasyon bulunduğunda son bulur. Dilediğiniz istasyonu buluncaya kadar düğmenin iki tuşuna birden basınız. Yeterli sin[...]

  • Seite 80

    8 TU Frekansların seçilmesi ile yapılan ayar — Manual tuning 1 Dilediğiniz bandı seçiniz. 2 (SEEK/MANU) düğmesinin iki tuşuna birden basarak tutunuz. Dilediğiniz istasyonu bulunca bırakınız. KAZALARI ÖNLEMEK! Sürüş esnasında radyo ayarı yapıyorsanız manüel ayar yerine otomatik ayarı veya hafızaya alma ayarını kullanını[...]

  • Seite 81

    9 TU FM1 n FM2 n FM3 n MW n LW n FM1 TUNER BTM Hafızaya alınmış istasyonların dinlenmesi 1 Dilediğiniz bandı seçiniz. 2 İstenilen istasyonun kayıtlı olduğu ayar numara tuşuna hafifçe basınız. Not Ayar numara tuşuna iki saniyeden uzun olarak basarsanız o an alınan istasyon hafızaya alınır. Daha önce kaydedilen istasyonu almak [...]

  • Seite 82

    10 TU 96,0 MHz 98,5 MHz Frekanslar otomatik olarak değişir. İstasyon 102,5 MHz Göstergedeki işaretlerin değiştirilmesi (DSLP) tuşuna her bastığınızda, gösterilen işaretler şu şekilde değişir: z z z z z Frekans z z z z z Saat z z z z z İstasyon ismi Not RDS verileri aktarmayan istasyonların ismi görülmez. Aynı programın otoma[...]

  • Seite 83

    11 TU Yerli bağlantı fonksiyonu (Yalnız İngiltere için geçerli) Yerli bağlantı fonksiyonu, ayarlarınıza dahil olmasa bile, diğer yerli istasyonları seçmenizi sağlar. 1 Yerli bir istasyonun kayıtlı olduğu bir ayar numara tuşuna basınız. 2 Beş saniye içerisinde yerli istasyonun ayar numara tuşuna tekrar basınız. 3 Bu işlemi [...]

  • Seite 84

    12 TU RDS istasyonlarını AF ve TA verilerine ayarlamak RDS istasyonlarını ayarlarken ünite istasyon verilerini ve frekanslarını kayıt eder, böylece ayarladığınız istasyonu her dinleyişinizde AF veya TA fonksiyonlarını açmanız gerekmez. Tüm ayarlanmış istasyonların aynı ayara getirilmesi 1 Bir FM bandı seçiniz. 2 (AF/TA) tu?[...]

  • Seite 85

    13 TU 1 FM yayını sırasında göstergede “PTY” görülene değin (PTY/LOUD) tuşuna basınız. İstasyon PTY verileri yayınlıyorsa program tipinin ismi görülür. İstasyon eğer RDS istasyonu değilse ve gönderilen RDS verilerini alamıyorsa göstergede “--------” görülür. 2 Arzu edilen program tipi görülene değin (PTY/LOUD) t[...]

  • Seite 86

    14 TU Ek bilgi Tedbirler • Eğer otomobilinizi direkt güneş ışığına tabi bir yere park ettiyseniz ve otomobilin iç ısısı önemli ölçüde arttı ise, üniteyi çalıştırmadan önce soğumasını bekleyiniz. • Eğer üniteye güç gitmiyorsa, önce bağlantıları kontrol ediniz. Eğer her şey yolunda ise sigortayı kontrol ediniz[...]

  • Seite 87

    15 TU Kaset notları Kasetin bakımı • Kasetin teyp yüzeyine dokunmayınız, her türlü kir ve toz kafaları kirletir. • Kasetleri hoparlör ve amplifikatör gibi mıknatıs takılı aletlerden uzak tutunuz. Aksi takdirde kayıtlı kasetlerde silinme veya bozulma olabilir. • Kasetleri direkt güneş ışığına, aşırı soğuğa veya nem[...]

  • Seite 88

    16 TU Ünitenin sökülmesi 1 Sökme anahtarı (ünite beraberinde) 2 3 4[...]

  • Seite 89

    17 TU Özellikler Kaset Çalar bölümü Kaset parçaları 4-parça 2-kanal stereo Wow and flutter 0,13 % (WRMS) Frekans cevabı 30 – 15.000 Hz Ses sinyal oranı 55 dB Radyo bölümü FM Ayar sırası 87,5 – 108,0 MHz Anten terminali Dış anten konektörü Ortalama frekans 10,7 MHz Kullanılabilir ince ayar 9 dBf Seçicilik 400 kHz’de 75 dB [...]

  • Seite 90

    18 TU Problem arama kılavuzu Aşağıdaki kontrol listesi ünitenizde karşılaşacağınız problemlerin büyük çoğunluğunun düzeltilmesinde size yardımcı olacaktır. Aşağıdaki kontrol listesine bakmadan önce, bağlantı ve kullanım işlemlerini gözden geçiriniz. Genel Sebep/Çözüm • Sesi (+) tuşu ile ayarlayınız. • Fader k[...]

  • Seite 91

    [...]

  • Seite 92

    Sony Corporation Printed in Malaysia[...]