Sharp PA-VR10E Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Sharp PA-VR10E an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Sharp PA-VR10E, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Sharp PA-VR10E die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Sharp PA-VR10E. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Sharp PA-VR10E sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Sharp PA-VR10E
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Sharp PA-VR10E
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Sharp PA-VR10E
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Sharp PA-VR10E zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Sharp PA-VR10E und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Sharp finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Sharp PA-VR10E zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Sharp PA-VR10E, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Sharp PA-VR10E widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    DIGITAL VOICE RECORDER ENREGISTREUR VOCAL NUMÉRIQUE GRABADORA DE VOZ DIGITAL REGISTRATORE VOCALE DIGITALE PA-VR10E PC OPERATION MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE MANEJO MANUALE DI ISTRUZIONI • ENGLISH ...................... Page E-1 • FRANÇAIS ................... Page F-1 • ESPAÑOL .................... Página S-1 • ITALIANO .............[...]

  • Seite 2

    In Europe: This equipment complies with the requirements of Directive 89/336/EEC as amended by 93/68/EEC. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG- Richtlinie 89/336/EWG mit Änderung 93/68/EWG. Ce matériel répond aux exigences contenues dans la directive 89/336/CEE modifiée par la directive 93/68/CEE. Dit apparaat voldoet aan de eisen [...]

  • Seite 3

    E-1 Using the Product Never use the earphones or operate the digital voice recorder while driving a car or riding a motorcycle or bicycle. Doing so could result in a traffic accident. While walking, never turn up the volume so high that you cannot hear what is going on around you . (Be particularly careful when crossing railroad tracks or crossing [...]

  • Seite 4

    必 ず お 読 み く だ さ い E-2 Do not turn up the volume excessively . Listening through earphones at a very high volume for extended periods of time can damage your hearing. Be sure to exercise appropriate caution. Do not place magnetic cards , etc ., near the speaker . The speaker contains magnets. Do not place magnetic media such as cre[...]

  • Seite 5

    E-3 Information Stored in Memory Information stored by the user in the product’ s memory can be altered or erased due to improper use of the product, exposure to static electricity or electromagnetic noise, malfunction and repair , or if the batteries are replaced incorrectly . Be sure to make a permanent note on paper , etc ., of important infor[...]

  • Seite 6

    必 ず お 読 み く だ さ い E-4 Part names 1 2 3 7 8 9 10 11 12 4 5 6 13 14 15 16 17 1. Microphone jack 2. Built-in microphone (page E-13) 3. Earphone jack (page E-19) 4. Display (page E-5) 5. Cursor buttons ▲ (VOL+), ▼ (VOL-), 1 ( 5 for skip/search) and 0 ( 4 for skip/search) 6. OK button 7. HOLD switch (page E-25) 8. RECORD/P AUSE but[...]

  • Seite 7

    E-5 Display 1. Folder no.: Indicates the number of the folder in which recorded audio files are stored (page E-14). 2. Date/File no.: Indicates the month/file no. of each recorded audio file (page E-14). 3. Date/Event marking no.: Indicates the day/event marking number (page E-16). 4. Settings mode: Displayed when making settings (page E -8). 5. Re[...]

  • Seite 8

    必 ず お 読 み く だ さ い E-6 Using the P A-VR10E PC for the first time Before you attempt to use the recorder , insert the batteries and reset (initialise) the recorder to initialise its status. Inserting the batteries and resetting (initialising) the recorder 1 Remove the battery cover as shown in the diagram below. 2 Insert the batteri[...]

  • Seite 9

    E-7 5 Press the OK button. When “ OK? ” appears on the display , pr ess the OK button again. The “RESET…” message appears on the display briefly and changes to “RESET!”, then the screen for setting the date and time appears. T o set the date and time, follow from step 5 of the procedure on page E-10. • If the display does not appear[...]

  • Seite 10

    必 ず お 読 み く だ さ い E-8 Standby mode screen This screen shows the folder number , file number and the recording date/ event marking time. (Time stamp function) Pressing the OK button switches to a screen showing the recording time for marked events. Subsequent presses of the OK button toggle between the two screen displays. Using th[...]

  • Seite 11

    E-9 ● Menus Press the STOP/MENU button once or twice. Press the OK button. SET CODEC ▲ ▲ ▲ SCHED SENSE ALARM V AFON T I M ER CLOCK ▲ SPEED ▲ : Press the ▲ (+) or ▼ (-) cursor button. ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ Setting menu (page E-12) Recording mode setting (page E-12) Automatic recording functio[...]

  • Seite 12

    必 ず お 読 み く だ さ い E-10 Setting the date and time (Clock setting) Y ou must set the date and time before using the recorder for the first time and after installing new batteries. 1 Press the STOP/MENU button once or twice to display the menu screen. 2 Press the OK button. The settings mode screen appears. 3 Press the ▲ (+) or ▼[...]

  • Seite 13

    E-11 7 Press the ▲ (+) or ▼ (-) cursor button to select the month. 8 Press the OK button to confirm the selected month setting. Next, the “day” display flashes. 9 Press the ▲ (+) or ▼ (-) cursor button to select the day . 10 Press the OK button to confirm the selected day setting. Then use the same procedure to set the “hour” and ?[...]

  • Seite 14

    必 ず お 読 み く だ さ い E-12 Settings In this section it is explained how to select the settings required to use the recorder’ s various functions. Screen display Recording mode setting ............................... CODEC Microphone sensitivity setting ..................... SENSE Silence skip recording setting ......................[...]

  • Seite 15

    E-13 Setting the microphone sensitivity Y ou can select the sensitivity of the recorder’ s internal microphone from two levels. 1 Press the STOP/MENU button once or twice to display the menu screen. 2 Press the OK button. The settings mode screen appears. 3 Press the ▲ (+) or ▼ (-) cursor button until the “ SENSE ” (microphone sensitivity[...]

  • Seite 16

    必 ず お 読 み く だ さ い E-14 4 Press the OK button. Setting the date and time See “Setting the date and time” on page E-10 for information on setting the date and time. Icon display SET Recording The P A-VR10E PC has four folders for storing voice recordings, which allows you to group recordings by category or occasion. The total re[...]

  • Seite 17

    E-15 3 T o stop recording, press the STOP/MENU button. Notes on recording voice • Y ou can record up to 127 files in each folder . • When no available recording time remains, “FULL” appears on the display and you cannot make any more recordings. Erase some unwanted files and then try again. • When you press the RECORD/P AUSE button, “FU[...]

  • Seite 18

    必 ず お 読 み く だ さ い E-16 Event marking number 01 7 5 2 0 forwards to the part you want to hear by pressing the 1 ( 5 ) or 0 ( 4 ) cursor button during playback. • Up to 50 event marking numbers can be inserted into each file. 1 Press the OK button during recording or during playback. A new event marking number appears on the displ[...]

  • Seite 19

    E-17 2 Press the ▲ (+) or ▼ (-) cursor button until the “ SPEED ” (playback speed settings) screen appears , then press the OK button. The settings screen appears. 3 Press the ▲ (+) or ▼ (-) cursor button to select “ F AST ,” “ REG ” or “ SLOW .” F AST : Fast playback REG: Playback. SLOW: Slow playback 4 Press the OK button.[...]

  • Seite 20

    必 ず お 読 み く だ さ い E-18 SKIP/SEARCH button pressed 5 or 4 4 (File advance) 5 (File rewind) Mode status Stopped Playback Result Displays the previous or next file number . If the current recording contains event marking numbers, the previous or next event marking number is displayed. Displays the next file number and begins playback[...]

  • Seite 21

    E-19 SKIP/SEARCH button (Press and hold) 4 (Fast forward) 5 (Fast rewind) Mode status Playback Result Scans forward through the current file. When you release the right ( 4 ) skip/ search button, normal playback resumes. If the current recording contains event marking numbers, the recorder scans forward to the end of the current event and then skip[...]

  • Seite 22

    必 ず お 読 み く だ さ い E-20 Deleting Deleting event marking numbers 1 Press the FOLDER/REPEA T button, select a folder and then press the OK button. 2 Press the 1 1 1 1 1 ( 5 5 5 5 5 ) or 0 0 0 0 0 ( 4 4 4 4 4 ) cursor button and select the desired file number . 3 Press the 1 1 1 1 1 ( 5 5 5 5 5 ) or 0 0 0 0 0 ( 4 4 4 4 4 ) cursor butt[...]

  • Seite 23

    E-21 • The remaining file numbers are adjusted after the file is deleted. Deleting during playback • Follow steps 3 and 4 above while the file number appears on the display . Deleting all the files in a folder 1 Press the FOLDER/REPEA T button, select a folder and then press the OK button. 2 Hold down the ERASE button for approximately 5 second[...]

  • Seite 24

    必 ず お 読 み く だ さ い E-22 4 Press the OK button to confirm the displayed hour . The “minutes” setting then starts flashing. 5 Press the ▲ (+) or ▼ (-) cursor button to select the minutes. 6 Press the OK button to confirm the displayed minutes. The “hour” setting for the end time then starts flashing. Use the same procedur[...]

  • Seite 25

    E-23 Playing a message 1 Press the STOP/MENU button once or twice to display the menu screen. 2 Press the ▲ (+) or ▼ (-) cursor button until the “ ALARM ” (message alarm function) screen appears on the display , then press the OK button. The ALARM 1 screen appears. • T o select ALARM 2 or ALARM 3, press the ▲ (+) or ▼ (-) cursor butto[...]

  • Seite 26

    必 ず お 読 み く だ さ い E-24 7 Press the ▲ (+) or ▼ (-) cursor button to select the “ hour ” setting for the start time and then press the OK button. Next, the “minutes” setting flashes. Use the same procedure to select the minutes setting and then press the OK button. 8 Press the ▲ (+) or ▼ (-) cursor button to select ?[...]

  • Seite 27

    E-25 3 Press the ▲ (+) or ▼ (-) cursor button to select a timer delay (1 to 99 minutes), then press the OK button. The timer starts running. • T o stop the timer while it is running, press the STOP/MENU button. Hold function Setting the HOLD switch to the locked position locks the recorder in its current status and disables the other buttons.[...]

  • Seite 28

    必 ず お 読 み く だ さ い E-26 ● PC used for data playback The requirements listed below in addition to those above CPU: Intel Pentium II 300 MHz or higher Hard disk drive: Minimum 5 MB of space available Additional disk space is required to store unconverted audio files and to create the converted (WA V-format) files. RAM: Minimum 128 [...]

  • Seite 29

    E-27 2 Plug the larger connector into a USB port on your personal computer . Notes: • Do not force the USB connectors when inser ting them. If the connector cannot be plugged in easily , make sure it is not upside down. • Connect the digital voice recorder directly to a USB port on your PC using a PC-Link cable. • Make sure the digital voice [...]

  • Seite 30

    必 ず お 読 み く だ さ い E-28 3 Next , double-click the removable disk icon for the recorder . 4 Open the “ SACM ” folder and copy the audio files you want to play by dragging them from folders 1 to 4 onto the desktop or into a folder on your hard disk. 5 Drag and drop the icons for the copied files into the Data Conversion T ool win[...]

  • Seite 31

    E-29 Backing up recorded audio data The audio recordings are stored as data files in folders 1 to 4. T o store these files on your PC, copy folders 1 to 4 to a folder of your choice. Refer to the Microsoft Windows User’ s Manual for instructions on copying files and folders. T ransferring audio data back to the digital voice recorder T o transfer[...]

  • Seite 32

    必 ず お 読 み く だ さ い E-30 • Do not copy files other than audio files recorded using the recorder to the folders inside the SACM folder . Doing so could cause the recorder to malfunction. • If you try to play a file in an incompatible format to the recorder , “ ? ? ?” appears on the display and the file does not play . • Alw[...]

  • Seite 33

    E-31 Important Information Replacing the batteries Once the batteries are becoming exhausted, you will no longer be able to record or play back voice recordings. Before replacing the batteries, be sure to read the following information carefully and observe the instructions closely . Batteries used When to replace the batteries The icon in the top-[...]

  • Seite 34

    必 ず お 読 み く だ さ い E-32 Battery replacement procedure 1 Slide the battery cover in the direction of the arrow to remove it. 2 Remove the used batteries. 3 Insert the new batteries. Ensure that both replacement batteries are new and that they are inserted with the correct polarity . 4 Fit the battery cover back in place. The screen [...]

  • Seite 35

    E-33 Initialisation procedure If resetting the recorder does not remedy the problem, try initialis- ing the recorder . Never initialise the r ecor der unless absolutely necessary as this will erase all the data on the r ecorder . ※ This procedure will erase all the recordings stored on the recorder and will reset all the recorder settings (date/t[...]

  • Seite 36

    必 ず お 読 み く だ さ い E-34 T roubleshooting If the problems described below occur , it does not necessarily mean that the recorder is faulty . Check the suggested items before requesting repairs. Problem Nothing appears on the display . Nothing happens when any button is pressed. The recorder will not record. The recorded voice is not[...]

  • Seite 37

    E-35 Specifications Model P A-VR10E PC Name Digital voice recorder Internal memory 64 MB Recording times HQ mode: Approx. 4 hours SP mode: Approx. 8.5 hours LP mode: Approx. 28 hours Input/output terminals Earphone: 3.5 mm dia.; impedance: 32 Ω Microphone: 3.5 mm dia.; impedance: 2.4 k Ω USB jack (Mini-B) Speaker 23 mm dia. Clock accuracy Avera[...]

  • Seite 38

    必 ず お 読 み く だ さ い E-36 PA-VR10E PC(En) 05.8.22, 4:22 PM Page 36 Adobe PageMaker 6.5J/PPC[...]

  • Seite 39

    F-1 N’utilisez jamais les oreillettes, ni n’opérez l’enregistreur vocal numérique en conduisant un véhicule (voiture, moto ou vélo), sous peine de provoquer un accident de la route. Lorsque vous marchez, ne mettez jamais le son trop fort sous peine de ne pas entendre ce qui se passe autour de vous. (Soyez tout particulièrement prudent lo[...]

  • Seite 40

    必 ず お 読 み く だ さ い F-2 Ne laissez pas l’appareil là où des impuretés ou des corps étrangers pourraient s’introduire dedans , par exemple , des endroits poussiéreux ou sablonneux comme une plage sous peine de provoquer un incendie ou des dégâts. N’exposez pas l’appareil à une pression ou une force excessive , par exe[...]

  • Seite 41

    F-3 • En cas de fuite du liquide des piles et de contact avec les yeux, rincez abondamment vos yeux à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Il risquerait autrement d’en résulter des dommages permanents à l’œil. • En cas de fuite du liquide des piles et de contact avec la peau ou les vêtements, rincez immédiatement et[...]

  • Seite 42

    必 ず お 読 み く だ さ い F-4 T able des Matières Page Nomenclatures .............................................................................. F-5 Utilisation du P A-VR10E PC pour la première fois .......................... F-7 Réglages ...................................................................................... F-13 Enr[...]

  • Seite 43

    F-5 Nomenclatures 1 2 3 7 8 9 10 11 12 4 5 6 13 14 15 16 17 1. Jack pour microphone 2. Microphone intégré (page F-14) 3. Jack pour oreillette (page F-22) 4. Affichage (page F-6) 5. T ouches du curseur ▲ (VOL+), ▼ (VOL-), 1 ( 5 pour saut/recherche) et 0 ( 4 pour saut/recherche) 6. T ouche OK 7. Bouton HOLD (page F-28) 8. T ouche RECORD/P AUSE [...]

  • Seite 44

    必 ず お 読 み く だ さ い F-6 Affichage 1. N° de dossier: Indique le numéro de dossier dans lequel les fichiers audio enregistrés ont été stockés (page F-16). 2. Date/N° de fichier: Indique le numéro de mois/dossier de chaque fichier audio enregistré (page F-16). 3. Date/N° du repère de l’évènement: Indique le numéro du re[...]

  • Seite 45

    F-7 Utilisation du P A-VR10E PC pour la première fois Avant d’utiliser l’enregistreur , insérez les piles et remettez à zéro (initialisez) l’enregistreur pour initialiser son statut. Insertion des piles et remise à zéro (initialisation) de l’enregistreur 1 Retirez le couvercle des piles comme indiqu é sur le sch é ma ci-dessous. 2 I[...]

  • Seite 46

    必 ず お 読 み く だ さ い F-8 4 À l ’ aide d ’ un stylo à bille ou d ’ un outil similaire , appuyez sur la touche Reset au dos de l ’ enregistreur . Un message de confirmation de remise à zéro (“RESET?”) apparaît sur l’afficheur . • N’utilisez pas d’objets aux pointes extrêmement aigües ou flexibles pour appuyer[...]

  • Seite 47

    F-9 • Si vous appuyez sur la touche RECORD/PAUSE, l’enregistreur démarre l’enregistrement. Il peut y avoir un laps de quelques secondes avant que l’enregistrement ne démarre véritablement. L ’indication “WAIT…” apparaît sur l’afficheur pendant ce temps. É cran du mode veille Cet écran indique le numéro du dossier , le numé[...]

  • Seite 48

    必 ず お 読 み く だ さ い F-10 ※ Reportez-vous aux pages respectives de chaque réglage pour de plus amples détails. 4 Une fois les r é glages accomplis, appuyez sur la touche STOP/MENU pour revenir à l ’é cran original. ● Menus Appuyez sur la touche STOP/MENU une ou deux fois. : Appuyez sur la touche du curseur ▲ (+) ou ▼ ([...]

  • Seite 49

    F-11 Horodatage (R é glage de l ’ horloge) Vous devez régler la date et l’heure avant d’utiliser l’enregistreur pour la première fois et après avoir mis en place des piles neuves. 1 Appuyez sur la touche STOP/MENU une ou deux fois pour afficher l ’é cran du menu. 2 Appuyez sur la touche OK. L ’écran du mode des réglages apparaît[...]

  • Seite 50

    必 ず お 読 み く だ さ い F-12 7 Appuyez sur la touche du curseur ▲ (+) ou ▼ (-) pour s é lectionner le mois. 8 Appuyez sur la touche OK pour confirmer le r é glage du mois s é lectionn é . Ensuite, l’affichage du jour clignote. 9 Appuyez sur la touche du curseur ▲ (+) ou ▼ (-) pour s é lectionner le jour . 10 Appuyez sur l[...]

  • Seite 51

    F-13 R é glages Dans cette section, il est expliqué comment sélectionner les réglages requis pour utiliser les diverses fonctions de l’enregistreur . Affichage à l’écran Réglage du mode d’enregistrement ............... CODEC Réglage de la sensibilité du microphone ................................................... SENSE Réglage de [...]

  • Seite 52

    必 ず お 読 み く だ さ い F-14 4 S é lectionnez un mode d ’ enregistrement, puis appuyez sur la touche OK. R é glage de la sensibilit é du microphone Vous pouvez sélectionner la sensibilité du microphone inter ne de l’enregistreur entre deux niveaux. 1 Appuyez sur la touche STOP/MENU une ou deux fois pour afficher l ’é cran du[...]

  • Seite 53

    F-15 3 Appuyez sur la touche du curseur ▲ (+) ou ▼ (-) jusqu ’à ce que l ’é cran V AFON (r é glages de l ’ enr egistrement avec saut des silences) apparaisse, puis appuyez sur la touche OK. L ’écran de réglage de l’enregistrement avec saut des silences apparaît. Appuyez sur la touche du curseur ▲ (+) ou ▼ (-) pour sélection[...]

  • Seite 54

    必 ず お 読 み く だ さ い F-16 2 Lorsque vous appuyez sur la touche RECORD/P AUSE, “ REC ” appara î t sur l ’ afficheur ainsi qu ’ un num é ro de fichier pour le nouvel enregistrement et l ’ enregistrement d é bute. Le témoin au dos de l'enregistreur s'allume en rouge. 3 Pour arr ê ter l ’ enregistrement, appuye[...]

  • Seite 55

    F-17 Astuce • Lorsque l’écran du mode horloge est affiché, vous pouvez lancer l’enregistrement en appuyant sur la touche RECORD/P AUSE. La voix est alors enregistrée en utilisant le dossier et les réglages d’enregistrement actuels. Il peut y avoir un laps de quelques secondes avant que l’enregistrement ne démarre véritablement. Pour[...]

  • Seite 56

    必 ず お 読 み く だ さ い F-18 Lecture des enregistrements 1 Sélectionnez l ’ écran du mode veille puis appuyez sur la touche FOLDER/REPEA T pour sélectionner le dossier désiré , puis appuyez sur la touche OK. 2 Utilisez la touche du curseur 1 1 1 1 1 ( 5 5 5 5 5 ) ou 0 0 0 0 0 ( 4 4 4 4 4 ) pour sélectionner le numéro de fichier[...]

  • Seite 57

    F-19 Lecture r é p é t é e R é p é tition de rep è re d ’é v è nement Cette fonction répète la lecture d’une section entre 2 numéros de repère d’évènement dans l’enregistrement actuellement lu. Appuyez sur la touche FOLDER/REPEA T pendant la lecture pour répéter la lecture de la section entre les numéros de repère d’év?[...]

  • Seite 58

    必 ず お 読 み く だ さ い F-20 T ouche pour sauter/rechercher enfonc é e 5 ou 4 4 (Avance de fichier) 5 (Rembobinage de fichier) Statut du mode Arrêté Lecture R é sultat Affiche le numéro du fichier précédent ou suivant. Si le fichier actuel contient des numéros de repère d’évènement, le numéro de repère d’évènement pr?[...]

  • Seite 59

    F-21 T ouche pour sauter/rechercher ( Appuyez et maintenez enfonc é e ) 4 (Avance rapide) 5 (Rembobinage rapide) Statut du mode Lecture R é sultat Balaye en avant dans le fichier actuel. Lorsque vous relâchez la touche droite ( 4 ) pour sauter/rechercher , la lectur e normale reprend. Si l’enregistrement actuel contient des numéros de repère[...]

  • Seite 60

    必 ず お 読 み く だ さ い F-22 Effacement Effacement des num é ros de rep è re d ’é v è nement 1 Appuyez sur la touche FOLDER/REPEA T , s é lectionnez un dossier , puis appuyez sur la touche OK. 2 Appuyez sur la touche du curseur 1 1 1 1 1 ( 5 5 5 5 5 ) ou 0 0 0 0 0 ( 4 4 4 4 4 ) et s é lectionnez le num é ro de fichier d é sir [...]

  • Seite 61

    F-23 Effacement pendant la lecture • Suivez les étapes 4 et 5 ci-dessus pendant que le numéro de repère d’évènement apparaît sur l’afficheur . Effacement des fichiers 1 Appuyez sur la touche FOLDER/REPEA T , s é lectionnez un dossier , puis appuyez sur la touche OK. 2 Maintenez la touche du curseur 1 1 1 1 1 ( 5 5 5 5 5 ) ou 0 0 0 0 0 [...]

  • Seite 62

    必 ず お 読 み く だ さ い F-24 Autres fonctions Fonction d ’ enregistrement automatique Cette fonction vous permet d’effectuer automatiquement un enregistrement à une heure définie en spécifiant l’heure de début et l’heure de fin. 1 Appuyez sur la touche STOP/MENU une ou deux fois pour afficher l ’é cran du menu. 2 Appuyez [...]

  • Seite 63

    F-25 • L ’enregistrement débute légèrement avant l’heure d’enregistre- ment programmée. • Les réglages comme le mode d’enregistrement et la sensibilité du microphone utilisé pour l’enregistrement programmé sont ceux réglés avant que l’enregistrement commence. • Si l’heure programmée arrive pendant la lecture d’un en[...]

  • Seite 64

    必 ず お 読 み く だ さ い F-26 3 Appuyez sur la touche OK pour afficher l ’é cran de r é glage ALARM. 4 Appuyez sur la touche du curseur ▲ (+) ou ▼ (-) jusqu ’à ce que “ MSG ” (message) apparaisse sur l ’ afficheur . Puis appuyez sur la touche OK. L ’écran RECORD apparaît. 5 Appuyez sur la touche OK pour d é marrer l[...]

  • Seite 65

    F-27 8 Appuyez sur la touche du curseur ▲ (+) ou ▼ (-) pour s é lectionner “ ONCE ” ou “ DAIL Y ”, puis appuyez sur la touche OK. (Le réglage “ONCE” lit le message d’alarme une seule fois. Le réglage “DAIL Y” lit le message d’alarme chaque jour .) Astuce • Pour utiliser un message enregistré précédemment utilisez la [...]

  • Seite 66

    必 ず お 読 み く だ さ い F-28 3 Appuyez sur la touche du curseur ▲ (+) ou ▼ (-) pour s é lectionner une temporisation de minuterie (1 à 99 minutes), puis appuyez sur la touche OK. La minuterie commence à tourner . • Pour arrêter la minuterie pendant qu’elle tourne, appuyez sur la touche STOP/MENU. Fonction de maintien Placer [...]

  • Seite 67

    F-29 ● Ordinateur utilisé pour le stockage des données uniquement Modèles pris en charge: Ordinateur IBM PC ou 100% compatible Systèmes d’exploitation pris en charge: Microsoft ® Windows ® XP Home Edition Microsoft ® Windows ® XP Professional Microsoft ® Windows ® 2000 Professional Microsoft ® Windows ® Millennium Edition Microsoft [...]

  • Seite 68

    必 ず お 読 み く だ さ い F-30 Connexion de l ’ enregistreur vocal num é rique à un ordinateur Pour raccorder à un ordinateur , utilisez le câble PC-Link fourni (mâle USB (A) à mâle USB (Mini-B)). • Assurez-vous d’utiliser un câble USB d’au moins 1,2 mètres de long pour brancher l’enregistreur . 1 Branchez le plus petit[...]

  • Seite 69

    F-31 4 Suivez les instructions à l ’é cran. 5 Une fois l ’ installation termin é e , cliquez sur “ Finish ”. Lecture de fichiers audio 1 Raccordez l ’ enregistreur à l ’ ordinateur . 2 Double-cliquez sur l ’ ic ô ne “ Data Conversion T ool ” sur le bureau de l ’ ordinateur . La fen ê tre indiqu é e ci-dessous appara î tr[...]

  • Seite 70

    必 ず お 読 み く だ さ い F-32 • Les numéros de repère d’évènement insérés par l’enregistreur vocal numérique ne sont pas compris dans les fichiers convertis au format WA V . • Vous ne pouvez pas lire les fichiers convertis au format WA V sur l’enregistreur vocal numérique. L ’enregistreur vocal numérique ne peut lire[...]

  • Seite 71

    F-33 leur contenu sera perdu à jamais. Il faut donc prêter une attention particulière lorsque vous effectuez cette étape. * Les fichiers convertis au format WA V ne peuvent pas être lus sur l’enregistreur vocal. Remarques: Assurez-vous de garder à l’esprit les points suivants lors de la connexion de l’enregistreur à un PC. • N’util[...]

  • Seite 72

    必 ず お 読 み く だ さ い F-34 au format WA V avec l’outil de conversion des données. • Ne connectez pas l’enregistreur à votre PC lorsque les piles sont à plat ou s’il n’y a pas de piles dans l’enregistreur . Agir ainsi pourrait provoquer un dysfonctionnement de l’enregistreur ou pourrait avoir comme conséquence le fait[...]

  • Seite 73

    F-35 Remplacement des piles Lorsque la capacité des piles diminuera les piles s’épuisent, vous ne pourrez plus enregistrer ou lire des enregistrement vocaux. A vant de remplacer les piles, veillez à lire attentivement les informations suivantes et respecter à la lettre les instructions. Piles utilis é es Quand remplacer les piles L ’icône[...]

  • Seite 74

    必 ず お 読 み く だ さ い F-36 Proc é dure pour le remplacement des piles 1 Faites coulisser le couvercle des piles dans le sens de la fl è che pour le retirer . 2 Retirez les piles usag é es. 3 Ins é rez les piles neuves. Assurez-vous que les deux piles de remplacement sont neuves et qu’elles sont insérées en respectant les polar[...]

  • Seite 75

    F-37 2 Appuyez sur la touche STOP/MENU. L ’écran pour l’horodatage apparaît sur l’af ficheur . Pour régler la date et l’heure, procédez à partir de l’étape 5 à la page F-11. Proc é dure d ’ initialisation Si la remise à zéro de l’enregistreur ne résout pas le problème, essayez d’initialiser l’enregistreur . N ’ initi[...]

  • Seite 76

    必 ず お 読 み く だ さ い F-38 Guide de d é pannage Si les problèmes décrits ci-dessous apparaissent, cela ne signifie pas nécessairement que l’enregistreur est défectueux. Vérifiez les points suggérés avant de solliciter une réparation. Problème Rien n’apparaît sur l’afficheur . Rien ne se passe lorsqu’une touche est p[...]

  • Seite 77

    F-39 Fiche technique Mod è le PA-VR10E PC Nom Enregistreur vocal numérique M é moire interne 64 Mo Durées d’enregistrement Mode HQ: Environ 4 heures Mode SP: Environ 8,5 heures Mode LP: Environ 28 heures Prises d ’ entr é e/sortie Oreillette : 3,5 mm de diam., impédance : 32 Ω Microphone : 3,5 mm de diam., impédance : 2,4 k Ω Prise U[...]

  • Seite 78

    必 ず お 読 み く だ さ い F-40 PA-VR10E PC(Fr) 05.7.20, 8:08 AM Page 40 Adobe PageMaker 6.5J/PPC[...]

  • Seite 79

    S-1 No utilice nunca los auriculares ni ponga en funcionamiento la grabadora de voz digital mientras conduce o monta en moto o bicicleta. Si lo hace, podría ocasionar un accidente de tráfico. Mientras pasea, no suba nunca el volumen tan alto que no pueda escuchar lo que ocurre a su alrededor . (T enga especial cuidado al cruzar las vías del tren[...]

  • Seite 80

    必 ず お 読 み く だ さ い S-2 No exponga el producto a presiones o fuerzas excesivas , como por ejemplo ponerlo en el bolsillo trasero de su pantalón o llevarlo en un tren lleno de gente. Si lo hace, podría deformar o dañar el producto. No suba el volumen en exceso . Si escucha por los auriculares a un volumen alto durante un periodo l[...]

  • Seite 81

    S-3 • No coloque nunca las pilas en el agua, ni las exponga a una llama viva, desmonte o cortocircuite los contactos deliberadamente. • No utilice pilas recargables con este producto. • Si no va a utilizar el producto durante mucho tiempo, quite las pilas para evitar daños ocasionados por fuga de fluidos. Información guardada en memoria La [...]

  • Seite 82

    必 ず お 読 み く だ さ い S-4 Índice Página Nombre de las partes .................................................................... S-5 Cómo utilizar por primera vez el modelo P A-VR10E PC ................. S-7 Ajustes ........................................................................................ S-13 Grabación ...........[...]

  • Seite 83

    S-5 Nombre de las partes 1 2 3 7 8 9 10 11 12 4 5 6 13 14 15 16 17 1. T oma del micrófono 2. Micrófono incorporado (página S-14) 3. T oma del auricular (página S-22) 4. Pantalla (página S-6) 5. Botones cursores ▲ (VOL+), ▼ (VOL-), 1 ( 5 para salto/búsqueda) y 0 ( 4 para salto/búsqueda|) 6. Botón OK 7. Interruptor HOLD (página S-28) 8. [...]

  • Seite 84

    必 ず お 読 み く だ さ い S-6 Pantalla 1. N° de carpeta: Indica el número de carpeta en que se almacenan los ficheros de audio grabados (página S-16). 2. Fecha/N° del fichero: Indica el mes/n° de fichero de cada fichero de audio grabado (página S-16). 3. Fecha/N° indicador del evento: Indica el día/número indicador del evento (pa[...]

  • Seite 85

    S-7 Cómo utilizar por primera vez el modelo P A-VR10E PC Antes utilizar la grabadora, inserte las pilas y resetee (inicializar) la grabadora para inicializar su estado. Insertar las pilas y resetear (inicializando) la grabadora 1 Retire la cubierta de las pilas tal y como se muestra en la siguiente ilustraci ó n. 2 Inserte las pilas que se sumini[...]

  • Seite 86

    必 ず お 読 み く だ さ い S-8 3 Vuelva a colocar de nuevo la cubierta en su posici ó n original aline á ndola con la muesca del lado de la grabadora. 4 Pulse el bot ó n de reseteo situado en la parte posterior de la grabadora con un bol í grafo o utensilio similar . Aparecerá en pantalla un mensaje de confirmación de reseteo (“RES[...]

  • Seite 87

    S-9 del modo de espera que se muestra a continuación. * Si pulsa el botón RECORD/P AUSE, la grabadora iniciará la grabación. Puede que haya un intervalo de algunos segundos antes de que realmente empiece la grabación. Aparecerá la indicación “WAIT…” en pantalla durante este intervalo. Pantalla del modo de espera Esta pantalla muestra e[...]

  • Seite 88

    必 ず お 読 み く だ さ い S-10 3 Para cambiar el ajuste, utilice los botones cursores ▲ (+) o ▼ (-) para seleccionar el valor que desee y , a continuaci ó n, pulse el bot ó n OK para confirmar el ajuste. ※ Para más información consulte la página correspondiente de ajustes. 4 Una vez haya completado los ajustes, pulse el bot ó [...]

  • Seite 89

    S-11 Ajuste de la fecha y hora (Ajuste del reloj) Deberá ajustar la fecha y la hora antes de usar la grabadora por primera vez y después de instalar pilas nuevas. 1 Pulse una o dos veces el bot ó n STOP/MENU para visualizar la pantalla del men ú . 2 Pulse el bot ó n OK . Aparecerá la pantalla del modo de ajustes. 3 Pulse el bot ó n cursor ?[...]

  • Seite 90

    必 ず お 読 み く だ さ い S-12 7 Pulse el bot ó n cursor ▲ (+) o ▼ (-) para seleccionar el mes. 8 Pulse el bot ó n OK para confirmar el ajuste del mes seleccionado. A continuación, parpadeará la pantalla del “día”. 9 Pulse el bot ó n cursor ▲ (+) o ▼ (-) para seleccionar el d í a. 10 Pulse el bot ó n OK para confirmar [...]

  • Seite 91

    S-13 Ajustes En esta sección le explicamos cómo seleccionar los ajustes necesarios para utilizar las diversas funciones de la grabadora. Visualización en pantalla Ajuste del modo de grabación ................................ CODEC Ajuste de la sensitividad del micrófono .................. SENSE Ajuste de la grabación con salto de silencio ...[...]

  • Seite 92

    必 ず お 読 み く だ さ い S-14 HQ (sonido de alta calidad): Realiza grabaciones a la calidad más alta. SP (estándar): Realiza grabaciones a una calidad estándar . LP (larga duración): Realiza grabaciones durante un largo periodo pero a una calidad inferior . 4 Seleccione un modo de grabaci ó n y pulse el bot ó n OK. Ajuste de la sen[...]

  • Seite 93

    S-15 3 Pulse el bot ó n cursor ▲ (+) o ▼ (-) hasta que aparezca “ VAFON ” (ajustes de grabaci ó n con salto de silencio) en pantalla, a continuaci ó n, pulse el bot ó n OK. Aparecerá la pantalla de los ajustes de la grabación con salto de silencio. Pulse el botón cursor ▲ (+) o ▼ (-) para seleccionar ON u OFF . ON: habilita la gr[...]

  • Seite 94

    必 ず お 読 み く だ さ い S-16 Pantalla de carpeta 2 Cuando pulse el bot ó n RECORD/PAUSE , aparecer á “ REC ” en pantalla junto con el n ú mero del fichero correspondiente a la nueva grabaci ó n y comenzar á a grabar . El piloto que hay en la parte posterior de la grabadora se iluminará en rojo. 3 Para detener la grabaci ó n ,[...]

  • Seite 95

    S-17 entonces usando la carpeta y los ajustes de grabación actuales. Puede que haya un intervalo de algunos segundos antes de que realmente empiece la grabación. Para hacer una pausa en la grabaci ó n Pulse el botón RECORD/P AUSE mientras la grabadora está funcionando. Aparecerá “P AUSE” en pantalla y la grabación entrará en pausa. Para[...]

  • Seite 96

    必 ず お 読 み く だ さ い S-18 Reproducir grabaciones 1 Seleccione la pantalla del modo de espera y , a continuación , pulse el botón FOLDER/REPEA T para seleccionar la carpeta que desee , a continuación , pulse el botón OK. 2 Utilice el botón cursor 1 1 1 1 1 ( 5 5 5 5 5 ) o 0 0 0 0 0 ( 4 4 4 4 4 ) para seleccionar el número del fi[...]

  • Seite 97

    S-19 Reproducci ó n repetida Repetici ó n del indicador del evento Esta función reproduce repetidamente una sección entre 2 números indicadores del evento en la grabación reproducida actualmente. Pulse el botón FOLDER/REPEA T durante la reproducción para reproducir repetidamente la sección entre los números indicadores del evento. Consult[...]

  • Seite 98

    必 ず お 読 み く だ さ い S-20 del evento, este procedimiento saltará al número indicador del evento anterior o siguiente. Bot ó n salto/ b ú squeda a pulsar 5 o 4 4 (Avanzar fichero) 5 (Rebobinar fichero) Estado del modo Parada Repro- ducción Resultado Visualiza el número del fichero anterior o siguiente. Si la grabación actual co[...]

  • Seite 99

    S-21 Bot ó n salto/ b ú squeda (Mantenga pulsado este bot ó n) 4 (Avance rápido) 5 (Rebobinar rápido) Estado del modo Repro- ducción Resultado Escanea avanzando en el fichero actual. Al soltar el botón derecho ( 4 ) salto/ búsqueda, se reanudará la reproducción normal. Si la grabación actual contiene números indicadores del evento, la g[...]

  • Seite 100

    必 ず お 読 み く だ さ い S-22 Eliminar Eliminar los n ú meros indicadores del evento 1 Pulse el bot ó n FOLDER/REPEA T para seleccionar una carpeta y , a continuaci ó n, pulse el bot ó n OK. 2 Pulse el bot ó n cursor 1 1 1 1 1 ( 5 5 5 5 5 ) o 0 0 0 0 0 ( 4 4 4 4 4 ) y seleccione el n ú mero del fichero deseado. 3 Pulse el bot ó n [...]

  • Seite 101

    S-23 Eliminar durante la reproducci ó n • Siga los pasos 4 y 5 anteriores mientras aparece en pantalla el número indicador del evento. Eliminar ficheros 1 Pulse el bot ó n FOLDER/REPEA T para seleccionar una carpeta y , a continuaci ó n, pulse el bot ó n OK. 2 Mantenga pulsado el bot ó n cursor 1 1 1 1 1 ( 5 5 5 5 5 ) o 0 0 0 0 0 ( 4 4 4 4 [...]

  • Seite 102

    必 ず お 読 み く だ さ い S-24 Otras funciones Funci ó n de grabaci ó n autom á tica Esta función le permite realizar automáticamente una grabación a una hora ajustada especificando la hora de comienzo y finalización. 1 Pulse una o dos veces el bot ó n STOP/MENU para visualizar la pantalla del men ú . 2 Pulse el bot ó n cursor ?[...]

  • Seite 103

    S-25 • La grabación empieza casi 5 segundos antes de la hora programada. • Los ajustes como el modo de grabación y la sensitividad del micrófono utilizados para la grabación programada son los que se ajustaron antes de empezar la grabación. • En caso de superar el tiempo programado mientras está reproduciendo una grabación, la reproduc[...]

  • Seite 104

    必 ず お 読 み く だ さ い S-26 4 Pulse el bot ó n cursor ▲ (+) o ▼ (-) hasta que se visualice la pantalla “ MSG ” (mensaje). A continuaci ó n, pulse el bot ó n OK . Aparecerá la pantalla RECORD. 5 Pulse el bot ó n OK para comenzar la grabaci ó n. (1) Aparecerá en pantalla la cuenta atrás “REC 3, 2, 1”, seguido de “ST[...]

  • Seite 105

    S-27 Consejo • Para utilizar un mensaje grabado anteriormente, use el botón cursor ▲ (+) o ▼ (-) después del paso 4 para seleccionar “RECALL” y , a continuación, pulse el botón OK. A continuación ajuste la hora de alarma. • Los mensaje se graban con la sensitividad del micrófono ajustada a “LOW” y “HQ” como modo de grabaci[...]

  • Seite 106

    必 ず お 読 み く だ さ い S-28 Funci ó n retener Si sitúa el interruptor HOLD en la posición de bloqueo se bloqueará la grabadora en el estado actual y se deshabilitarán otros botones. Utilice esta función para evitar que se pulse por error los botones de la grabadora. Para desbloquear el estado de la grabadora, sitúe el interrupto[...]

  • Seite 107

    S-29 ● PC para reproducción de datos Los requisitos que se muestran a continuación además de los que se han indicado anteriormente. CPU: Intel Pentium II 300 MHz o superior Disco duro: Mínimo 5 Mb de espacio disponible Se necesitará espacio adicional en el disco para almacenar los ficheros de audio no convertidos y para crear los ficheros (e[...]

  • Seite 108

    必 ず お 読 み く だ さ い S-30 2 Conecte el conector m á s grande a un puerto USB incorporado en su ordenador . Notas: • No fuerce los conectores USB al insertarlos. Si no puede conectar el conector con facilidad, compruebe que no está al revés. • Conecte la grabadora de voz digital directamente a un puerto USB en su PC mediante un[...]

  • Seite 109

    S-31 3 A continuaci ó n , haga doble clic en el icono del disco extra í ble correspondiente a la grabadora. 4 Abra la carpeta “ SACM ” y copie los ficheros de audio que desee reproducir arrastr á ndolos desde las carpetas 1 a 4 hasta el escritorio o hasta una carpeta del disco duro. 5 Arrastre y suelte los iconos de los ficheros copiados en [...]

  • Seite 110

    必 ず お 読 み く だ さ い S-32 .................... . ............... . ..... . ..... . ..... . ..... . ..... . ..... . Disco extraíble Carpeta SACM Carpeta 1 Corresponde a la carpeta 1 de la grabadora. Carpeta 2 Corresponde a la carpeta 2 de la grabadora. Carpeta 3 Corresponde a la carpeta 3 de la grabadora. Carpeta 4 Corresponde a la c[...]

  • Seite 111

    S-33 • No cree nuevas carpetas dentro de la carpeta SACM o elimine o vuelva a nombrar las carpetas que contiene. Si lo hiciera podría dañar la grabadora, posiblemente perdiéndose los datos o borrándose los ajustes. • No copie ficheros que no sean ficheros de audio grabados con la grabadora en carpetas dentro de la carpeta SACM. Si lo hace, [...]

  • Seite 112

    必 ず お 読 み く だ さ い S-34 Información importante Sustitución de las pilas Cuando las pilas se vayan quedando sin energía, no podrá grabar o reproducir grabaciones de voz. Antes de sustituir las pilas, asegúrese de leer detenidamente la siguiente información y cumplir rigurosamente las instrucciones. Pilas usadas Cuándo sustitu[...]

  • Seite 113

    S-35 Procedimiento de sustituci ó n de las pilas 1 Deslice la cubierta de las pilas en la direcci ó n de la flecha para retirarla. 2 Retire las pilas usadas. 3 Inserte las nuevas pilas. Asegúrese de que las pilas de sustitución sean nuevas y que se insertan con la polaridad correcta. 4 Vuelva a colocar la cubierta de las pilas en su posici ó n[...]

  • Seite 114

    必 ず お 読 み く だ さ い S-36 2 Pulse el bot ó n STOP/MENU . Se visualiza la pantalla para el ajuste de la fecha y hora. Para ajustar la fecha y hora, siga las instrucciones a partir del paso 5 en la página S-11. Procedimiento de inicializaci ó n Si no se remedia el problema reseteando la grabadora, intente inicializar la grabadora. N[...]

  • Seite 115

    S-37 Soluci ó n de problemas Los problemas descritos a continuación no implican que la grabadora esté necesariamente averiada. Compruebe las opciones sugeridas antes de solicitar una reparación. Problema No aparece nada en la pantalla. No ocurre nada al pulsar los botones. La grabadora no graba. No se escucha la voz grabada. La voz grabada es d[...]

  • Seite 116

    必 ず お 読 み く だ さ い S-38 Especificaciones Modelo PA-VR10E PC Nombre Grabadora de voz digital Memoria interna 64Mb Tiempos de grabación Modo HQ: Aprox. 4 horas Modo SP: Aprox. 8,5 horas Modo LP: Aprox. 28 horas T erminales de entrada/salida Auricular: diámetro 3,5 mm; impedancia: 32 Ω Micrófono: diámetro 3,5 mm; impedancia: 2,4[...]

  • Seite 117

    I-1 Non utilizzare mai gli auricolari né il registratore vocale digitale mentre si è alla guida di un’autovettura, di una motocicletta o di una bicicletta, per evitare di provocare incidenti stradali. Mentre si cammina, non aumentare mai il volume ad un livello tale da non riuscire a sentire i suoni circostanti . (Prestare particolare attenzion[...]

  • Seite 118

    必 ず お 読 み く だ さ い I-2 Non esporre il prodotto a pressioni o forza eccessive , ad esempio tenendolo nella tasca posteriore dei pantaloni o in un treno affollato, per evitare deformazioni o danni al prodotto. Non alzare eccessivamente il volume . L ’ascolto con gli auricolari a volume molto alto per periodi prolungati può provoca[...]

  • Seite 119

    I-3 • Non utilizzare batterie ricaricabili con il prodotto. • Se il prodotto non verrà utilizzato per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie per impedire possibili fuoriuscite di liquido. Informazioni in memoria Le informazioni salvate dall’utente nella memoria del prodotto possono essere modificare o cancellate a causa di utilizzi[...]

  • Seite 120

    必 ず お 読 み く だ さ い I-4 Parti 1 2 3 7 8 9 10 11 12 4 5 6 13 14 15 16 17 1. Spinotto del microfono 2. Microfono incorporato (pagina I-13) 3. Spinotto degli auricolari (pagina I-20) 4. Display (pagina I-5) 5. Pulsanti di direzione ▲ (VOL+), ▼ (VOL-), 1 ( 5 per ignorare/cercare) e 0 ( 4 per ignorare/cercare) 6. Pulsante OK 7. Inter[...]

  • Seite 121

    I-5 Display 1. N. cartella: Indica il numero della cartella in cui sono stati salvati i file audio registrati (pagina I-15). 2. Data/N. file: Indica il mese/numero di file di ogni file audio registrato (pagina I-15). 3. Data/N. identificativo di evento: Indica il giorno/numero identi- ficativo dell’evento (pagina I- 17). 4. Modalità di impostazi[...]

  • Seite 122

    必 ず お 読 み く だ さ い I-6 Primo utilizzo del modello P A-VR10E PC Prima di utilizzare il registratore, inserire le batterie e ripristinare le impostazioni. Per inserire le batterie e ripristinare (inizializzare) il registratore, procedere come segue 1 Rimuovere il coperchio delle batterie come mostrato nel diagramma riprodotto nella f[...]

  • Seite 123

    I-7 3 Riportare il coperchio delle batterie nella posizione originale allineandolo alla rientranza sul lato del registratore. 4 Premere il pulsante di ripristino sul retro del registratore utilizzando una penna a sfera. Sul display viene visualizzato il messaggio di conferma del ripristino (“RESET?”). • Non utilizzare oggetti troppo appuntiti[...]

  • Seite 124

    必 ず お 読 み く だ さ い I-8 visualizzata la schermata della modalità standby mostrata di seguito. • Se si preme il pulsante RECORD/PAUSE, l’apparecchio inizia a registrare. Si può verificare una pausa di pochi secondi prima dell’inizio effettivo della registrazione. Durante questo tempo, sul display viene visualizzato il messagg[...]

  • Seite 125

    I-9 3 Per modificare le impostazioni, utilizzare il pulsante di direzione ▲ (+) o ▼ (-) per selezionare il valore desiderato, quindi premere il pulsante OK per confermare. ※ Per ulteriori informazioni, consultare la pagina corrispondente all’impostazione desiderata. 4 Una volta eseguite le impostazioni necessarie, premere il pulsante STOP/M[...]

  • Seite 126

    必 ず お 読 み く だ さ い I-10 Impostazione della data e dell ’ ora (impostazione dell ’ orologio) Prima di utilizzare il registratore per la prima volta e dopo aver istallato batterie nuove, è necessario impostare la data e l’ora. 1 Premere il pulsante STOP/MENU una o due volte per visualizzare la schermata del menu. 2 Premere il [...]

  • Seite 127

    I-11 7 Premere il pulsante di direzione ▲ (+) o ▼ (-) per selezionare il mese. 8 Premere il pulsante OK per confermare il mese selezionato. Il display del giorno inizia a lampeggiare. 9 Premere il pulsante di direzione ▲ (+) o ▼ (-) per selezionare il giorno. 10 Premere il pulsante OK per confermare il giorno selezionato. Utilizzare la stes[...]

  • Seite 128

    必 ず お 読 み く だ さ い I-12 Impostazioni Nella seguente sezione viene descritto come selezionare le impostazioni desiderate per utilizzare le diverse funzioni del registratore. Schermata Impostazione della modalità di registrazione .................................................. CODEC Impostazione della sensibilità del microfono .[...]

  • Seite 129

    I-13 4 Selezionare una modalit à di registrazione e premere il pulsante OK. Impostazione della sensibilit à del microfono È possibile impostare la sensibilità del microfono interno del registratore scegliendo tra due livelli. 1 Premere il pulsante STOP/MENU una o due volte per visualizzare la schermata del menu. 2 Premere il pulsante OK. Viene [...]

  • Seite 130

    必 ず お 読 み く だ さ い I-14 Impostazione della registrazione con ignoramento della parte silenziosa La registrazione con ignoramento della parte silenziosa (V AFON) è una funzione che consente all’apparecchio di sospendere automaticamente la registrazione quando non sono più udibili suoni. 1 Premere il pulsante STOP/MENU una o due [...]

  • Seite 131

    I-15 Display delle cartelle 1 Selezionare la schermata della modalit à standby e premere il pulsante FOLDER/REPEA T per selezionare la cartella in cui si desidera memorizzare la registrazione , quindi premere il pulsante OK. Ogni volta che si preme il pulsante FOLDER/REPEA T le cartelle vengono visualizzate nella sequenza riportata di seguito. Car[...]

  • Seite 132

    必 ず お 読 み く だ さ い I-16 ※ Assicurarsi di utilizzare un cavo microfono di lunghezza inferiore a 1,0 metri per collegare il registratore. • I file audio registrati su questo prodotto non possono essere salvati su periferiche quali i registratori. • Quando è visualizzata la schermata della modalità orologio, se si preme FOLDER[...]

  • Seite 133

    I-17 Numero identificativo di evento 01 7 5 2 0 evento. Dopo che è stato inserito il numero identificativo, viene ripresa la registrazione/riproduzione. In questo modo è possibile inserire ulteriori numeri identificativi. Riproduzione di registrazioni 1 Selezionare la schermata della modalità standby e premere il pulsante FOLDER/REPEA T per sele[...]

  • Seite 134

    必 ず お 読 み く だ さ い I-18 Viene visualizzata la schermata delle impostazioni. 3 Premere il pulsante di direzione ▲ (+) o ▼ (-) per selezionare “ F AST , ” “ REG ” o “ SLOW ” . F AST : riproduzione veloce REG: riproduzione SLOW: riproduzione lenta 4 Premere il pulsante OK. Ripetizione della riproduzione Ripetizione del[...]

  • Seite 135

    I-19 Skip/Search Passaggio da un file all ’ altro È possibile passare al file precedente o successivo premendo il pulsante di direzione 1 (SKIP/SEARCH 5 ) o 0 (SKIP/SEARCH 4 ). Se nel file corrente sono presenti numeri identificativi di evento, è possibile passare al numero identificativo di evento precedente o successivo. Pulsante SKIP/SEARCH [...]

  • Seite 136

    必 ず お 読 み く だ さ い I-20 Pulsante SKIP/ SEARCH (T enere premuto) 4 (Avanzamento veloce) 5 (Riavvolgimento veloce) Modalità Riprodu- zione Risultato Consente di avanzare all'interno del file corrente. Quando si rilascia il pulsante per ignorare/ricercare destro ( 4 ), si torna alla riproduzione normale. Se la registrazione corr[...]

  • Seite 137

    I-21 Eliminazione Eliminazione dei numeri identificativi di evento 1 Premere il pulsante FOLDER/REPEA T per selezionare la cartella desiderata, quindi premere il pulsante OK. 2 Premere il pulsante di direzione 1 1 1 1 1 ( 5 5 5 5 5 ) o 0 0 0 0 0 ( 4 4 4 4 4 ) e selezionare il numero di file desiderato. 3 Premere il pulsante di direzione 1 1 1 1 1 ([...]

  • Seite 138

    必 ず お 読 み く だ さ い I-22 3 T enere premuto il pulsante ERASE per almeno un secondo. Viene visualizzato il messaggio “DEL.?” e il file selezionato inizia a lampeggiare. 4 Premere il pulsante OK. Viene visualizzato il messaggio “DELETE!” e il file viene eliminato. • Dopo l’eliminazione del file, i numeri di file restanti v[...]

  • Seite 139

    I-23 1 Premere il pulsante STOP/MENU una o due volte per visualizzare la schermata del menu. 2 Premere il pulsante di direzione ▲ (+) o ▼ (-) finch é sul display non viene visualizzato il messaggio “ SCHED ” (funzione registrazione automatica) , quindi premere il pulsante OK. Sulla schermata vengono visualizzate le impostazioni di registra[...]

  • Seite 140

    必 ず お 読 み く だ さ い I-24 • Se l’ora pianificata viene raggiunta mentre il registratore vocale digitale è collegato a un PC, viene visualizzata un’icona lampeggiante sul display e la registrazione non viene eseguita. Per annullare le impostazioni 1 Visualizzare la schermata delle impostazioni di registrazione automatica. (Vede[...]

  • Seite 141

    I-25 5 Premere il pulsante OK per iniziare la registrazione. (1 ) Sul display viene visualizzato il messaggio di conto alla rovescia “REC 3, 2, 1”, seguito da “ST ART” per indicare che è necessario registrare il messaggio. Il messaggio registrato può durare fino a 15 secondi. Un conto alla rovescia sul display indica il tempo restante. ?[...]

  • Seite 142

    必 ず お 読 み く だ さ い I-26 • Se l’ora impostata viene raggiunta mentre si esegue una registrazione, l’icona dell’avviso lampeggia sul display ma la registrazione non viene interrotta. • Se il tempo impostato viene raggiunto mentre il registratore vocale digitale è collegato a un PC, l’icona del messaggio di avviso lampegg[...]

  • Seite 143

    I-27 • È possibile memorizzare sotto forma di file di dati su un PC il materiale acquisito utilizzando il registratore vocale digitale. In seguito è anche possibile trasferire nuovamente tali file di dati dal PC al registratore. • I file registrati possono essere riprodotti sul PC utilizzando lo strumento di conversione dei dati per convertir[...]

  • Seite 144

    必 ず お 読 み く だ さ い I-28 Nota: Se nel PC è installato Windows 98 o 98 SE, sarà necessario installare un driver USB dedicato. Installare il driver USB dedicato dal CD in dotazione. • Microsoft, Windows e Windows Media sono marchi registrati o marchi di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi. Intel e Pentium so[...]

  • Seite 145

    I-29 1 Accendere il PC e avviare Windows. 2 Caricare il CD in dotazione nell'unit à CD-ROM del PC. 3 Quando viene visualizzata la schermata di installazione, selezionare “ Installation of WA V conversion tool ” [Installazione dello strumento di conversione WA V]. Se il programma non si avvia automaticamente, accedere al CD- ROM utilizzand[...]

  • Seite 146

    必 ず お 読 み く だ さ い I-30 Note: • I file audio trascinati direttamente nella finestra Data Conversion T ool [Strumento di conversione dei dati], senza essere copiati prima sul disco locale (disco rigido) del PC, non verranno convertiti. Inoltre, non sarà possibile convertire i file audio posizionati su un disco rimovibile, una ret[...]

  • Seite 147

    I-31 Ritrasferimento di dati audio sul registratore vocale digitale Per trasferire nuovamente sul registratore i file audio salvati sul PC, in modo da poterli riascoltare, copiare le cartelle da 1 a 4 dal PC alla cartella SACM sull’unità rimovibile. Il processo di copiature delle cartelle salvate dal PC al registratore causa la sovrascrittura de[...]

  • Seite 148

    必 ず お 読 み く だ さ い I-32 • Non copiare troppi file audio nel registratore per non esaurirne la capacità di memorizzazione. Una simile operazione potrebbe causare un tempo di registrazione estremamente breve oppure impedire del tutto la registrazione. • I file audio sono registrati in un formato proprietario. Per riprodurre sul [...]

  • Seite 149

    I-33 Quando sostituire le batterie L ’icona nella parte superiore destra del display indica quando le batterie stanno per scaricarsi e devono essere sostituite. Icone del livello della batteria : Carica : Quasi scarica Procedura di sostituzione delle batterie 1 Per togliere il coperchio delle batterie, farlo scorrere nella direzione indicata dall[...]

  • Seite 150

    必 ず お 読 み く だ さ い I-34 4 Riportare il coperchio delle batterie nella posizione originale. Sul display viene visualizzata la schermata per l’impostazione della data e dell’ora. Per impostare la data e l’ora, seguire la procedura riportata a pagina I-10 a partire dal passaggio 5. Risoluzione dei problemi In circostanze del tut[...]

  • Seite 151

    I-35 2 Premere il pulsante OK. Quando sul display viene visualizzato il messaggio “OK?”, premere nuovamente il pulsante OK. Viene brevemente visualizzato il messaggio “RESET!”, quindi la schermata per l’impostazione della data e dell’ora. Per impostare la data e l’ora, seguire la procedura riportata a pagina I-10 a partire dal passagg[...]

  • Seite 152

    必 ず お 読 み く だ さ い I-36 Risoluzione dei problemi Se si verificano i problemi descritti di seguito, non significa necessariamente che il registratore sia difettoso. Controllare le voci indicate, prima di richiedere interventi di riparazione. Problema Sul display non viene visualizzato niente. Quando si preme un pulsante non succede [...]

  • Seite 153

    I-37 Specifiche Modello PA-VR10E PC Nome Registratore vocale digitale Memoria interna 64 MB Durata di registrazione Modalità HQ: Circa 4 ore Modalità SP: Circa 8,5 ore Modalità LP: Circa 28 ore T erminali di ingresso/uscita Auricolari: dia. 3,5 mm; impedenza: 32 Ω Microfono: dia. 3,5 mm; impedenza: 2,4 k Ω Presa USB (Mini-B) Altoparlante Dia[...]

  • Seite 154

    必 ず お 読 み く だ さ い I-38 PA-VR10E PC(It) 05.8.5, 8:43 AM Page 38 Adobe PageMaker 6.5J/PPC[...]

  • Seite 155

    A. Information on Disposal for Users (private households) 1. In the European Union Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not use the ordinary dust bin! Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling of used electri[...]

  • Seite 156

    A. Informations sur la mise au rebut à l’intention des utilisateurs privés (ménages) 1. Au sein de l’Union européenne Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire ! Les appareils é lectriques et é lectroniques usag é s doivent ê tre trait é s s é par é ment et conform é ment[...]

  • Seite 157

    A. Informaci ó n sobre eliminaci ó n para usuarios particulares 1. En la Uni ó n Europea Atenci ó n: si quiere desechar este equipo, ¡ por favor no utilice el cubo de la basura habitual! Los equipos el é ctricos y electr ó nicos usados deber í an tratarse por separado de acuerdo con la legislaci ó n que requiere un tratamiento, una recuper[...]

  • Seite 158

    A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati) 1. Nell ’ Unione europea Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il normale bidone della spazzatura! Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere gestite a parte e in conformit à alla legislazione che richiede il trattamento, il recupero e il[...]

  • Seite 159

    In Europe: This equipment complies with the requirements of Directive 89/336/EEC as amended by 93/68/EEC. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG- Richtlinie 89/336/EWG mit Änderung 93/68/EWG. Ce matériel répond aux exigences contenues dans la directive 89/336/CEE modifiée par la directive 93/68/CEE. Dit apparaat voldoet aan de eisen [...]

  • Seite 160

    DIGITAL VOICE RECORDER ENREGISTREUR VOCAL NUMÉRIQUE GRABADORA DE VOZ DIGITAL REGISTRATORE VOCALE DIGITALE PA-VR10E PC OPERATION MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE MANEJO MANUALE DI ISTRUZIONI • ENGLISH ...................... Page E-1 • FRANÇAIS ................... Page F-1 • ESPAÑOL .................... Página S-1 • ITALIANO .............[...]