Skil 1560 AA Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Skil 1560 AA an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Skil 1560 AA, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Skil 1560 AA die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Skil 1560 AA. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Skil 1560 AA sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Skil 1560 AA
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Skil 1560 AA
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Skil 1560 AA
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Skil 1560 AA zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Skil 1560 AA und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Skil finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Skil 1560 AA zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Skil 1560 AA, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Skil 1560 AA widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    PLANER 1555 (F0151555..) 1560 (F0151560..) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 06/11 2610Z01684 4825 BD Breda - The Netherlands www.skileurope.com  ORIGINAL INSTRUCTIONS 6  NOTICE ORIGINALE 9  ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 12  ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 15  BRUKSANVISNING I ORIGINAL 19  ORIGINAL BRUGSANVISNING 22  ORIGINAL [...]

  • Seite 2

    2           2 1 ˀƓʽÿ  ʽʾƯʿʽʽˀ ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ ˀƓʽÿ  ʽʾƯʿʽʽˀ ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ ˂˂ʽ  ¹ÌÌ ˃˂ʽ  ¹ÌÌ ʾ˃ʽʽʽ ʾ˃ʽʽʽ 3 4 5 1555 1560[...]

  • Seite 3

    3 B C X C 1 2 3 4 5 7 6 B 6 1560 1555 D E 7 F 8[...]

  • Seite 4

    4   @   !  9 H J 0[...]

  • Seite 5

    5  $ # 2610373095 2610394020 2610394022 2610394021 % ACCESSORIES SKIL Nr.[...]

  • Seite 6

    6  Planer 1555/1560 INTRODUCTION • This tool is intended for planing wooden materials such as beams and boards; it is also suitable f or chamfering edges and rabbeting • Read and sa ve this instruction manual 3 TECHNICAL SPECIFICATIONS 1 TOOL ELEMENTS 2 A Storage for ke y B Securing bolt C Cutter block screw s D Knob for setting planing d[...]

  • Seite 7

    7 e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused b y poorly maintained power tools . f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting to[...]

  • Seite 8

    8 ! do not attempt to remove any obstructions from the dust port while knives are rotating • Safety support G 9 - pro tect s w orkpiece from dama ge w hen t ool is put asid e - will automatically fold backw ards when planing • Auxiliary handle 0 - loosen nut J almost completely - adjust handle H to desired position - tighten nut rmly • Ope[...]

  • Seite 9

    9  Rabot 1555/1560 INTRODUCTION • Cet outi l est co nçu pour le ra botage d es matér iaux en bois, tels qu e des po utres et des p lances; il est égalem ent approprié pour chanfreiner et pour f aire des feuillur es • Lisez et conservez ce manuel d’instructions 3 SPECIFICATIONS TECHNIQUES 1 ELEMENTS DE L’OUTIL 2 A Rangement pour la cl[...]

  • Seite 10

    10 g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-ci soient effectivement raccordés et qu’ils sont correctement utilisés. L ’utilisation des collecteurs de poussière réduit les dangers dus aux poussières. 4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL ELECTROPORTATIF a)[...]

  • Seite 11

    11 UTILISATION • Changement/inv ersion des couteaux 6 Ce rabot est équipé de couteaux non-réautables dont les bords sont coupants sur les deux côtés; ainsi si un côté est émoussé, l’autre côté peut être utilisé ! arrêtez l’outil et débranchez la prise - démontez les dispositifs de guidage, si ceux-ci sont montés - prenez l[...]

  • Seite 12

    12 électroniques, et à sa transposition dans la législation nationale, les outils électriques usés doivent êtr e collectés séparément et faire l’objet d’un r ecyclage respectueux de l’envir onnement - le symbole % vous le r appellera au moment de la mise au rebut de l’outil DÉCLARA TION DE CONFORMITE • Nous déclarons sous notre[...]

  • Seite 13

    13 die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung eines für den A ußenbereich geeigneten V erlängerungskabels verringert das Risik o eines elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzsc[...]

  • Seite 14

    14 • W erkzeug nicht weiter verwenden, w enn das Kabel beschädigt ist; lassen Sie dieses von einem anerkannten Elektrofachmann ersetz en • Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker, bevor Sie beliebige Änderungen an den Einstellungen oder einen Zubehörwechsel vornehmen VOR DER ANWENDUNG • Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der au[...]

  • Seite 15

    15 - das W erkzeug nicht verkanten, um unerwünschte Hobelriefen zu v ermeiden ! vor dem Ausschalten des Werkzeuges sollte dieses vom Werkstück abgenommen werden - das W erkzeug durch Lösen von Schalter L abschalten • F alzhobeln @ - gewünschte Hobeltief e einstellen - F alztiefe mit F alztiefenanschlag N (SKIL Zubehör 2610394022) einstellen [...]

  • Seite 16

    16 L Aan/uit schakelaar M V entilatie-openingen VEILIGHEID ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LET OP! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toeko[...]

  • Seite 17

    17 vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gev aarlijk wanneer dez e door onervaren personen worden gebruikt. e) Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer of bewegende delen van het gereedschap correct functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de w[...]

  • Seite 18

    18 - draai 3 bouten C stevig v ast met sleutel ! verwissel/draai de messen tijdig (om); gebruik alleen scherpe messen ! verwissel/draai altijd beide messen tegelijkertijd (om) ! probeer niet om de messen te verstellen met messenrolschroeven C; deze zijn in de fabriek voor-ingesteld • Instellen van schaafdiepte 7 - kies gewenste schaaf diepte door[...]

  • Seite 19

    19 GELUID/VIBRATIE • Gemeten volgens EN 60745 bedraagt het geluidsdrukniveau v an deze machine 87 dB(A) en het geluidsvermogen-niv eau 98 dB(A) (standaard deviatie: 3 dB), en de vibratie 4,0 m/s² (hand-arm methode; onzek erheid K = 1,5 m/s²) • Het trillingsemissieniveau is gemeten in ov ereenstemming met een gestandaardiseerde test volgens EN[...]

  • Seite 20

    20 e) Överskatta inte din förmåga. Se till att du står stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lätttar e kontroller a elverktyget i oväntade situationer . f) Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder , smy[...]

  • Seite 21

    21 - sätt tillbaka skäret i skärblock et åt andra hållet, eller använd ett n y tt skär ! skåran i kniven ska passa mot åsen i skärblocket ! båda skärändarna ska sticka ut lika långt ! kontrollera att skärände X passas in mot fotens kant (placera en linjal mot höljet som bilden visar och passa in mot den) - dra åt de 3 bultarna B h[...]

  • Seite 22

    22 användaren utsätts för när v erktyget används enligt det avsedda s yftet - om verkty get används på ett annat än det a vsedda syftet eller med fel eller dåligt underhållna tillbehör k an detta drastiskt öka vibrationsnivån - när verkty get stängs av eller är på men inte an vänds, kan detta av sevärt minska vibrationsnivån ! s[...]

  • Seite 23

    23 benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning nedsætter risikoen f or personskader som følge af støv . 4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF EL-VÆRKTØJ a) Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid en maskine, der er beregnet til det stykke arbejde, der skal udføres. Med den rigtige maskine arbejder man bedst og mest sikkert inden for det a[...]

  • Seite 24

    24 ! vær sikker på, at knivenden X ligger på linje med fodkanten (sæt en linial fladt imod værktøjets hus, som vist på tegningen, og brug den som stopper) - stram de 3 bolte B godt med nøglen ! udskift/vend knivene i god tid; brug kun skarpe knive ! udskift/vend altid begge knive samtidig ! forsøg ikke at justere knivene med skæreblokkskr[...]

  • Seite 25

    25 foreløbig bedømmelse af udsættelsen f or vibrationer, når værktøjet an vendes til de nævnte formål - anv endes værktøjet til andre formål eller med andet eller dårligt vedligeholdt tilbehør , kan dette øge udsættelsesniveauet bety deligt - de tidsrum, hv or værktøjet er slukk et, eller hvor det kører uden reelt at udføre noget[...]

  • Seite 26

    26 g) Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av et støva vsug reduserer farer på grunn a v støv . 4) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV ELEKTROVERKTØY a) Ikke overbelast maskinen. Bruk et elektroverktøy som er beregnet til den type arbeid du vil ut[...]

  • Seite 27

    27 ! forsikre deg om at ende på kniven X står på linje med kanten av foten (sett en linjal inntil dekslet som vist på tegningen og bruk det som en stopper) - skru de tre boltene B godt til med skrunøkkelen ! skift/snu knivene i tide; bruk kun skarpe kniver ! begge knivene skal skiftes/snus samtidig ! det må ikke gjøres forsøk på å justere[...]

  • Seite 28

    28 - tidsrommene når verktøy et er avslått eller når det går men ikke arbeider , kan gi en vesentlig reduksjon a v eksponeringsnivået ! beskytt deg selv mot virkningene av vibrasjoner ved å vedlikeholde verktøyet og utstyret, holde hendene varme og organisere arbeidsmåten din  Höylä 1555/1560 ESITTELY • Koneet on tark oitettu [...]

  • Seite 29

    29 käyttäen työskentelet paremmin ja v armemmin tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu. b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei enää voida käynnistää ja py säy ttää käynnistyskytkimellä, on vaarallinen ja se täytyy k orjata. c) Irrota p[...]

  • Seite 30

    30 ! vaihda/käännä terät tarvittaessa; käytä vain teräviä teriä ! vaihda/käännä molemmat terät aina samanaikaisesti ! älä yritä säätää teriä teräpäänruuvilla C, jotka on esiasetettu valmistusvaiheessa tehtaalla • Höyläyssyvyy den säätäminen 7 - käännä nuppia D halutun syvyyden v alitsemiseksi - käytä osoitinrivi?[...]

  • Seite 31

    31 - laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai erilaisten tai huonosti ylläpidettyjen lisälaitteiden kanssa voi lisätä merkittävästi altistumistasoa - laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä, mutta sillä ei tehdä työtä, altistumistaso voi olla huomattav asti pienempi ! suojaudu tärinän vaikutuksilta ylläpitämäll?[...]

  • Seite 32

    32 d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llav e colocada en una pieza rotativ a puede producir lesiones grav es al accionar la herramienta eléctrica. e) Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejo[...]

  • Seite 33

    33 • Si llega a dañarse o cortarse el cable eléctrico durante el trabajo , no tocar el cable, sino extraer inmediatamente el enchufe de la red • Si q ueda alg una viru ta a tasc ada e n la sa lida de v irutas , debe des cone ctar el moto r y , tras ase gur arse de que toda s la s pi eza s móvil es s e han deteni do c ompl etame nte, desc one[...]

  • Seite 34

    34 - envíe la herramienta sin desmontar junto con una prueba de su compra a su distribuidor o a la estación de servicio más cercana de SKIL (los nombres así como el despiece de piezas de la herramienta guran en www .skileurope.com) AMBIENTE • No deseche las herramientas eléctricas, los accesorios y embalajes junto con los residuos domést[...]

  • Seite 35

    35 ferramenta. Distrações podem causar a falta de contr ole sobre o aparelho . 2) SEGURANÇA ELÉCTRICA a) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de modo algum. Não utilize quaisquer fichas de adaptação junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra. Fichas sem modicações e tomadas a[...]

  • Seite 36

    36 • O pó do material, como tinta com chumbo , algumas espécies de madeira, minerais e metais, pode ser prejudicial (contacto ou inalação do pó pode prov ocar reacções alérgicas e/ou doenças respir atórias ao operador ou às pessoas presentes); use máscara respiratória 5 e trabalhe com um dispositivo de extracção de pó quando ligad[...]

  • Seite 37

    37 ! a ferramenta deve funcionar a toda a velocidade antes de as lâminas tocarem na peça de trabalho ! durante o trabalho, segure sempre a ferramenta na(s) área(s) de fixação cinzenta(s) ! - segure bem a ferr amenta com ambas as mãos e guie-a para a frente com um movimento contínuo - use a ferramenta com a r espectiva base na peça de trabal[...]

  • Seite 38

    38 ELEMENTI UTENSILE 2 A Alloggiamento per la chiave B Bullone di ssaggio C Viti del blocco di taglio D P omello per regolare la prof ondità di piallatura E Indicatore della prof ondità di piallatura F P orta per la polvere G Supporto di sicurezza H Impugnatura ausiliaria J Dado ad alette per regolare l’impugnatura K Interruttore di sicurezz[...]

  • Seite 39

    39 accendere o spegnere è pericoloso e dovrà esser e riparato . c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione sull’utensile, prima di sostituire parti accessorie oppure prima di posare l’utensile al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. T ale precauzione eviterà [...]

  • Seite 40

    40 - rimettere la lama nel blocco di taglio nella posizione inv ersa, oppure usarne una nuova ! la scanalatura sulla lama deve corrispondere alla sporgenza del blocco di taglio ! entrambe le estremità della lama devono sporgere in uguale distanza ! assicurarsi che l’estremità della lama X sia allineata con il bordo del piede (ponete un righello[...]

  • Seite 41

    41 • Fascicolo tecnico presso : SKIL Europe BV (PT -SEU/P JE), 4825 BD Breda, NL ÊÆÇιÆ¼½ÊÄÇÇÌ Á»½ʽËÁ¼½ÆÌ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ ¹ÆÊÇÅÅ½Ä½Æ ÈÈÊÇιÄ¹[...]

  • Seite 42

    42 f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám nedves környezetben való használatát, alkalmazzon egy földzárlat megszakítót. Egy földzárlat megszakító alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát. 3) SZEMÉLYI BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csinál, és meggondoltan do[...]

  • Seite 43

    43 • Soha ne használja a szerszámot ha a kábel sérült; cseréltesse ki szakértő által • Mindig húzza ki a dugaszolóaljzatot mielőtt tartozékot cserélne vagy bármit változtatna a gép beállításán HASZNÁLAT ELÖTT • Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a szerszám adattábláján feltüntetett ér[...]

  • Seite 44

    44 • Simító horony @ - a kívánt mélység beállítása - a horonymélységet az N (2610394022 SKIL tartozék) horonymélység-ütközővel állítsuk be - a készülek a munkadarabra ilesszük - így már kezdheti is a munkálatokat a gyaluval - max. horony szélesség 82 mm - max. horony mélység 8 mm HASZNÁLAT • Zárt térben történ?[...]

  • Seite 45

    45 K Bezpečnostní spínač L Spínač “zapnuto/vypnuto” M Větrací štěrbiny BEZPEČNOST VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY POZOR! Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Všechn[...]

  • Seite 46

    46 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY PRO HOBLĺKY OBECNĚ • Tento nástroj nesmí používat osoby mladdí 16 let • Hladina hluku může při práci přesáhnout 85 dB(A); vhodným prostředkem si chraňte udi 4 • Prach z látek, jako jsou barvy obsahující olovo, některé druhy dřeva, minerály a kovy, může být škodlivý (kontakt s prachem neb[...]

  • Seite 47

    47 - nenaklánějte přístroj, jinak se na obrobku udělají nežádoucí rýhy ! před vypnutím nářadí nejprve odejměte od obrobku - přístroj vypněte uvolněním spouštěče L • Drážkování @ - nastavte požadovanou hloubku hoblování - nastavte hloubku drážkovací užitím voliče N (příslušenství SKIL 2610394022) - umístě[...]

  • Seite 48

    48 GÜVENLİK GENEL GÜVENLİK TALİMATI DİKKAT! Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/ veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere saklayın. Uyarı ve [...]

  • Seite 49

    49 yaptığınız işi daima dikkate alın. Elektrikli el aletlerini kendileri için öngörülen işlerin dışında kullanmak tehlikeli durumların ortaya çıkmasına neden olabilir. 5) SERVİS a) Aletinizi sadece uzman bir elemana ve orijinal yedek parçalar kullandırarak onartın. Böylelikle aletin güvenliğini korumuş olursunuz. PLANYALAR[...]

  • Seite 50

    50 ! bıçaklar iş parçasına erişmeden önce alet tam hızda çalışıyor olmalıdır ! çalışma esnasında, aleti daima gri renkli bölge(ler)den tutun(uz) ! - aleti iki elle sıkıca tutun ve ileri doğru kesintisiz bir hareketle iterek yönlendirin - aleti kullanırken taban plakası iş parçasının üzerinde olsun - iste nmey en p lany[...]

  • Seite 51

    51 G Wspornik zabezpieczający H Uchwyt dodatkowy J Nakrętka motylkowa do regulacji uchwytu K Wyłącznik bezpieczeństwa L Włącznik/wyłącznik M Szczeliny wentylacyjne BEZPIECZEŃSTWO OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA UWAGA! Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować po[...]

  • Seite 52

    52 e) Urządzenie należy starannie konserwować. Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia funkcjonują bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie są pęknięte lub uszkodzone, co mogłoby mieć wpływ na prawidłowe funkcjonowanie urządzenia. Uszkodzone narzędzie należy przed użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele[...]

  • Seite 53

    53 - mocno dokręcić kluczem 3 śruby mocujące ! wymieniać/obracać noże na czas; używać tylko ostrych noży ! zawsze wymieniać/obracać od razu oba noże ! nie usiłować regulować noży fabrycznie ustawionymi wałka tnącego śruby C • Ustawianie głębokości strugania 7 - obracając pokrętło D wybrać wymaganą głębokość - głę[...]

  • Seite 54

    54 3 dB), zaś wibracje 4,0 m/s² (metoda dłoń-ręka; błąd pomiaru K = 1,5 m/s²) • Poziom emisji wibracji został zmierzony zgodnie z testem standaryzowanym podanym w EN 60745; może służyć do porównania jednego narzędzia z innym i jako ocena wstępna narażenia na wibracje w trakcie używania narzędzia do wymienionych zadań - używan[...]

  • Seite 55

    55 препаратов. Секундная потеря концентрации в работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам. b) Используйте средства индивидуальной защиты. Защитные очки обязательны. Сред[...]

  • Seite 56

    56 • Никогда не используйте инстpумент, если сетевой шнур повpеждён; необxодимо, чтобы квалифициpованный специалист заменил сетевой шнур • Перед регулировкой или сменой принадлежностей обяза[...]

  • Seite 57

    57 - включите инструмент, сначала нажав ручку K 2 (= предохранительный выключатель, который не фиксируется) затем нажмите курок L 2 ! перед тем, как опустить инструмент на изделия и начать работу, д[...]

  • Seite 58

    58 ! защищайте себя от воздействия вибрации, поддерживая инструмент и его вспомогательные приспособления в исправном состоянии, поддерживая руки в тепле, а также правильно огранизовуя свой р?[...]

  • Seite 59

    59 рухаються. Пошкоджений або закручений кабель збільшує ризик удару електричним струмом. e) Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте лише такий подовжувач, що допущений для зовнішніх [...]

  • Seite 60

    60 • Деякі види пилу класифікуються як канцерогенні (наприклад, дубовий або буковий пил), особливо в сполученні з добавками для кондиціювання деревини; надягайте респіратор 5 і працюйте з пило[...]

  • Seite 61

    61 - увімкніть інструмент, натиснувши на ручку K 2 (= аварійний вимикач, якій не може бути заблокований) та потягнувши за тригер L 2 ! перед тим, як ножі торкнуться виробу, інструмент має працювати н[...]

  • Seite 62

    62  Πλάνη 1555/1560 ΕΙΣΑΓΩΓΗ • Αυτό το εργαλείο προορίζεται για το πλάνισμα υλικών από ξύλο, π.χ. καδρόνια και σανίδες - είναι επίσης κατάλληλο για το σπάσιμο ακμών και το πλάνισμα όριων γλυφής •[...]

  • Seite 63

    63 χρησιμοποιήσιμα εργαλεία ή κλειδιά. Eνα εργαλείο ή κλειδί συναρμολογημένο στο περιστρεφόμενο εξάρτημα ενός ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς. e) Μην υπερκτι μάτε τον[...]

  • Seite 64

    64 • Xρησιμοποιήστε σφιγκτήρες ή άλλο πρακτικό μέσο για να στερεώσετε και να υποστηρίξετε το κομμάτι εργασίας σε ευσταθή πλατφόρμα (αν κρατάτε το κομμάτι εργασίας με το χέρι ή πάνω στο σώμα σα?[...]

  • Seite 65

    65 - σβήστε το εργαλείο αφήνοντας τη σκανδάλη L • Oρια γλυφής πλανίσματος @ - επιλέξτε το ζητούμενο βάθος πλανίσματος - ρυθμίστε το βάθος γλυφής χρησιμοποιώντας το ρυθμιστή του βάθους γλυφής N (ε?[...]

  • Seite 66

    66 G Suport de siguranţă H Mâner auxiliar J Piuliţă fluture pentru reglarea mânerului K Întrerupător de siguranţă L Întrerupător pornit/oprit M Fantele de ventilaţie PROTECŢIE INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ GENERALE ATENŢIE! Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a in[...]

  • Seite 67

    67 deteriorate, care să afecteze funcţionarea maşinii. Înainte de a repune în funcţiune maşina, duceţi-o la un atelier de asistenţă service pentru repararea sau înlocuirea pieselor deteriorate. Multe accidente s-au datorat întreţinerii defectuoase a sculelor electrice. f) Păstraţi accesoriile bine ascuţite şi curate. Accesoriile at[...]

  • Seite 68

    68 • Reglarea adâncimii de rindeluire 7 - rotiţi butonul D pentru a selecta adâncimea dorită - utilizaţi scara gradată E ca referinţă - selectaţi întotdeauna o adâncime mică de rindeluire şi repetaţi operaţiile de rindeluire şi reglare până când obţineţi adâncimea de rindeluire dorită • Aspirarea a prafului 8 - conectaţi[...]

  • Seite 69

    69 - utilizarea sculei pentru aplicaţii diferite sau cu accesorii diferite şi prost întreţinute poate creşte semnificativ nivelul de expunere - momentele în care scula este oprită sau când funcţionează dar nu execută nicio lucrare, pot reduce semnificativ nivelul de expunere ! protejaţi-vă împotriva efectelor vibraţiilor prin între?[...]

  • Seite 70

    70 c) Избягвайте опасността от включване на електроинструмента по невнимание. Преди да включите щепсела в захранващата мрежа или да поставите акумулаторната батерия, се уверявайте, че пускови[...]

  • Seite 71

    71 • Не използвайте инструмента, когато е повpеден шнуpът; замяната му следва да се извъpши от квалифициpано лице • Преди извършването на каквато и да било настройка или смяна на принадлежност ?[...]

  • Seite 72

    72 ! по време на работа, винаги дръжте уреда за оцветената(ите) в сиво зона(и) за хващане ! - дръжте рендето здраво с две ръце и го насочете напред с праволинейно постъпателно движение - притискайт[...]

  • Seite 73

    73 TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE 1 ČASTI NÁSTROJA 2 A Úložné miesto pre kľúč B Bezpečnostná matica C Skrutky rezný blok D Tlačidlo pre nastavovanie hľbky hobľovania E Indikátor hľbky hobľovania F Nádobka na prach G Bezpečnostná podpera H Pomocné držadlo J Krídlová matica na nastavovanie rukoväť K Bezpečnostný spínač L Spí[...]

  • Seite 74

    74 4) STAROSTLIVÉ ZAOBCHÁDZANIE S ELEKTRICKÝM NÁRADÍM A JEHO POUŽÍVANIE a) Náradie nepreťažujte. Pre svoju prácu používajte určené elektrické náradie. Pomocou vhodného ručného elektrického náradia budete môcť v uvedenom rozsahu výkonu pracovať lepšie a bezpečnejšie. b) Nepoužívajte žiadne ručné elektrické náradie[...]

  • Seite 75

    75 - otočte nástroj naopak - kľúčom uvoľnite tri skrutky B (skrutky nevyberajte) - vytlačte nôž z rezného bloku kúskom dreva - založte nôž naspäť do rezného bloku v obrátenej pozícii alebo použite nový nôž ! drážka na noži by sa mala zhodovať s okrajovou lištou na reznom bloku ! oba konce noža by mali vyčnievať rovnak[...]

  • Seite 76

    76 • Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese : SKIL Europe B V (PT -SEU/P JE), 4825 BD Breda, NL ÊÆÇιÆ¼½ÊÄÇÇÌ Á»½ʽËÁ¼½ÆÌ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ ¹ÆÊÇÅÅ[...]

  • Seite 77

    77 kacige ili štitnika za sluh, ovisno od vrste i primjene električnog alata, smanjuje opasnost od nezgoda. c) Izbjegavajte nehotično puštanje u rad. Prije nego što ćete utaknuti utikač u utičnicu i/ili staviti aku-bateriju, provjerite je li električni alat isključen. Ako kod nošenja električnog alata imate prst na prekidaču ili se ukl[...]

  • Seite 78

    78 POSLUŽIVANJE • Mijenjanje/okretanje noževa 6 Ova blanjalica opremljena je noževima koji se ne mogu oštriti i koji sadrže oštrice s obje strane; ako jedna strana otupi, možete koristiti drugu ! isključite uređaj i odspojite utikač - uklonite vodilice, ako su postavljene - izvadite ključ iz skladišta A - okrenite alat naopako - klju?[...]

  • Seite 79

    79 • Tehnička dokumentacija se može dobiti kod : SKIL Europe B V (PT -SEU/P JE), 4825 BD Breda, NL ÊÆÇιÆ¼½ÊÄÇÇÌ Á»½ʽËÁ¼½ÆÌ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ ¹ÆÊÇÅÅ½Ä½Æ È[...]

  • Seite 80

    80 nosite. Ako prilikom nošenja električnog alata držite prst na prekidaču ili aparat uključen priključujete na struju, može ovo voditi nesrećama. d) Uklonite alate za podešavanje ili ključeve za zavrtnje, pre nego što uključite aparat. Alat ili ključ koji se nalazi u delu aparata koji se okreće, može voditi povredama. e) Ne precenju[...]

  • Seite 81

    81 UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE • Zamena/okretanje noževa 6 Ovaj strug je opremljen noževima koji ne mogu da se oštre i koji imaju oštrice sa obe strane; ako se jedna strana istupi, može da se koristi druga ! isključite alat i iskopčajte ga iz utičnice - ukoliko su postavljeni, uklonite uređaje za vođenje - izvadite ključ iz skladišta A -[...]

  • Seite 82

    82 • Tehnička dokumentacija kod : SKIL Europe B V (PT -SEU/P JE), 4825 BD Breda, NL ÊÆÇιÆ¼½ÊÄÇÇÌ Á»½ʽËÁ¼½ÆÌ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ ¹ÆÊÇÅÅ½Ä½Æ ÈÈÊÇιÄ?[...]

  • Seite 83

    83 b) Uporabljajte osebna zaščitna sredstva in vedno nosite zaščitna očala. Uporaba osebnih zaščitnih sredstev, na primer maske proti prahu, nedrsečih zaščitnih čevljev, zaščitne čelade in glušnikov, odvisno od vrste in uporabe električnega orodja, zmanjšuje tveganje telesnih poškodb. c) Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred prik[...]

  • Seite 84

    84 • Če je priključni kabel poškodovan ali se med delom pretrga se ga ne dotikajte, temveč takoj potegnite električni vtikač iz vtičnice • Če bi se kakršenkoli drobec zagozdil v odprtini za izpuh drobcev, morate izklopiti motor, se prepričati, da so se vsi premikajoči se deli popolnoma zaustavili, izvleči napajalni kabel iz napajanj[...]

  • Seite 85

    85 - ko je potrebno odstranjevanje, naj vas o načinu spomni simbol % IZJA V A O SKLADNOS TI • Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z naslednjimi standardi ali standardnimi dokumenti: EN 60745, EN 55014, v skladu s predpisi navodil 2006/95/ES, 2004/108/ES, 98/37/ES (do 28.12.2009), 2006/42/ES (od 29.12.2009) • Tehnična dokumentacija[...]

  • Seite 86

    86 Ärge kasutage seadet, kui olete väsinud või uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada tõsiseid vigastusi. b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille. Isikukaitsevahendite, nagu tolmumask, libisemiskindlad turvajalatsid, kaitsekiiver või kuulmiskaitsevahendid, kandm[...]

  • Seite 87

    87 • Kui toitejuhe saab töötamisel ajal kahjustada või see lõigatakse läbi, ärge toitejuhet puutuge, vaid eemaldage koheselt pistik vooluvõrgust • Kui laastude eemaldusava on ummistunud, lülitage seade välja, veenduge, et kõik selle pöörlevad osad on täielikult seiskunud, tõmmake seadme pistik pistikupesast välja ning eemaldage u[...]

  • Seite 88

    88 ko ht a ni ng d ir ekt iiv i nõu ete k oh ald ami se le li ikm es ri iki des tu le b ka su tu skõ lbm at uk s m uut un ud el ekt ri li sed tö ör ii sta d ko gu da e ra ld i j a k es kk onn asä äs tl iku lt ko rd uvk asu ta da võ i ri ng lu ss e võt ta - seda meenutab Teile sümbol % V AS T A VUSDEKLARA TSIOON • Kinnitame ainuvastutajan[...]

  • Seite 89

    89 vai samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni elektriskajam triecienam. e) Dar binot elektr oins trum entu ārp us t elpā m, izma ntoj iet tā p ievi enoš anai vie nīgi tādus paga rinā tājk abeļ us, kuru lie toša na ār pus tel pām ir atļa uta. Lie tojo t el ektro kabeli, kas pie mērot s darba m ārpu s te lpām , sa mazi nās [...]

  • Seite 90

    90 PIRMS DARBA UZSĀKŠANAS • Sekojiet, lai elektrotīkla spriegums atbilstu instrumenta marķējuma plāksnītē uzrādītajai sprieguma vērtībai (230V vai 240V spriegumam paredzētie instrumenti var darboties arī no 220V elektrotīkla) • Izvairieties no instrumenta bojājumiem, ko var radīt apstrādājamajā priekšmetā esošās skrūves[...]

  • Seite 91

    91 ! pirms instrumenta izslēgšanas paceliet to no apstrādājamā priekšmeta virsmas - izslēdziet instrumentu, atlaižot ieslēdzēju L • Malu gropju veidošana @ - ieregulējiet vēlamo ēvelēšanas dziļumu - ieregulējiet vēlamo malu gropes dziļumu, izmantojot malu gropju dziļuma regulatoru N (SKIL papildpiederums 2610394022) - novieto[...]

  • Seite 92

    92 G Apsauginė atraminė kojelė H Pagalbinė rankena J Sparnuotoji veržlė rankenai reguliuoti K Apsauginis jungiklis L Įjungimo/išjungimo jungiklis M Ventiliacinės angos DARBO SAUGA BENDROSIOS DARBO SAUGOS INSTRUKCIJOS DĖMESIO! Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir re[...]

  • Seite 93

    93 suremontuotos. Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis yra blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai. f) Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs. Rūpestingai prižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis pjaunamosiomis briaunomis mažiau stringa ir juos yra lengviau valdyti. g) Elektrinį įrankį, papildomą įrangą, darbo įra[...]

  • Seite 94

    94 • Dulkių nusiurbimas 8 - norėdami optimaliai pašalinti dulkes, prie dulkių nusiurbimo atvamzdžio F prijunkite dulkių siurblį ! nemėginkite pašalinti kokią nors kliūtį iš dulkių nusiurbimo atvamzdžio, kol peiliai sukasi • Apsauginė atraminė kojelė G 9 - apsaugo ruošinio paviršių nuo pažeidimo, kuomet ant jo padedame prie[...]

  • Seite 95

    95 7       [...]

  • Seite 96

    96  ?[...]

  • Seite 97

    97      [...]

  • Seite 98

    98  ?[...]

  • Seite 99

    99         [...]

  • Seite 100

    100  $ # 2610373095 2610394020 2610394022 2610394021 % ACCESSORIES SKIL Nr.   [...]

  • Seite 101

    101   @   !  9 H J 0   [...]

  • Seite 102

    102 B C X C 1 2 3 4 5 7 6 B 6 1560 1555 D E 7 F 8[...]

  • Seite 103

    103          2 1 3 4 5 1555 1560 ˀƓʽÿ  ʽʾƯʿʽʽˀ ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ ˀƓʽÿ  ʽʾƯʿʽʽˀ ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ ˂˂ʽ  ¹ÌÌ ˃˂ʽ  ¹ÌÌ ʾ˃ʽʽʽ ʾ˃ʽʽʽ[...]

  • Seite 104

    AR FA 2610Z01684 06/11 60   4825   1555 1560[...]