Skil 4581 CA Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Skil 4581 CA an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Skil 4581 CA, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Skil 4581 CA die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Skil 4581 CA. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Skil 4581 CA sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Skil 4581 CA
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Skil 4581 CA
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Skil 4581 CA
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Skil 4581 CA zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Skil 4581 CA und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Skil finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Skil 4581 CA zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Skil 4581 CA, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Skil 4581 CA widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    JIG SA W 4581 (F0154581..) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 03/11 2610Z01785 4825 BD Breda - The Netherlands www.skileurope.com  ORIGINAL INSTRUCTIONS 9  NOTICE ORIGINALE 12  ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 15  ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 18  BRUKSANVISNING I ORIGINAL 22  ORIGINAL BRUGSANVISNING 24  ORIGINAL BRUKSANVISNING [...]

  • Seite 2

    2 ˅ʽʽƘˀʽʽʽ 1 4581 ˄ʾʽ  ¹ÌÌ ʿƓʿÿ  ʽʾƯʿʽʽˀ 3 A H B E D G C F J J 2 ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ[...]

  • Seite 3

    3 4 5[...]

  • Seite 4

    4 7 6[...]

  • Seite 5

    5 9 1 2 6 7 4 4 3 8[...]

  • Seite 6

    6 0 ! a @ ! b[...]

  • Seite 7

    7 % ʿ˃ʾʽˀ˅˅ʾˀˁ ʿ˃ʾʽˀ˅˅ʾˀʽ ʿ˃ʾʽˀ˅˅ʾʿ˅ ʿ˃ʾʽˀ˅˅ʾˀˁ ʿ˃ʾʽˀ˅˅ʾˀʽ ʿ˃ʾʽˀ˅˅ʾʿ˅ # ʿ˃ʾʽˀ˅˅ʾˀˁ ʿ˃ʾʽˀ˅˅ʾˀʽ ʿ˃ʾʽˀ˅˅ʾʿ˅ $[...]

  • Seite 8

    8 ^ & * 2610388138 ACCESSORIES SKIL Nr.[...]

  • Seite 9

    9  Jig saw 4581 INTRODUCTION • This tool is intended for making cut-thr oughs and cut-outs in wood, plastic, metal, cer amic plates and rubber , and is suitable for straight and curved cuts with mitr e angles to 45° • Read and sa ve this instruction manual 3 TECHNICAL SPECIFICATIONS 1 TOOL ELEMENTS 2 A Switch for on/o B Button for swi[...]

  • Seite 10

    10 c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such pre ventive saf ety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally . d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamilia[...]

  • Seite 11

    11 • Adjusting sawing speed to material used 9 ! if the tool does not run with wheel E in position 1, select a higher sawing speed and lower the sawing speed while the tool runs • Selecting sawing mode 0 Use lev er F 2 for adjusting the orbital action from accurate cutting (= 0) to fast cutting (= 4) - 1 setting (“0”) for accurate cutting i[...]

  • Seite 12

    12  Scie sauteuse 4581 INTRODUCTION • Cet outil est conçu pour eectuer des découpes et coupes dans le bois, les matières plastiques , le métal, les plaques en céramique et le caoutchouc, et est approprié pour des coupes droites et curvilignes avec des angles d’onglet jusqu’à 45° • Lisez et conservez ce manuel d’instruction 3[...]

  • Seite 13

    13 g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-ci soient effectivement raccordés et qu’ils sont correctement utilisés. L ’utilisation des collecteurs de poussière réduit les dangers dus aux poussières. 4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL ELECTROPORTATIF a)[...]

  • Seite 14

    14 • En cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique , mettez directement l’outil hors service et débranchez la che • Evitez de laisser les mains près de la lame de scie lorsque l’outil est en marche ACCESSOIRES • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de cet outil que s’il a été utilisé av ec les accessoires [...]

  • Seite 15

    15 • Dossier technique auprès de : SKIL Europe BV (PT -SEU/P JE), 4825 BD Breda, NL Arno van der Kloot Vice President Operations & Engineering SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL Jan Trommelen Approval Manager 07.04.2011 BRUIT/VIBRATION • Mesu ré s elon EN 6074 5 le niv eau de la pre ssion sonor e de c et o util est 89 dB(A) et le niv eau d[...]

  • Seite 16

    16 3) SICHERHEIT VON PERSONEN a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthafte[...]

  • Seite 17

    17 • Bestimmte Arten von Staub sind als karzinogen klassiziert (beispielsweise Eichen- und Buchenholzstaub), insbesondere in V erbindung mit Zusätzen für die Holzvorbehandlung; tragen Sie eine Staubmaske und arbeiten Sie mit einem Staubabsaugungssystem, wenn ein solches angeschlossen werden kann • Beachten Sie die für Ihr verwendetes V er[...]

  • Seite 18

    18 • Splitterfreies Sägen - die Schnittlinie mit mehreren Schichten breiten Klebeband bedecken v or Arbeitsbeginn - die Oberäche des W erkstücks grundsätzlich nach unten zeigend auegen • Für mehr Tips siehe www.skileur ope.com WARTUNG / SERVICE • Halten Sie W erkzeug und Kabel immer sauber (insbesondere die Lüftungsschlitze J 2 ) [...]

  • Seite 19

    19 1) VEILIGHEID VAN DE WERKOMGEVING a) Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd. Een rommelige of onv erlichte werkomge ving kan tot ongev allen leiden. b) Werk met het gereedschap niet in een omgeving met explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistoffen, gassen of stof bevinden. Elektrische gereedschappen ver oorzak en vonk en die het stof of de[...]

  • Seite 20

    20 g) Gebruik elektrische gereedschappen, toebehoren, inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrische gereedschappen voor ander e dan de voorziene toepassingen kan tot ge vaarlijk e situaties leiden. 5) SERVICE a) Laat het gereedschap[...]

  • Seite 21

    21 ! kies altijd “0” bij het zagen van splintergevoelig materiaal • Stofafzuiging ! a ! gebruik de stofzuiger niet bij het zagen van metaal • Stof-blower ! b • Opbergplaats voor z aagblad @ ! uitsluitend voor bladen met een T-schacht • Spot light # • W erken met de machine - zorg ervoor dat, v oordat u de machine aanzet, de voor-kant [...]

  • Seite 22

    22  Figursåg 4581 INTRODUKTION • Denna ma skin är av sedd för kapn ing och u rsågning i trä, plast, m etall, k eramikpla ttor och gummi, och är l ämplig f ör rak oc h kurvig sågn ing med en gerin gsvin kel upp till 45° • Läs och spara denna instruktionsbok 3 TEKNISKA DATA 1 VERKTYGSELEMENT 2 A Strömbr ytare för till/från B Knap[...]

  • Seite 23

    23 d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverktyget inte användas av personer som inte är förtrogna med dess användning eller inte läst denna anvisning. Elverkty gen är farliga om de an vänds av oerfarna personer . e) Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att k[...]

  • Seite 24

    24 • Dammblåsning ! b • Förvaring av sågblad @ ! endast för blad med T-axel • Punktbelysning # • Använding a v maskinen - innan maskinen sätts på, försäkra dig om att fotplattans framsidan ligger plant på arbetssty cket - håll maskinen stadigt så att Du har full kontroll hela tiden ! under arbetet, håll alltid verktyget i det g[...]

  • Seite 25

    25 SIKKERHED GENERALE SIKKERHEDSINSTRUKSER VIGTIGT! Læs alle advarselshenvisninger og instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere brug. Det i advarselshenvisningerne b[...]

  • Seite 26

    26 g) Bru g el -vær ktøj , ti lbeh ør, inds atsv ærkt øj o sv. iht. diss e in stru kser . Ta g he nsyn til arb ejds forh olde ne og det arbe jde, der ska l ud føre s. I til fæ lde af a nv endels e af væ rktøjet til formå l, s om l igger uden f or det f asts atte an vende lseso mråde, ka n der op stå f arli ge s ituat ioner . 5) SERVICE [...]

  • Seite 27

    27 - hold om værktøjet med et f ast greb, således at De til enhv er tid har kontrol ov er værktøjet ! under arbejde, hold altid om værktøjet på de grå markerede grebsområde(r) $ - vær sikk er på, at sålen ligger sikkert på hele aden ! vær sikker på, at savklingen står fuldstændigt stille, førend De løfter værktøjet væk fra[...]

  • Seite 28

    28 SIKKERHET GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER OBS! Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene. Det nedenstående anvendte uttrykket “elektroverktøy” gjelder for st[...]

  • Seite 29

    29 5) SERVICE a) Maskinen din skal alltid kun repareres av kvalifisert fagpersonale og kun med originale reservedeler. Slik opprettholdes maskinens sikkerhet. SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR STIKSAVE GENERELL • Sjekk alltid at tilført spenningen er den samme som oppgitt på verktøy ets merkeplate (v erktøy som er betegnet med 230V eller 240V kan ogs?[...]

  • Seite 30

    30 • V ed boring i metaller , smør sagbladet regelmessig med olje • Bor førs t et hul l fø r ma n sta r ter sagi ng a v utsk jæringer & • Splintfri saging - skjærm snittlinjen mede ere lager av vide tape før man starter sagingen - sag alltid på baksiden av materialet • Se ere tips på www .skileurope.com VEDLIKEHOLD / SERVI[...]

  • Seite 31

    31 b) Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä . Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattav at sytyttää pölyn tai höyry t. c) Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttäessäsi. V oit menettää laitteesi hallinnan, huomiosi suuntautuess[...]

  • Seite 32

    32 • T arkista työkalun toiminta aina ennen sen käyttöä ja mahdollisen vian löytyessä anna se välittömästi ammattitaitoisen henkilön korjatta vaksi; älä koskaan itse av aa työkalua • Älä koskaan työstä asbestipitoista ainetta (asbestia pidetään karsinogeenisena) • Tätä työkalua saav at käyttää vain 16 vuotta täyttän[...]

  • Seite 33

    33 • P oraa alkureikä ennen aukk ojen sahaamista & • Repeämätön katk aisusahaus - peitä sahauslinja useilla kerrok silla teippiä ennen sahauksen suorittamista - aseta työstettävänä olev an kappaleen hyvä puoli aina alaspäin • Lisävinkkejä on tarjolla w eb-osoitteessa www .skileurope.com HOITO / HUOLTO • Pidä työkalu ja j[...]

  • Seite 34

    34 b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inamar los materiales en polvo o v apores. c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de su área de trabajo al em[...]

  • Seite 35

    35 g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos par a los que han sido concebidas puede resultar peligroso . 5) SERVICIO a) Únicamente haga reparar su her[...]

  • Seite 36

    36 • Aspiración de polvo ! a ! no utilizar el aspirador al cortar metales • Soplador de polvo ! b • Depósito de hoja de sierra @ ! únicamente para hojas con inserción T • Luz direccional # • Utilización de la herramienta - antes de poner en marcha la herramienta, asegurese de que la parte delantera della pata esté tendida sobre la p[...]

  • Seite 37

    37  Serra vertical 4581 INTRODUÇÃO • Esta ferramenta é determinada par a realizar cortes em madeira, plástico , metal, placas de cerâmica e borracha, ed é apropriada para cortes rectos e curvados com ângulos de chanfradura até 45° • Leia e guarde este manual de instruções 3 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 1 ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2 A [...]

  • Seite 38

    38 g) Se for prevista a montagem de dispositivos de aspiração de pó e de dispositivos de recolha, assegure-se de que estão conectados e que sejam utilizados de forma correcta. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir o perigo de vido ao pó. 4) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS ELÉCTRICAS a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctric[...]

  • Seite 39

    39 ACESSÓRIOS • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da ferramenta, quando utiliz ada com os acessórios originais • Não utilize lâminas que se encontrem rachadas , deformadas ou cagas UTILIZAÇÃO NO EXTERIOR • Quando u tiliz ar a f erramenta n o e xterior , ligu e-a util izand o um disju ntor de corren te de f alha (FI) com[...]

  • Seite 40

    40 RUÍDO/VIBRAÇÕES • Medido segundo EN 60745 o nível de pressão acústica desta ferramenta é 89 dB(A) e o nív el de potência acústica 100 dB(A) (espaço de erro: 3 dB), e a vibração ✱ m/s² (método braço-mão; incerteza K = 1,5 m/s²) ✱ ao cortar madeira 12,7 m/s² ✱ ao cortar metais 9,2 m/s² • O n ível de e missã o d e vi[...]

  • Seite 41

    41 3) SICUREZZA DELLE PERSONE a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e a maneggiare con giudizio l’utensile durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare l’utensile in caso di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante l’uso dell’utensile potrà causare lesi[...]

  • Seite 42

    42 • Alcuni tipi di polvere sono classicati come cancer ogeni (quali le polveri di quercia e f aggio) specialmente se associate ad additivi per il trattamento del legno; indossare una maschera protettiva per la polvere e utilizzare un dispositivo per l’estrazione della polvere se è presente una presa di collegamento • Rispettare le istruz[...]

  • Seite 43

    43 MANUTENZIONE / ASSISTENZA • T enete sempre puliti utensile e ca vo (soprattutto le feritoie di ventilazione J 2 ) ! prima di pulire estrarre la spina dalla presa • Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di controllo l’utensile dov esse guastarsi, la riparazione va fatta eettuare da un punto di assistenz a autorizzato pe[...]

  • Seite 44

    44 c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen elvesztheti az uralmát a berendezés felett. 2) ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatl[...]

  • Seite 45

    45 g) Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betétszerszámokat stb. csak ezen előírásoknak használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait. Az elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet. 5) SZERVIZ a) Az elektr[...]

  • Seite 46

    46 ! szilánkérzékeny anyagok esetén mindig “0” fürészelést válasszon • Por elszívás ! a ! ne használja a porszívót fém vágása közben • Porelfúvás ! b • Fűrészlap tároló @ ! csak T-befogóvégű lapokhoz • Spotlámpa # • A gép üzemeltetése - mielött bekapcsolja a szerszámot, ellenörizze, hogy a talapzat els[...]

  • Seite 47

    47 TECHNICKÉ ÚDAJE 1 SOUČÁSTI NÁSTROJE 2 A Vypínač B Tlačítko k zajištění vypínače C Spínač na ofuk prachu D Páčka na zajištění/odjištění patky E Kolečko na regulaci rychlosti řezání F Páčka na volbu řezací režimu G Úložný prostor pilových plátků H Bodové světlo J Větrací štěrbiny BEZPEČNOST VŠEOBECNÉ[...]

  • Seite 48

    48 g) Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací nástroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebezpečným situacím. 5) SERVIS a) Nechte Váš stroj opravit pouze kvalifikovaným odborným pe[...]

  • Seite 49

    49 ! při práci vždy držte nástroj v šedě zabarvené oblasti rukojeti $ - zkontrolujte, zda patka spočívá celou plochou pevně na řezaném materiálu ! před vyjmutím nářadí z obrobku nejdříve sečkejte do úplného zastavení pilového listu - udržujte větrací štěrbiny J 2 nezakryté NÁVOD K POUŽITÍ • Použijte vhodné pi[...]

  • Seite 50

    50 1) ÇALIŞMA YERI GÜVENLIĞI a) Çalıştığınız yeri temiz ve düzenli tutun. İşyerindeki düzensizlik veya yetersiz aydınlatma kazalara neden olabilir. b) Yanıcı sıvıların, gazların veya tozların bulunduğunu patlama tehlikesi olan yer ve mekânlarda aletinizle çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların tutuşma[...]

  • Seite 51

    51 DEKUPAJ TESTERELERİ İÇİN GÜVENLİK TALİMATI GENEL • Güç geriliminin, cihazın özellik plakasında belirtilen voltaj değeriyle aynı olduğunu sık sık kontrol edin (230V veya 240V aletler 220V kaynağa bağlanabilir) • Her kullanım öncesinde cihazın çalışmasını kontrol edin, herhangi bir arıza durumunda, hiç vakit kaybet[...]

  • Seite 52

    52 UYGULAMA • Uygun testere uçları kullanın % ! aleti bulunması kolay T-shank ve U-shank uçları ile kullanılabilir ^ • Metalleri keserken testere ucunu yağ ile düzenli olarak yağlayın • Kesikleri yapmadan önce delik açın & • Ayrılmasız kesme - kesme işleminden önce kesme noktasını bir kaç kat kalın bant ile kaplay?[...]

  • Seite 53

    53 1) BEZPIECZEŃSTWO MIEJSCA PRACY a) Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości i dobrze oświetlone. Nieporządek lub nie oświetlone miejsce pracy mogą doprowadzić do wypadków. b) Nie należy pracować tym narzędziem w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia wytw[...]

  • Seite 54

    54 5) SERWIS a) Naprawę urządzenia należy zlecić jedynie kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo użytkowania zostanie zachowane. PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA DO WYRZYNARKI OGÓLNE • Każdorazowo sprawdzać, czy napięcie zasilania jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce[...]

  • Seite 55

    55 ! przy cięciu materiałów łupliwych należy zawsze wybierać tryb “0” • Odsysanie pyłu ! a ! nie używać odsysacza podczas cięcia metalu • Dmuchawa pyłu ! b • Schowek na brzeszczoty @ ! tylko do brzeszczotów z uchwytem typu T • Lampka punktowa # • Obsługa narzędzia - przed włączeniem narzędzia upewnić się, że stopa [...]

  • Seite 56

    56 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 1 ДЕТАЛИ ИНСТРУМЕНТА 2 A Выключатель для вкл/выкл B Кнопка для запиpания выключателя C Переключатель для удаления пыли D Рычаг для запиpания/освобождения лапы E Колёсико для [...]

  • Seite 57

    57 e) Не переоценивайте свои возможности. Твердо стойте на ногах и удерживайте равновесие. В таком положении вы сможете лучше контроли- ровать инструмент в неожиданных ситуациях. f) Используйте[...]

  • Seite 58

    58 • Закрепите обрабатываемую деталь (обрабатываемая деталь, зафиксированная посредством зажимных устройств или тисков, закрепляется лучше, нежели при помощи рук) ВО ВРЕМЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ • П[...]

  • Seite 59

    59 • Если инструмент, несмотря на тщательные методы изготовления и испытания, выйдет из строя, то ремонт следует производить силами авторизованной сервисной мастерской для электроинструмен?[...]

  • Seite 60

    60  Електричний лобзик 4581 ВСТУП • Цей інструмент призначений для вирізання отворів та виконання пропилів у деревині, пластмасі, металі, керамічній плитці та гумі; може використовуватись д?[...]

  • Seite 61

    61 g) Якщо існує можливість монтувати пиловідсмоктувальні або пилоуловлювальні пристрої, переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та правильно використовувалися. Використання пиловідс[...]

  • Seite 62

    62 • Не дозволяйте шнуру живлення стикатися з рухомими частинами інструменту; завжди викладайте шнур за задньою частиною інструменту • Якщо шнур пошкоджений або прорізаний при роботі, не до?[...]

  • Seite 63

    63 ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ СТАНДАРТАМ • Ми заявляємо, що відповідність даного продукту наступним стандартам і регулюючим документам повністю нашою відповідальністю: EN 60745, EN 55014, відпов?[...]

  • Seite 64

    64 2) ΗΛEΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛEΙΑ a) To φις του καλωδίου του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει στην αντίστοιχη πρίζα. Δεν επιτρέπεται με κανένα τρόπο η μετασκευή του φις. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμο?[...]

  • Seite 65

    65 f) Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και καθαρά. Τα κοπτικά εργαλεία που συντηρούνται με προσοχή μπορούν να οδηγηθούν εύκολα και να ελεγχθούν καλύτερα. g) Xρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά ερ?[...]

  • Seite 66

    66 ! σε περίπτωση που το εργαλείο δεν κινείται όταν ο τροχίσκος E βρίσκεται στη θέση 1, επιλέξτε μια υψηλότερη ταχύτητα κοπής και μειώστε την ταχύτητα κοπής μόλις αρχίσει να κινείται το εργαλείο[...]

  • Seite 67

    67 • Το επίπεδο παραγωγής κραδασμών έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια τυποποιημένη δοκιμή που αναφέρεται στο πρότυπο EN 60745 - μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση ενός εργαλείου με ένα άλλο, καθ?[...]

  • Seite 68

    68 d) Înainte de a pune maşina în funcţiune scoateţi afară cheile reglabile şi fixe. O cheie reglabilă sau fixă, aflată într-o componentă de maşină care se roteşte, poate provoca răniri. e) Nu vă supraapreciaţi. Asiguraţi-vă o poziţie stabilă şi păstraţi-vă întotdeauna echilibrul. Astfel veţi putea controla mai bine maş[...]

  • Seite 69

    69 • În cazul în care cordonul este deteriorat sau secţionat în timpul lucrului, nu atingeţi cordonul, dar deconectaţi imediat de la priză • Nu folosiţi scula atunci când cordonul sau prezintă defecţiuni; înlocuirea lor se va efectua de o persoană autorizată • În cazul unor defecţiuni electrice sau mecanice deconectaţi imedia[...]

  • Seite 70

    70 DECLARAŢIE DE CONFORMITATE • Declarăm pe proprie răspundere că acest product este conform cu următoarele standarde sau documente standardizate: EN 60745, EN 55014, în conformitate cu regulile 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE • Documentaţie tehnică la : SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL Arno van der Kloot Vice Presiden[...]

  • Seite 71

    71 e) Ког ато р аботи те с елект рои нстру мен т нав ън, изп олзва йте само удъл жит елни кабел и, пре дназн аче ни з а раб ота на откр ито . Изп олзва нето на удълж ите л, пр едназ нач ен за ра бота на о?[...]

  • Seite 72

    72 УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА ЗА ПРОБОДЕН ТРИОН ОБЩИ • При включване в контакта, се уверете, че инстpумента е изключена (инстpументи с номинално напpежение 230V или 240V могат да бъдат включени и ?[...]

  • Seite 73

    73 • Избиpане на режим на рязане 0 Използвайте лост F 2 за нагласяне на оpбиталното действие от пpецизно pязане (= 0) до бъpзо pязане (= 4) - 1 комплект (“0”) за точно рязане на всякакви материали, прави + [...]

  • Seite 74

    74 - използването на инструмента за различни от тези приложения или с други, или лошо поддържани аксесоари може значително да повиши нивото на което сте подложени - периодите от време, когато и?[...]

  • Seite 75

    75 d) Skôr ako ručné elektrické náradie zapnete, odstráňte nastavovacie a montážne nástroje. Nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza v pohyblivej časti náradia, môže spôsobiť poranenie. e) Nepreceňujte sa. Zabezpečte si pevný postoj a neprestajne udržiavajte rovnováhu. Takto budete môcť ručné elektrické náradie v neo?[...]

  • Seite 76

    76 • Ak je sieťová šnúra poškodená alebo ak sa prereže počas prevádzky, nedotýkajte sa jej ale ju ihneď odpojte z hlavnej elektrickej siete • Nikdy nepoužívajte nástroj ak je šnúra poškodená; šnúru musí vymeniť kvalifikovaná osoba • V prípade elektrickej alebo mechanickej poruchy zastavte okamžite nástroj a vytiahnit[...]

  • Seite 77

    77 • Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese : SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL Arno van der Kloot Vice President Operations & Engineering SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL Jan Trommelen Approval Manager 07.04.2011 HLUKU/VIBRÁCIÁCH • Merané podľa EN 60745 je úroveň akustického tlaku tohto nástroja 89 [...]

  • Seite 78

    78 b) Nosite sredstva osobne zaštite i uvijek zaštitne naočale. Nošenje sredstava osobne zaštite, kao što je zaštitna maska, sigurnosne cipele koje ne klize, zaštitne kacige ili štitnika za sluh, ovisno od vrste i primjene električnog alata, smanjuje opasnost od nezgoda. c) Izbjegavajte nehotično puštanje u rad. Prije nego što ćete ut[...]

  • Seite 79

    79 • U slučaju neuobičajenog ponašanja uređaja ili neobičnih šumova, uređaj treba odmah isključiti i izvući utikač iz mrežne utičnice • Držite ruke dalje od lista pile ako je uređaj uključen PRIBOR • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako se koristi originalni pribor • Ne smiju se koristiti napukli ili tupi [...]

  • Seite 80

    80 • Razina emitiranja vibracija izmjerena je sukladno normiranom testu danom u EN 60745; ona se može koristiti za usporedbu jedne alatke s drugom, te preliminarnu procjenu izloženosti vibracijama pri uporabi alatke za navedene namjene - uporaba ove alatke za druge namjene ili s drugim ili slabo održavanim nastavcima, može u značajnoj mjeri [...]

  • Seite 81

    81 g) Ako se mogu montirati uredjaji za usisavanje prašine i uredjaji za hvatanje prašine, uverite se da li su priključeni i ispravno koriste. Upotreba usisavanja prašine može smanjiti opasnosti od prašine. 4) BRIŽLJIVO OPHODJENJE I KORIŠĆENJE ELEKTRIČNIH ALATA a) Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte za Vaš posao električni alat o[...]

  • Seite 82

    82 UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE • Uključivanje/isključivanje 4 • Učvršćivanje prekidača za stalno bušenje 5 • Promena sečiva 6 ! ubacite sečivo do pune dubine sa zupcima okrenutim prema napred 7 • Testerisanje na 15/30/45 stepeni 8 • Podešavanje brzine testerisanja prema materijalu koji se koristi 9 ! ako alat ne radi sa točkićem [...]

  • Seite 83

    83  Vbodna žaga 4581 UVOD • Orodje je namenjeno za rezanje in izrezovanje iz lesa, plastike, kovine, keramičnih ploščic in gume, za ravne in krive reze za kota 0° in 45° • Preberite in shranite navodila za uporabo 3 LASTNOSTI 1 DELI ORODJA 2 A Vklopno/izklopno stikalo B Gumb za blokiranje stikala C Stikalo za razpihovanje prahu D[...]

  • Seite 84

    84 b) Električno orodje, ki ima pokvarjeno stikalo, ne uporabljajte. Električno orodje, ki ga ni možno vklopiti ali izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti. c) Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo delov pribora ali odlaganjem naprave izvlecite vtikač iz električne vtičnice in/ali odstranite akumulator. Ta previdnostni ukrep onemogo[...]

  • Seite 85

    85 • Izbira načina rezanja 0 Uporabite stikalo F 2 za nastavitev načina žaganja, od natančnega rezanja (= 0) do hitrega rezanja (= 4) - 1 nastavitev “0” za natančno rezanje v vse materiale; ravno + krivo - 4 nastavitve za hitrejše rezanje v različne materiale, samo za ravne reze 1 = kovina 2 = plastika 3 = trd les 4 = mehak les ! pri r[...]

  • Seite 86

    86 TEHNILISED ANDMED 1 SEADME OSAD 2 A Lüliti seadme sisse-/väljalülitamiseks B Lüliti lukustusnupp C Lüliti tolmu väljapuhke sisselülitamiseks D Hoob alustalla lukustamiseks/vabastamiseks E Käigusageduse regulaator F Hoob saagimisasendi valikuks G Saelehe hoidik H Tuli J Õhutusavad TÖÖOHUTUS ÜLDISED OHUTUSJUHISED TÄHELEPANU! Kõik ohu[...]

  • Seite 87

    87 e) Hoolitsege seadme eest. Kontrollige, kas seadme liikuvad osad funktsioneerivad korralikult ja ei kiildu kinni, ning ega mõned osad ei ole katki või sel määral kahjustatud, et võiksid mõjutada seadme töökindlust. Laske kahjustatud osad enne seadme kasutamist parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hooldatud elektrilised t?[...]

  • Seite 88

    88 • Tolmu väljapuhe ! b • Saelehe hoidik @ ! üksnes T-varrega saelehtede jaoks • Tuli # • Seadme kasutamine - enne tööriista sisselülitamist peab alusplaadi esikülg toetuma tasaselt töödeldavale esemele - tööriista kindlaks kontrollimiseks hoidke seda alati tugevalt kahe käega ! töötamise ajal hoidke tööriista kinni korpuse [...]

  • Seite 89

    89 F Svira zāģēšanas režīma pārslēgšanai G Nodalījums zāģa asmens uzglabāšanai H Apgaismošanas spuldze J Ventilācijas atveres JŪSU DROŠĪBAI VISPĀRĒJIE DARBA DROŠĪBAS NOTEIKUMI UZMANĪBU! Rūpīgi izlasiet visus drošības noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos [...]

  • Seite 90

    90 d) Elektroinstrum entu, ka s netiek darbinā ts, uzgl abājiet piemērot ā vietā, kur tas nav sa sniedzams bērniem un pers onām, kur as nepr ot rīkot ies ar i nstrumen tu. Ja elekt roinstru mentu li eto neko mpetenta s person as, tas var apdr audēt ci lvēku ve selību. e) Rūpīgi veiciet elektroinstrumenta apkalpošanu. Pārbaudiet, vai [...]

  • Seite 91

    91 • Zāģējumu veidošana 15°/30°/45° leņķī 8 • Maksimālā darbības ātruma iestādīšana atbilstoši apstrādājamā materiāla īpašībām 9 ! ja figūrzāģis nedarbojas pie iestādītā ātruma, kas atbilst ritenīša E stāvoklim 1, iestādiet maksimālo darbības ātrumu un darba gaitā pakāpeniski to samaziniet • Zāģēš[...]

  • Seite 92

    92 - laika periodi, kad instruments ir izslēgts vai arī ir ieslēgts, taču darbs ar to nenotiek, var ievērojami samazināt kopējo vibrācijas iedarbības pakāpi ! pasargājiet sevi no vibrācijas iedarbības, veicot instrumenta un tā piederumu tehnisko apkopi, novēršot roku atdzišanu un pareizi organizējot darbu  Siaurapjūklas 458[...]

  • Seite 93

    93 g) Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių nusiurbimo ar surinkimo įrenginius, visada įsitikinkite, ar jie yra prijungti ir ar teisingai naudojami. Naudojant dulkių nusiurbimo įrenginius sumažėja kenksmingas dulkių poveikis. 4) RŪPESTINGA ELEKTRINIŲ ĮRANKIŲ PRIEŽIŪRA IR NAUDOJIMAS a) Neperkraukite prietaiso. Naudokite Jūsų da[...]

  • Seite 94

    94 • Prieš padėdami prietaisą jį išjunkite ir palaukite, kol visos besisukančios jo dalys visiškai sustos NAUDOJIMAS • Įjungimas/išjungimas 4 • Jungiklio fiksavimas ilgalaikiam darbui 5 • Pjūklelio įdėjimas bei keitimas 6 ! prieš įverždami pjūklelį įstumkite iki galo, danteliais į priekį 7 • Pjovimas pavertus pjūklel?[...]

  • Seite 95

    95 - naudojant įrankį kitokiais būdais arba su kitokiais bei netinkamai prižiūrimais priedais, gali žymiai padidėti poveikio lygis - laikotarpiais, kai įrankis išjungtas arba yra įjungtas, tačiau juo nedirbama, gali žymiai sumažėti poveikio lygis ! apsisaugokite nuo vibracijos poveikio prižiūrėdami įrankį ir jo priedus, laikydami[...]

  • Seite 96

    96 b !    @       #       [...]

  • Seite 97

    97    ?[...]

  • Seite 98

    98     ?[...]

  • Seite 99

    99        ?[...]

  • Seite 100

    100           [...]

  • Seite 101

    101 ^ & * 2610388138 ACCESSORIES SKIL Nr.[...]

  • Seite 102

    102 % ʿ˃ʾʽˀ˅˅ʾˀˁ ʿ˃ʾʽˀ˅˅ʾˀʽ ʿ˃ʾʽˀ˅˅ʾʿ˅ ʿ˃ʾʽˀ˅˅ʾˀˁ ʿ˃ʾʽˀ˅˅ʾˀʽ ʿ˃ʾʽˀ˅˅ʾʿ˅ # ʿ˃ʾʽˀ˅˅ʾˀˁ ʿ˃ʾʽˀ˅˅ʾˀʽ ʿ˃ʾʽˀ˅˅ʾʿ˅ $[...]

  • Seite 103

    103 0 ! a @ ! b[...]

  • Seite 104

    104 9 1 2 6 7 4 4 3 8[...]

  • Seite 105

    105 7 6[...]

  • Seite 106

    106 4 5[...]

  • Seite 107

    107 1 4581 3 A H B E D G C F J J 2 ˅ʽʽƘˀʽʽʽ ˄ʾʽ  ¹ÌÌ ʿƓʿÿ  ʽʾƯʿʽʽˀ ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ[...]