Severin HC 0621 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Severin HC 0621 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Severin HC 0621, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Severin HC 0621 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Severin HC 0621. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Severin HC 0621 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Severin HC 0621
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Severin HC 0621
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Severin HC 0621
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Severin HC 0621 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Severin HC 0621 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Severin finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Severin HC 0621 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Severin HC 0621, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Severin HC 0621 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    DE Gebrauchsanweisung GB Instructions for use FR Mode d’emploi NL Gebruiksaanwijzing ES Instrucciones de uso IT Manuale d’uso DK Brugsanvisning SE Bruksanvisning FI Käyttöohje PL Instrukcja obs  ugi GR O   RU    Haarglätter 4 [...]

  • Seite 2

    2 Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank für Ihr V ertrauen. W ir freuen uns, dass Ihr e W ahl auf ein SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen ist und gratulier en Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke SEVERIN steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät der Marke SEVERIN wurde mit Sor gfalt[...]

  • Seite 3

    3 2 1 3 4 6 1 5[...]

  • Seite 4

    4 Haarglätter Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durchlesen und für den weiteren Gebrauch aufbewahren. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den Sicherheitsanweisungen vertraut sind. Anschluss Die Netzspannung muss der auf dem T ypenschild des Gerätes angegebenen[...]

  • Seite 5

    5 Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. ∙ Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn sie werden beaufsichtigt. ∙ Kinder dürfen nicht mi[...]

  • Seite 6

    6 - von Kunden in Hotels, Motels und weiteren typischen Wohnumgebungen - in Frühstückspensionen V or der ersten Inbetriebnahme Das Gerät und die Heizplatten wie unter ‚Reinigung und P fl ege’ beschrieben, reinigen. T ransportverriegelung Die Transportverriegelung ermöglicht eine platzsparende Aufbewahrung. Zum V erriegeln der Heizplatten, [...]

  • Seite 7

    7 Entsorgung. Garantie V on den nachfolgenden Garantiebedingungen bleiben die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem V erkäufer und eventuelle V erkäufergarantien unberührt. Wenden Sie sich im Garantiefall daher direkt an den Händler . Zusätzlich gewährt SEVERIN eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitr[...]

  • Seite 8

    8 Hair straightener Dear Customer Before using the appliance, please read the following instructions carefully and keep this manual for future reference. The appliance must only be used by persons familiar with these instructions. Connection to the mains supply Make sure that the supply voltage corresponds with the voltage marked on the rating labe[...]

  • Seite 9

    9 supervision or instruction concerning the use of the appliance and fully understand all dangers and safety precautions involved. ∙ Children must not be permitted to carry out any cleaning or maintenance work on the appliance unless they are supervised. ∙ Children must not be permitted to play with the appliance. ∙ Caution: Keep any packagin[...]

  • Seite 10

    10 before use as described in the section Cleaning and care . T ravel lock The locking mechanism allows for secure, space-saving storage e.g. when travelling. T o lock the heating plates, push them gently together and slide the travel lock to the front. Operation ∙ The appliance should only be used on clean and dry or almost dry hair . ∙ Insert[...]

  • Seite 11

    11 wear and tear , nor breakables such as glass and ceramic items, bulbs etc. This guarantee does not affect your statutory rights, nor any legal rights you may have as a consumer under applicable national legislation governing the purchase of goods. If the product fails to operate and needs to be returned, pack it carefully , enclosing your name a[...]

  • Seite 12

    12 Fer à lisser Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver ce manuel pour future référence. L ’appareil doit être utilisé exclusivement par des personnes familiarisées avec les présentes instructions. Branchement au secteur Assurez-vous que la tension d?[...]

  • Seite 13

    13 à l’utilisation de l’appareil et ont été supervisés, et s’ils en comprennent les dangers et les précautions de sécurité à prendre. ∙ Ne laissez pas les enfants nettoyer ou procéder à des travaux d’entretien ou de maintenance sur l’appareil à moins d’être supervisés. ∙ Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec [...]

  • Seite 14

    14 commerciaux, - dans des organisations agricoles, - par la clientèle dans les hôtels, motels et établissements similaires, - et dans des maisons d’hôtes. Avant la première utilisation Nettoyez l’appareil et les plaques chauffantes avant utilisation tel décrit au chapitre Entretien et nettoyage . Système de verrouillage pour le transpor[...]

  • Seite 15

    15 auprès duquel vous avez acquis l’appareil peuvent vous donner des informations à ce sujet. Garantie Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une durée de deux ans à partir de la date d‘achat, contre tous défauts de matière et vices de fabrication. Au cours de cette période, toute pièce défectueuse sera remplacée gratuiteme[...]

  • Seite 16

    16 Haar rechtmaker Beste klant V oordat men dit apparaat gebruikt, moet men de volgende instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal voor latere referentie. Dit apparaat moet alleen gebruikt worden door personen bekent met de gebruiksaanwijzing. Aansluiting Zorg ervoor dat de op het typeplaatje aangegeven spanning overeenkomt met de netspanning[...]

  • Seite 17

    17 ervaring en kennis, wanneer deze onder begeleiding zijn of instructies ontvangen hebben over het gebruik van dit apparaat en volledig de gevaren en veiligheidsvoorschriften begrijpen. ∙ Kinderen mogen in geen geval dit apparaat schoonmaken of onderhoudswerkzaamheden uitvoeren behalve wanneer ze onder toezicht zijn. ∙ Kinderen mogen niet met [...]

  • Seite 18

    18 - in winkels, kantoren of andere bedrijfsruimtes, - in agrarische instellingen, - door klanten in hotels, motels enz. en gelijkwaardige etablissementen, - in bed-and breakfast gasthuizen. V oor het eerste gebruik Maak het apparaat en de verwarmingsplaten voor gebruik eerst goed schoon zoals beschreven in de sectie Onderhoud en schoonmaken . Reis[...]

  • Seite 19

    19 informatie over geven. Garantieverklaring V oor dit apparaat geldt een garantie van twee jaar na de aankoopdatum voor materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten van garantie is schade die ontstaan is door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, normale slijtage en zeer breekbare onderdelen als glaskannen etc. Deze garantieverklaring hee[...]

  • Seite 20

    20 Planchas alisadoras Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior . El aparato sólo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Conexión a la red Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensión indic[...]

  • Seite 21

    21 por niños (mayores de 8 años) y personas con reducidas facultades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimiento del producto, siempre que hayan recibido la supervisión o instrucciones referentes al uso del aparato y entiendan por completo el peligro y las precauciones de seguridad. ∙ No se debe permitir que los niños [...]

  • Seite 22

    22 ∙ No se acepta responsabilidad alguna si hay averías a consecuencia del uso incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas debidamente. ∙ Este aparato ha sido diseñado para el uso doméstico u otra aplicación similar , por ejemplo - en o fi cinas y otros puntos comerciales, - en empresas agrícolas, - por los clie[...]

  • Seite 23

    23 Eliminación Los dispositivos en los que fi gura este símbolo deben ser eliminados por separado de la basura doméstica, porque contienen componentes valiosos que pueden ser reciclados. La eliminación correcta ayuda a proteger el medio ambiente y la salud de las personas. Consulte a las autoridades municipales o el establecimiento de venta do[...]

  • Seite 24

    24 Piastra per capelli Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro. L ’apparecchio deve essere utilizzato solo da persone che hanno preso familiarità con le seguenti istruzioni. Collegamento alla rete Assicuratevi che [...]

  • Seite 25

    25 ∙ Il presente apparecchio può essere usato da bambini (di almeno 8 anni di età) e da persone con ridotte capacità fi siche, sensoriali o mentali, o persone senza particolari esperienze o conoscenze, purché siano sotto sorveglianza o siano state date loro istruzioni sull’uso dell’apparecchio e comprendano pienamente i rischi e le preca[...]

  • Seite 26

    26 di corrente a muro - dopo l’uso, e - in caso di cattivo funzionamento. ∙ Per disinserire la spina dalla presa di corrente, non tirate mai il cavo di alimentazione, ma afferrate direttamente la spina. ∙ Posate l’apparecchio solo su super fi ci resistenti al calore durante l’uso o immediatamente dopo l’uso. ∙ Nessuna responsabilità[...]

  • Seite 27

    27 concentrati. ∙ La parte esterna dell’apparecchio può essere pulita con un panno non lanuginoso leggermente umido. ∙ Le piastre riscaldanti possono essere pulite con un panno leggermente umido e un detersivo delicato. Dopo asciugate tutto accuratamente. Smaltimento Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo devono essere smaltiti sep[...]

  • Seite 28

    28 Fladjern Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning. El-tilslutning Vær opmærksom på, om lysnettets spænding svarer til spændingen angivet på typeskiltet. Dette produkt overho[...]

  • Seite 29

    29 ∙ Børn må aldrig få lov til at udføre nogen former for rengøring eller vedligehold af dette apparat medmindre de er under opsyn. ∙ Børn må aldrig få lov til at lege med apparatet. ∙ Advarsel: Hold børn væk fra emballeringen, da denne udgør en mulig risiko for tilskadekomst, ved f.eks. kvælning. ∙ Beskyt apparatet mod fugt og [...]

  • Seite 30

    30 varmepladerne forsigtigt sammen og skubbe låseknappen fremad til låst position. Betjening ∙ Apparatet bør kun benyttes i rent og tørt eller næsten tørt hår . ∙ Sæt stikket i en passende stikkontakt. ∙ Brug låsefunktionen til at sikre apparatet. Dette vil medvirke til at forkorte apparatets opvarmningstid. ∙ Brug tænd/sluk-knapp[...]

  • Seite 31

    31 Plattjärn Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den för framtida referens. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner . Anslutning till vägguttaget Se till att nätspänningen i vägguttaget motsvarar den som är märkt på apparatens skylt. Denna [...]

  • Seite 32

    32 risker och säkerhetsåtgärder som användningen innefattar . ∙ Barn bör inte tillåtas rengöra eller underhålla apparaten utan övervakning. ∙ Barn bör inte tillåtas leka med apparaten. ∙ V arning: Håll barn på avstånd från apparatens förpackningsmaterial eftersom fara eventuellt kan uppstå. Det fi nns t.ex. risk för kvävni[...]

  • Seite 33

    33 Användning ∙ Apparaten bör endast användas på rent och torrt eller så gott som torrt hår . ∙ Sätt stickproppen i ett lämpligt vägguttag. ∙ Använd reselåset för att säkra apparaten. Detta förkortar uppvärmningstiden. ∙ Använd på/av-knappen för att koppla på apparaten. ∙ Under uppvärmningen bör apparaten lämnas på [...]

  • Seite 34

    34 Hiustensuoristin Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin. V erkkoliitäntä V armista, että verkkojännite vastaa laitteen arvokilpeen merkittyä jännitettä. Tämä tuote on [...]

  • Seite 35

    35 elleivät he ole valvonnassa. ∙ Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. ∙ V aroitus: Pidä lapset poissa pakkausmateriaalien luota potentiaalisen vaaratilanteen esim. tukehtumisvaaran vuoksi. ∙ Suojaa laitetta kosteudelta äläkä käytä sitä, jos kätesi ovat märät. ∙ Lämpölevyt ovat käytön aikana erittäin kuumia. V aroitus: I[...]

  • Seite 36

    36 ∙ V armista laite matkalukolla. Se lyhentää esikuumenemisaikaa. ∙ Kytke laite päälle virtakytkimestä. ∙ Aseta laite kuumentumisen ajaksi tasaiselle, kuumuutta kestävälle pinnalle. ∙ Laite on valmis käytettäväksi noin 3 minuutin kuluttua. ∙ V apauta matkalukko. ∙ T artu hiussuortuvaan mahdollisimman läheltä hiusjuurta ja a[...]

  • Seite 37

    37 Prostownica do w ł osów Szanowni Klienci! Przed u  yciem urz  dzenia prosz  dok  adnie zapozna  si  z poni  sz  instrukcj  , któr  nale  y zachowa  do pó  niejszego wgl  du. Urz  dzenie mo  e by  obs  ugiwane wy  cznie przez osoby , które zapozna  y si  z niniejsz  instruk[...]

  • Seite 38

    38 psychicznych albo nieposiadaj  ce stosownego do  wiadczenia lub wiedzy , a tak  e dzieci (w wieku co najmniej 8 lat), mog  korzysta  z urz  dzenia, pod warunkiem  e znajduj  si  pod nadzorem lub zosta  y poinstruowane, jak u  ywa  urz  dzenia i s  w pe  ni  wiadome wszelkich zagro  e  i wymag[...]

  • Seite 39

    39 za przewód. ∙ W czasie u  ywania urz  dzenia i zaraz po zako  czeniu czynno  ci nie wolno go k  a  na powierzchniach wra  liwych na wysokie temperatury . ∙ Za szkody wynik  e z nieprawid  owego u  ywania sprz  tu lub u  ytkowania niezgodnego z instrukcj  obs  ugi win  ponosi wy  cznie u [...]

  • Seite 40

    40 Urz  dzenia takie zawieraj  bowiem cenne materia  y , jakie mo  na podda  recyklingowi. Odpowiednia utylizacja takich urz  dze  przyczynia si  do ochrony  rodowiska i zdrowia ludzkiego. Szczegó  owych informacji na ten temat udzielaj  lokalne w  adze lub sklepy prowadz  ce sprzeda  detaliczn  . Gwara[...]

  • Seite 41

    41 Συσκευή ισιώματος μαλλιών Οδηγίες χρήσης     ,          [...]

  • Seite 42

    42              . ∙      ?[...]

  • Seite 43

    43     . ∙            . ∙ Φροντίζετε πάντοτε να βγάζετε το φις του ηλεκτρι[...]

  • Seite 44

    44       . Γενική φροντίδα και καθαρισμός ∙             ?[...]

  • Seite 45

    45 Щипцы для выпрямления волос Уважаемый покупатель !      ,  ,    [...]

  • Seite 46

    46  (  .  ). ∙                . ?[...]

  • Seite 47

    47       ,       :     [...]

  • Seite 48

    48  ,         . ∙   . ∙  ,     . ∙   ?[...]

  • Seite 49

    49[...]

  • Seite 50

    50 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service -centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις SEVERIN Ser vice Am Br[...]

  • Seite 51

    51 Korea Jung Shin Electronics co ., ltd. 501, Megaventur etower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Y ongdeungpo -Gu Seoul, Korea T el: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd . Mr . Janis Pivovar enoks T el: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon Khoury Home 7th Floor , Cité Dora 3 Building, Dora P .O .Box 70611 [...]

  • Seite 52

    T echnische Änderungen vorbehalten. / Model specifi cations are subject to change. I/M No.: 9091.0000 www .severin.com SEVERIN Elektr ogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern T el +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-333 information@severin.de[...]