Shark RSR2 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Shark RSR2 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Shark RSR2, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Shark RSR2 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Shark RSR2. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Shark RSR2 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Shark RSR2
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Shark RSR2
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Shark RSR2
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Shark RSR2 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Shark RSR2 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Shark finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Shark RSR2 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Shark RSR2, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Shark RSR2 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    R S R 2 OWNER’S MANUAL ECE22-05-P A T033-03 W ARNING Carefully read, understand and follow the instructions provided in this manual, and keep it in a safe place for future reference. If you have any doubt whatsoever regarding the use or care of your helmet, please see your retailer for assistance or advice. Failure to follow the warnings and inst[...]

  • Seite 2

    WARNING: No helmet can protect the wearer from all foreseeable high or low speed impacts. However , for maximum protection, the helmet must be of proper fit and the chin strap must be securely fastened as described in this manual. Failure to have a proper fit and to securely fasten the chin strap is dangerous, as the helmet could come off in an a[...]

  • Seite 3

    2. With the chin strap properly faste- ned, be sure that the helmet cannot be moved excessively from side to side or up and down. Y ou should feel the skin of your head and face being pulled as you move the helmet. If not, the helmet is too big for you; select a smaller size. See figure B . 3. Grasp the back of the helmet at the base and attempt t[...]

  • Seite 4

    WARNING: No helmet can protect the wearer from all fo- reseeable high or low speed impacts. However , for maximum protection, the helmet must be of proper fit and the chin strap must be securely fas- tened as described in this manual. Failure to have a proper fit and to se- curely fasten the chin strap is dange- rous, as the helmet could come off[...]

  • Seite 5

    B WARNING: Never use the strap loop to secure your hel- met to your head. In order to be properly fastened, you must thread the strap through the double-D-rings. Failure to properly use the double-D-rings will cause your helmet to be- come dislodged during an accident, leaving your head com- pletely unprotected. T r y to pull down on the chin strap[...]

  • Seite 6

    6 B A TTE NTI ON : Auc un cas que ne pe ut pro tég er en tiè reme nt l’ uti lis ate ur d e to us le s cho cs po ssi ble s à h aut e ou b ass e vit ess e. T ou tef ois, p our un e p rot ect ion ef fica ce, le cas que do it être à la bon ne tai lle et l a jug ula ire d oit êt re co rre cte men t se rré e com me in diq ué da ns le m anu el.[...]

  • Seite 7

    7 C D 2. Av ec la ju gula ire co rrec tem ent se rré e, ass ure z-v ous qu e le ca squ e ne bo uge pa s tro p de gau che à dr oit e et de ha ut en ba s. Vo us dev ez sen tir vo tre pe au s e tir er a u niv eau de l a têt e et du vi sag e lor squ e vou s bou gez le casq ue. Si ce n ’es t pa s le cas , le cas que cho isi es t t rop gr and , ess [...]

  • Seite 8

    8 A TTENTION : Aucun casque ne peut protéger entièrement l’utilisateur de tout les chocs possibles à haute ou basse vitesse. T outefois, pour une protection efficace, le casque doit être à la bonne taille et la jugulaire doit être correctement serrée comme indiqué dans le manuel. Il est dangereux de ne pas utiliser un casque à sa taille[...]

  • Seite 9

    B C D 9 A TTENTION : Ne jamais utiliser le passant comme seule fermeture de la jugulaire . Afin d’être correctement serrée, la jugulaire doit passer selon les instructions dans les boucles double-D. T oute mauvaise utilisation de la jugulaire peut faire que votre casque soit expulsé en cas d’accident, laissant la tête sans aucune protectio[...]

  • Seite 10

    10 CO MF OR T P AD DI NG • CO IF FE remov al • demont age 1 2 3 1 - Crown comfort padding mountings. 2 - Cheek pad mountings. 3 - Anti-turbulence side pad mountings. 1 - Points de fixation de coiffe 2 - Fixations des coussinets. 3 - Fixations des coussinets anti-turbulence. Disengage rear anti-turbulence side pad inserts Dégager les languettes[...]

  • Seite 11

    CO MF OR T P AD DI NG • CO IF FE 11 remov al • demont age Unclip the cheek pads. Remove the plastic section from its housing, by sliding them along the chin straps. Déclipser les coussinets de joues. Les retirer en les faisant glisser le long des jugulaires. Disengage comfort padding rear inserts (A). Remove the front comfort padding plastic i[...]

  • Seite 12

    12 CO MF OR T P AD DI NG • CO IF FE rePlaCe • mise en PlaCe Insert the front part of the lining, starting with the central tab (1) indicated by the printed red arrow (2) (Fig. A). Caution: Make sure the tabs are pushed right into their slots (Fig. B). Insérer la partie avant de la coiffe en commençant par la languette centrale (1) au niveau d[...]

  • Seite 13

    CO MF OR T P AD DI NG • CO IF FE 13 rePlaCe • mise en PlaCe WARNING! The polystyrene lining and comfort padding are critical to properly fit your helmet on your head. An improper fit could cause your helmet to become dislodged in an accident, leaving your head unprotected and resulting in severe head injur y or death. If you are not sure that y[...]

  • Seite 14

    1 2 Slightly open the visor (1), by releasing from the locking pin (2). Dégager l’écran de son pion de blocage (1) en le saisissant par sa prise (2). 14 VI SO R • EC RA N remov al • demont age Position the visor adjust- ment coma-shaped pin as shown. Positionner le réglage de dureté d’écran (3) comme indi- qué. 3 RSR2 DOT-V03.indd 14 [...]

  • Seite 15

    VI SO R • EC RA N 15 remov al • demont age While holding the visor in position, press in the centre to unlock the mechanism. En maintenant l’écran, presser le cen- tre du bouton Shark pour déverrouiller le méca- nisme . While pressing the button, pull the visor away from the helmet. Repeat on the other side En conservant le bou- ton enfonc[...]

  • Seite 16

    16 VI SO R • EC RA N rePlaCe • mise en PlaCe Position the visor adjustment coma-shaped pin as shown (1). Positionner le réglage de dureté d’écran (1) comme indiqué. Align the visor with the comma-shaped pin and the Shark button. Positionner l’écran sur son axe de rotation. WARNING! If you are not sure that you properly replaced the vis[...]

  • Seite 17

    VI SO R • EC RA N 17 rePlaCe • mise en PlaCe Press the top ring until you hear a click. Appuyer au niveau de la bague jusqu’à entendre un clic. Position the comma-sha- ped pin so that it secures the visor . Repositionner le réglage de dureté d’écran (1). A TTENTION: Si vous n’êtes pas sûr d’avoir bien remonté votre écran, n’ut[...]

  • Seite 18

    18 HA RD NE SS • D ÛR ET É DE L ’ EC RAN Fig A Fig B T o adjust visor friction, tighten (fig. A) or loosen (fig. B) the screw using the Allen key provided. Caution: adjust in several steps without forcing, to maintain equal pressure on both sides. Pour ajuster la dureté de l’écran, visser (fig. A) ou dévisser (fig. B) le réglage de dure[...]

  • Seite 19

    VE NT IL A T IO NS • VE NT IL A T ION S 19 T o open (fig. C) or close (fig. D) the upper vent, move the button as indicated by the arrow . Pour ouvrir (fig. C) ou fermer (fig. D) la ventilation supérieure, déplacer le bouton dans le sens indiqué par la flèche. T o open (fig. E) or close (fig. F the lower vent, move the button as indicated by [...]

  • Seite 20

    1 2 20 VE NT IL A T IO NS • VE NT IL A T ION S T o open (1) or close (2) the exhaust vent at the back, move the button as indicated by the arrow. Pour ouvrir (1) ou fermer (2) l’extracteur arrière, déplacer le bouton dans le sens indiqué par la flèche. WARNING! Do not open or close any vents while opera- ting your motorcycle. Y ou could los[...]

  • Seite 21

    BR EA TH GU AR DS • M AS QU E AN TI -B UÉ E 21 A B A B WARNING! Contact your retailer if you are not sure how to position the racing breath guard. A TTENTION! Contactez votre revendeur si vous avez des doutes sur le positionnement de votre masque anti-buée. T o use the racing breath guard, remove the original small guard, and fit the vents (A) [...]

  • Seite 22

    22 1 10, Route de la V alentine 13396 Marseille Cédex 1 1 - FRANCE Tél. : +33 (0)4 91 18 23 23 Fax : +33 (0)4 91 35 29 23 E-mail : contact@shark-helmets.com www .shark-helmets.com MANUF ACTURER RSR2 DOT-V03.indd 22 11/04/06 18:52:21[...]

  • Seite 23

    PRECAUTIONS et RECOMMAND A TIONS 1. Ce casque est réservé à l’usage d’un deux- roues motorisé sur route ou toute autre surf ace pavée. N’utilisez jamais ce casque pour du tout terrain, des motos-neige, des automobiles, etc. 2. Conduisez toujours prudemment. Même si le casque répond ou surpasse les normes mondiales relatives à la produ[...]

  • Seite 24

    WARNINGS and INSTR UCTIONS 1. This helmet is for use only with motorcycles ridden on the street or other paved surfaces. Never use this helmet off road, on snowmobiles, in automobiles, etc. 2. Always ride with care. Even though this helmet meets or exceeds many of the world’ s most demanding standards for helmet production, no helmet can protect [...]