Shindaiwa 68242-94311 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Shindaiwa 68242-94311 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Shindaiwa 68242-94311, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Shindaiwa 68242-94311 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Shindaiwa 68242-94311. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Shindaiwa 68242-94311 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Shindaiwa 68242-94311
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Shindaiwa 68242-94311
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Shindaiwa 68242-94311
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Shindaiwa 68242-94311 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Shindaiwa 68242-94311 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Shindaiwa finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Shindaiwa 68242-94311 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Shindaiwa 68242-94311, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Shindaiwa 68242-94311 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Par t Number 68242-94311 Rev . 6/08 SH IN D A IWA OW NER’ S/OP ERA T OR ’S M ANU A L EB802 BL O WER EB802R T BL O WER EB802RT EB802 WARNING! Minimize the risk of injury to yourself and others! Read this manual and familiarize yourself with the contents. Always wear eye and hearing protection when operating this unit. English ...................[...]

  • Seite 2

    2 WARNING! The en gin e e xhaust from th is uni t c ont ain s chem icals kn own to th e Sta te of Cal iforni a to cau se can cer , birt h def ect s o r o ther r eprod uct ive ha rm. IMPORT ANT! The op era tio nal pro cedures descr ibed in thi s m anu al are int ended to he lp you ge t t he mos t f rom thi s u nit and a lso t o p rote ct you and ot [...]

  • Seite 3

    IMPORT ANT! Safety and Operation Infor mation Labels: Make sure all infor mation labels are undamaged and readable. Immediately replace damaged or missing infor mation labels. New labels are available from your local authorized Shindaiwa dealer . WARNING! Metal surfaces of crank- case may be hot! Always wear gloves when handling this unit. 3 AL W A[...]

  • Seite 4

    15 m 4 Be Aware of the W or king En vir onment Avoid long-term operation in very hot or very cold weather . Make sure bystanders or observers outside the 15 m (50-foot) “danger zone” wear eye protection. Reduce the risk of bystanders being struck by ying debris. Make sure no one is within 15 meters (50 feet)—that’s about 16 paces—of an[...]

  • Seite 5

    5 Unit Description Throttle Lever Air Cleaner Cover Spark Plug Starter Handle Fuel T ank Fuel Filler Cap Swivel T ube Flexible T ube 90° Discharge T ube Exhaust Outlet V olute Case Engine Cover Figure 3 Stop Switch EB802 Stop Switch Throttle Lever EB802RT Specications Model EB802 EB802R T Dr y W eight (without Blower Tubes) 10.4 kg/22.9 lbs 10.[...]

  • Seite 6

    6 Static Wire Connector Static Wire Fold wire Flexible T ube Swivel T ube Anti-Static Wire Flexible T ube 89mm Clamp 102mm Clamp Figure 4 Swivel T ube Swivel T ube Lock Pin Lock Slot Rotate clockwise to lock making sure the 3 lines are aligned on both tube and nozzle. IMPORT ANT! Blower tube installation af fects blower per for mance! Make sure the[...]

  • Seite 7

    7 Throttle Cable Holder Static Wire Connector Static Wire Fold Wire Flexible T ube Swivel T ube Throttle Assembly Throttle Cable Holder Loops Lock Pin Lock Slot Rotate clockwise to lock making sure the 3 lines are aligned on both tube and nozzle. Align the lock pins with the lock slots, and push the tube and nozzle together . A B Assembling the RT [...]

  • Seite 8

    CA UTION! Never use any type of gasoline containing more than 10% alcohol by volume! Some types of gasoline contain alcohol as an oxygenate. Oxygenated gasoline may cause increased operating temperatures. Under certain conditions, alcohol- based gasoline may also reduce the lubricating qualities of some 2-cycle mixing oils. Generic oils and some ou[...]

  • Seite 9

    9 EB802 EB802RT Choke DOWN: Open Fuel Primer Bulb Choke UP: Closed WARNING! Danger from thrown dust or debris! Always wear eye protection when operating this machine! Never direct the blower stream toward people or animals! Never operate this blower unless all controls are properly installed and in good working order . Star ting the Engine WARNING![...]

  • Seite 10

    10 244HROTTLE,F Figure 15 Stop Button Ignition Switch OFF EB802 EB802RT Adjusting Engine Idle Speed IMPORT ANT! A clean and unrestricted air flow is essen- tial to your blower’s engine per for mance and durability! Before attempting any carburetor adjustments, inspect and clean the engine air filter as described in the maintenance section[...]

  • Seite 11

    11 Thumb Control Lever RT Throttle RT Turbo dB T hrottle Limiter The R T blower has a thr ottle limiter func- tion that allows the operator to pre-set the maximum engine speed. This is useful for reducing the noise emitted by the blower in noise sensitive areas. Setting T hrottle Limiter : For reduced noise setting, move the throttle limiter locate[...]

  • Seite 12

    Quick- disconnect spring hook Pull on the loops to quickly tighten the harness straps. A = Adjust height B = Adjust angle Comfortable back pads B B A A Figure 20 T o tighten straps… T o loosen straps… Pull strap loops down. Quick-adjust buckle Pull the quick-adjust buckles up… …and pull the straps down. 12 Adjusting T he Har ness The Shinda[...]

  • Seite 13

    T o remove the cover , loosen the thumbscrews and lift. Air Cleaner Element Cover Pre-Filter Thumbscrews Remove the air cleaner cover by loosen- ing the thumbscrews and lifting. See Figure 21. Remove and inspect the pre-filter . If the pre-filter is tor n or other wise damaged, replace it with a new one. 1. 2. IMPORT ANT! The blower uses a specia[...]

  • Seite 14

    Counter-clockwise to remove. Clean the spark plug and check the gap at the electrode.  Fuel T ank Champion RCJ6Y Use the spark plug wrench to remove the spark plug. Clean and adjust the spark plug gap to 0.6mm (0.024”). If the plug must be replaced, use a Champion RCJ6Y or equivalent type plug of the cor rect heat range. Install th[...]

  • Seite 15

    Mufer Arrester Screen Arrester Screen Cover T ail Pipe Figure 24 15 Long T er m Stor age CA UTION! Gas oli ne sto red in the car bur eto r f or ext end ed per iods c an ca use ha rd sta rt- ing , a nd cou ld als o lea d t o i ncr eas ed ser vic e a nd mainte nance co sts . Whe nev er the unit will not be us ed for 30 day s o r l ong er , u se th[...]

  • Seite 16

    16 NO NO NO NO NO Priming pump not functioning properly .. T roubleshooting Guide YES YES YES YES YES Does the engine crank? Does the tank contain fresh fuel of the proper grade? Is fuel visible and moving in the retur n line when priming? Is there spark at the spark plug wire ter minal? Check the spark plug. The plug is damaged inter nally or of t[...]

  • Seite 17

    17 T roubleshooting Guide Operator is over working the unit. Carburetor mixture is too lean. Improper fuel ratio. Fan, fan cover , cylinder fins dir ty or damaged Carbon deposits on the piston or in the muf fler . Clogged air cleaner element. Loose or damaged spark plug. Air leakage or clogged fuel line. Operate at slower rate. Consult with an au[...]

  • Seite 18

    18 T roubleshooting Guide ADDITIONAL PR OBLEMS Fuel tank empty . Clogged fuel filter . W ater in the fuel. Shor ted spark plug or loose ter minal. Ignition failure. Piston seizure. Ground (stop) wire is disconnected or switch is defective Overheating due to incor rect spark plug Clogged air filter . Clogged fuel filter . Lean fuel/air mixture. I[...]

  • Seite 19

    19 Shindaiwa Corporation war rants to the initial purchaser and each subsequent owner, that this utility equipment engine (herein engine) is designed, built and equipped to confor m at the time of initial sale, to all applicable regulations of the U.S. Environmental Protection Agency (EPA), and that the engine is free of defects in materials and wo[...]

  • Seite 20

    20 Shindaiwa Inc. 11975 S.W . Her man Rd. T ualatin, Oregon 97062 Telephone: 503 692-3070 Fax: 503 692-6696 www .shindaiwa.com Shindaiwa Corporation Head Of fice: 6-2-11 Ozuka Nishi, Asaminami-Ku Hiroshima, 731-3167, Japan Telephone: 81-82-849-2220 Fax: 81-82-849-2481 ©2008 Shindaiwa, Inc. Par t Number 68242-94311 Revision 6/08 Shindaiwa is a reg[...]

  • Seite 21

    EB802RT EB802 Número de pieza 68242-94311 Rev . 6/08 M A N U AL D EL P R OP IE T AR IO /O P E R A D O R SH I N D AI WA SOPLADOR EB802 SOPLADOR EB802RT ¡AD VERTENCIA! ¡Minimice el riesgo de lesiones a usted mismo y a los demás! Lea detenidamente este manual y familiarícese con su contenido. Siempre use equipo de protección para los ojos y oíd[...]

  • Seite 22

    SP_2 Español ¡AD VERTENCIA! Las emisiones liberadas por el escape del motor de esta unidad contienen substancias químicas que en el estado de California son consideradas como causantes de cáncer , defectos congénitos u otros efectos nocivos para la reproducción. ¡IMPORT ANTE! Los pro cedim ien tos op erativ os de scrito s en este man ual es [...]

  • Seite 23

    ¡IMPORT ANTE! Eti que tas de Segur idad y d e I nfo rmació n de Ope rac ión : A segures e que toda las et iqu eta s est én lib res de dañ os y l egible s. R eem pla ce inm edi ata men te eti queta s d aña das o fal tan tes . Eti que tas nu evas e stán dis pon ibl es en su cen - tro de ser vici o loc al aut ori zad o d e Shin daiwa . ¡AD VER[...]

  • Seite 24

    Español SP_4 15 m Preste Atención al Entor no de T r abajo Evite trabajar durante largo tiempo con clima muy cálido o muy frío. Asegúrese de que los transeúntes o los observadores ubicados fuera de la “zona de peligro”, de 15 metros o 50 pies, utilicen equipo de protección ocular . Reduzca el riesgo de que los transeúntes puedan ser gol[...]

  • Seite 25

    Español SP_5 Especicaciones Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Descripción de la Unidad Interruptor de detención Cubierta del limpiador de aire Bujía Mango del arrancador T anque de combustible T apa del surtidor de combustible T ubo giratorio T ubo exible T ubo de descarga de 90° Salida del escape Cuerpo de[...]

  • Seite 26

    SP_6 Español Ensamblaje Ant es de proc eder con el ar mad o Usa ndo la Fi gura 3 como gu ía, fa mil iar íce se con el so pla dor y sus c omp one nte s. El con oci mie nto del e quipo ay uda a ase gur ar su máximo rendi mie nto , u na mayor vida útil y u na ope rac ión má s seg ura . Antes de proceder con el ar mado del sop- lador , asegúres[...]

  • Seite 27

    Figura 8 Conector del cable de estática Cable de estática Cable doblado T ubo exible T ubo giratorio Ensamble del acelerador Sujetador del cable del acelerador Pasador de seguridad Ranura de seguridad Gire hacia la derecha para apretar asegurándose que las tres líneas estén alineados con el tubo y la boquilla. Alinee los pasadores con la ra[...]

  • Seite 28

    PRECA UCIÓN! Nunca use ningún combustible que contenga más de 10% de alcohol por volumén! Algunas gasolinas contienen alcohol como un oxigenante. Combustibles oxigenados pueden aumentar la temperatura del motor durante su funcionamiento. Bajo ciertas condiciones, combustible con alcohol puede reducir la calidad lubricante de algunos aceites de [...]

  • Seite 29

    Estrangulador abierto Estrangulador cerrado Bulbo cebador de combustible EB802RT EB802 SP_9 Español Coloque el soplador en tier ra. Cebe el sistema de combustible oprimiendo repetidamente el bulbo del cebador de combustible hasta que no se vean burbujas de aire en la línea de descarga de combustible. 1. 2. Figura 12 Con motor frío únicamente. P[...]

  • Seite 30

    244HROTTLE,F Figura 15 Botón de detención Llave de encendido AP AGADO EB802 EB802RT SP_10 Español Ajuste de la marcha ralentí del motor ¡IMPORT ANTE! Un fluj o d e a ire lim pio y sin o bst r ucc iones es ese nci al para e l rendi mient o y la du rab il- ida d d el mot or del sopl ado r . Ant es de int en- tar cu alq uie r ajus te de l [...]

  • Seite 31

    RT Throttle RT Turbo dB Ajuste del limitador del acelerado Conguración dB Palanca del limitador del acelerador Figura 18 Ajuste del limitador del acelerado SP_11 Español Limitador del acelerador La sop lador R T ti ene u na fun ció n q ue lim ita el ace ler ado r y pe r mi te que el usuar io pre- sel ecc ion e l a velo cidad má xim a d el mo[...]

  • Seite 32

    Figura 20 Confortable almohadilla para la espalda Gancho a resorte de desconexión rápida Tire de las presillas para ajustar las tiras del arnés rápidamente. B B A A A = ajustar la altura B = ajustar el ángulo SP_12 Para adjustar las… Para aojar las... Tire las presillas de las tiras hacia abajo Hebilla de ajuste rápido Tire las hebillas [...]

  • Seite 33

    Elemento del limpiador de aire Cubierta Preltro T ornillos de mano Figura 21 Para extraer la cubierta, aoje el tornillo de mano en la parte inferior y levante. Español SP_13 Cada 10 Horas (Más frecuentemente en condiciones rigurosas) ¡PRECA UCIÓN! Nunca opere el soplador si el limpia - dor de aire está dañado o falta. ¡IMPORT ANTE! Dir[...]

  • Seite 34

    Figura 22 Figura 23 Limpie la bujía y verique la separación de la bujía en el electrodo. Hacia la izquierda para extraer .  Filtro de combustible T anque de combustible Gancho de alambre spark plug gap--all models 0,6 - 0,7 mm (0 .0 24 i n. ) Español SP_14 INSPECCIÓN Inspeccione el soplador y los tubos para detectar daños, i[...]

  • Seite 35

    Silenciador T apa del ltro guardachispas Pantalla del guardachispas T ubo de escape Figura 24 Español SP_15 Almacenamiento Prolongado ¡PRECA UCIÓN! La gasolina almacenada en el carburador por períodos prolonga- dos puede dicultar el arranque y ocasionar un aumento en los costos de servicio y mantenimiento. Cada vez que el equipo no vaya a[...]

  • Seite 36

    SP_16 NO NO SÍ NO SÍ NO SÍ SÍ NO SÍ ¿Ar ranca el motor? ¿Contiene el tanque combustible fresco y con el octanaje cor recto? ¿Puede verse combustible moviéndose en la línea de retor no al cebar? ¿Hay chispas en el ter minal del cable de la bujía? Compr uebe la bujía. La bujía puede tener daños inter nos o es del tamaño equivocado. Qu[...]

  • Seite 37

    SP_17 Unidad sobrecargada por el usuario. La mezcla del carburador es muy pobre. Proporción de combustible inapropiada. V entilador , tapa del ventilador o aletas del cilindro sucios o dañados. Depósitos de carbonilla en el pistón o el silenciador . Filtro de aire obstr uido. Bujía suelta o dañada. Fuga de aire o conducto de combustible obstr[...]

  • Seite 38

    SP_18 O TROS PR OBLEMAS Tanque de combustible vacío. Filtro de combustible obstr uido. Agua en el combustible. Bujía defectuosa o ter minal flojo. Fallo en el sistema de encendido. Pistón gripado Cable de conexión a tier ra (detenido) desconectado o llave defectuosa. Sobrecalentamiento debido a bujía incor recta. Filtro de aire obstr uido. Fi[...]

  • Seite 39

    SP_19 Shindaiwa Corporation garantiza al comprador inicial y a cada propietario siguiente, que este motor para equipos de uso general (de aquí en adelante motor) está diseñado, fabricado y equipado para cumplir , en el momento de la venta inicial, con todas los reglamentos vigentes de la Administración de Protección Ambiental de EE.UU. (EPA) y[...]

  • Seite 40

    SP_20 Shindaiwa Inc. 11975 S.W . Her man Rd. T ualatin, Oregon 97062 Teléfono: 503 692-3070 Fax: 503 692-6696 www .shindaiwa.com Shindaiwa Corporation Casa matriz: 6-2-11 Ozuka-Nishi, Asaminami-Ku, Hiroshima 731-3167, Japan Teléfono: 81-82-849-2220 Fax: 81-82-849-2481 ©2008 Shindaiwa, Inc. Código de pieza 68242-94311 Revisión 6/08 Shindaiwa es[...]

  • Seite 41

    Numéro de référence 68242-94311 Rev . 6/08 MANUEL D’UTILISA TION SHIND AIWA S O U F F L E U R E B 8 0 2 S O U F F L E U R E B 8 0 2 R T A VERTISSEMENT ! Réd uis ez le risque de b les sur es pou r v ous et le s a utres ! Lir e l e pré sen t m anu el et se fa mil iar ise r a vec so n c ont enu . T ou jou rs por ter un di s- pos iti f d e p rot[...]

  • Seite 42

    F r ançais FR_2 A VERTISSEMENT ! Les ga z d ’éc happem ent d u mot eur de ce t appa reil con tie nne nt des su bst anc es chi mique s r eco nnu es par l’ Éta t d e Cali forni e p our ca use r l e can cer , de s a nom ali es con gén itales ou êtr e n oci ves po ur l’ app are il rep rod uct eur . IMPORT ANT ! Les pro céd ures d’ uti lis[...]

  • Seite 43

    FR_3 F r ançais TOUJOURS porter des lunettes de sécurité conformes à la norme ANSI Z 87.1 ou aux normes nationales en vigueur pour protéger les yeux contre des objets projetés. NE JAM AIS fa ire fo nctio nne r l e m ote ur à l ’in tér ieu r ! S’ assure r qu’ il y a to ujo urs une bo nne ve ntilat ion. Les ga z é man ant du tuy au d?[...]

  • Seite 44

    15 m FR_4 F r ançais T enir compte de l’environnement de travail Éviter l’utilisation à long terme à température très chaude ou très froide S’assurer que les observateurs gardent une distance d’au moins 50 pieds (15 mètres) de la zone dangereuse et qu’ils portent des lunettes de sécurité. Réduire le risque que les observateurs [...]

  • Seite 45

    FR_5 F r ançais Description de l’appar eil Levier d’accélération Couvercle du ltre à air Bougie Poignée du lanceur à rappel Réservoir de carburant Bouchon du réservoir à essence T ube pivotant T ube élastique T ube d’évacuation à 90° Orice d’éc happ emen t V olute Couvercle du moteur Figure 3 Commutateur d’arrêt Commu[...]

  • Seite 46

    Assembling the Unit Connecteur du l antistatique Fil antistatique Replier le l T ube élastique T ube pivotant FR_6 F r ançais T ube élastique Collier de serrage 89 mm Collier de serrage 102 mm Figure 4 T ube pivotant T ube pivotant Fil antistatique Cheville de blocage Cannelure de blocage T ourner dans le sens d’une montre en s’assuran[...]

  • Seite 47

    Connecteur du l antistatique Fil antistatique Replier le l T ube élastique T ube pivotant Accélérateur Connecteur du l antistatique Support du câble d’accélération FR_7 F r ançais Boucles Cheville de blocage Cannelure de blocage T ourner dans le sens d’une montre en s’assurant que le tube et le bec sont en alignement. Emboîte[...]

  • Seite 48

    MISE EN GARDE ! Ne jamais utiliser un carburant contenant plus de 10 % d’alcool par volume.Certains carburants contiennent de l’alcool comme oxy- génant. Le carburant oxygéné peut causer l’augmentation des tempé- ratures de fonctionnement. Dans certaines situations, le carburant à base d’alcool peut également faire diminuer les propri[...]

  • Seite 49

    FR_9 F r ançais EB802 EB802RT Étrangleur en position ouverte (« Open ») Étrangleur en position fermée (« Closed ») Poire d’amorçage A VERTISSEMENT ! Danger : projection de poussière et de débris! TOUJOURS porter des lunettes de sécurité pendant l’utilisation de l’appareil ! Ne jamais diriger le soufe d’air du soufeur vers[...]

  • Seite 50

    FR_10 F r ançais EB802 EB802RT Régla ge du régime de ralenti du moteur IMPORT ANT ! Le rendement et la durée du moteur de votre souf fleur dépendent d’une bonne cir- culation d’air non vicié ! Avant de réaliser un réglage du carburateur , inspecter et nettoyer le filtre à air du moteur . V oir la section « Entrieten » du présent m[...]

  • Seite 51

    FR_11 F r ançais Régla ge du limiteur de régime moteur : Le souf fleur est doté d’un limiteur de l’accélérateur per mettant à l’utilisateur de prédéfinir la puissance maximale du plein régime. Cette fonction per met de réduire le br uit du souf fleur dans les zones où le niveau de puissance acoustique autorisé est limité. Ré[...]

  • Seite 52

    FR_12 F r ançais Mise en place du har nais Le sou f fleur Shind aiwa dis pos e d ’un sy s- tèm e d e h arnais é volué ga ran tis san t à l’o pér ate ur un con for t et un e sim pli cit é d’u til isa tio n idéa ux. V oir l ’illu str ati on 20. Le har nais à bandoulière dispose d’un rembour rage tendre contribuant à réduire la [...]

  • Seite 53

    Pour enlever le couvercle, desserrer la vis à ailettes située au bas du couvercle et soulever celui-ci. Élément de ltre à air Couvercle Pré-ltre Vis à ailettes F r ançais FR_13 IMPORT ANT ! L ’E NTR ETIE N, LE REMPLA CEMENT OU LA RÉP ARAT ION D’UN D ISPOSI TIF DE CON TRÔ LE D ES ÉCH AP-PEM ENTS E T DES SYS TÈM ES P EUT ÊT RE [...]

  • Seite 54

     spark plug gap--all models 0,6 - 0,7 mm (0 .0 24 i n. ) Champion RCJ6Y Figure 22 Dévisser dans le sens anti-horaire. Nettoyer la bougie et vérier l’écartement de l’électrode. F r ançais FR_14 INSPECTION Inspecter le souf fleur et les tubes dans leur totalité afin d’y repérer tout dommage ou composant desser ré, en[...]

  • Seite 55

    Silencieux Pare- étincelles Courvecle du pare- étincelles Pot d’échappement F r ançais FR_15 R emisa ge à long ter me MISE EN GARDE ! L ’essence laissée dans le carbura- teur pendant une période prolongée peut nuire au démarrage et accroître les coûts de service et d’entretien. Si l’appareil doit être remisé plus de 30 jours su[...]

  • Seite 56

    F r ançais FR_16 NON NON NON NON NON OUI OUI OUI OUI OUI Guide de dépannage P oints à contrôler Cause proba ble Solution LE MO TEUR NE DÉMARRE P AS Lanceur à rappel défectueux. Liquide dans le car ter de vilebr equin. Bris inter ne. Bougie desser rée. Usure excessive du cylindre, du piston, des segments. Essence souillée, éventée ou de m[...]

  • Seite 57

    F r ançais FR_17 P oints à contrôler Cause proba ble Solution PUISSANCE INSUFFISANTE Guide de dépannage (suite) Ralentir le régime de coupe. Consulter un représentant autorisé. Remplir avec de l’essence sans plomb propre, dont l’indice d’octane à la pompe est égal ou supérieur à 87, mélangée avec de l’huile pour moteur à deux [...]

  • Seite 58

    F r ançais FR_18 Guide de dépannage (suite) Filtre à air obstr ué. Filtre à essence obstr ué. Nettoyer ou remplacer le filtre à air . Remplacer le filtre à essence. Consulter un représentant au- torisé . Remettre le contact et redémar r er . Faire le plein. Consulter la section “ Rem- plissage du réservoir de carburant ”. Remplace[...]

  • Seite 59

    F r ançais FR_19 Shindaiwa Corporation garantit à l’acheteur initial et à chaque acheteur ultérieur que le moteur du présent outil à usage général (ci-après le « moteur ») a été conçu, fabriqué et équipé afin de satisfaire à l’ensemble des dispositions légales applicables énoncées par l’Agence de protection de l’enviro[...]

  • Seite 60

    Shindaiwa Inc. 11975 S.W . Her man Rd. T ualatin, Oregon 97062 Telephone: 503 692-3070 Fax: 503 692-6696 www .shindaiwa.com Shindaiwa Corporation Head Of fice: 6-2-11 Ozuka Nishi, Asaminami-Ku Hiroshima, 731-3167, Japan Telephone: 81-82-849-2220 Fax: 81-82-849-2481 ©2008 Shindaiwa, Inc. Par t Number 68242-94311 Revision 6/08 Shindaiwa is a regist[...]