Schumacher IP-1875C Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Schumacher IP-1875C an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Schumacher IP-1875C, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Schumacher IP-1875C die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Schumacher IP-1875C. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Schumacher IP-1875C sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Schumacher IP-1875C
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Schumacher IP-1875C
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Schumacher IP-1875C
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Schumacher IP-1875C zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Schumacher IP-1875C und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Schumacher finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Schumacher IP-1875C zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Schumacher IP-1875C, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Schumacher IP-1875C widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    00-99-001088/00 Model / Modelo / Modèle: IP-1875C READ THE ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT . • F AILURE TO DO SO COULD RESUL T IN SERIOUS INJUR Y OR DEA TH. LEA EL MANUAL COMPLET O ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCT O. CUALQUIER • F ALLA PODRÍA RESUL T AR EN SERIAS LESIONES O PODRÍA SER MORT AL. LIRE ENTIÈREMENT LE GUIDE A V ANTD?[...]

  • Seite 2

    DO NOT RETURN THIS PRODUCT T O THE STORE! Call Customer Service for Assistance: 800-621-5485 NE P AS RET OURNER LE PRODUIT AU MAGASIN! Appeler le service clientèle pour l’assistance: 800-621-5485 ¡NO LO DEVUEL V A ESTE PRODUCT O A LA TIENDA! Llame a Servicios al Cliente para Asistencia: 800-621-5485[...]

  • Seite 3

    T ABLE OF CONTENTS SECTION P AGE IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS 1 PERSONAL PRECAUTIONS 2 PREP ARING TO USE THE INST ANT POWER™ 3 INST ANT POWER™ LOCA TION 3 DC CONNECTION PRECAUTIONS 3 FOLLOW THESE STEPS WHEN CONNECTING TO A BA TTERY 4 CHARGING AND AC POWER CORD CONNECTIONS 4 FEA TURES 5 CHARGING THE INTERNAL BA TTERY OF THE INST ANT POWER™ 5[...]

  • Seite 4

    ESPECIFICACIONES 22 REPUESTOS/ACCESORIOS 22 GARANTÍA LIMIT ADA 22 T ABLE DES MA TIÈRES P ARTIE P AGE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES 24 PRÉCAUTIONS PERSONNELLES 25 PRÉP ARE POUR UTILISER LE INST ANT POWER™ 26 EMPLACEMENT DU INST ANT POWER™ 26 PRÉCAUTIONS SUR LA CONNEXION C.C. 27 SUIVI CES DÉMARCHES LORS DE LA CONNEXION À UNE BA TTER[...]

  • Seite 5

    • 1 • IMPORT ANT : READ AND SA VE THIS SAFETY AND INSTRUCTION MANUAL. SA VE THESE INSTRUCTIONS – Cha rge t he Instant Power™ int er nal bat te r y imme diate ly af t er pur cha se, af te r ever y us e and ever y 3 0 days . This manual will show you how to use your Instant Power™ safely and effectively . Please read, understand and follow [...]

  • Seite 6

    • 2 • When charging the internal battery , work in a well ventilated area and do not restrict the 1.8 ventilation in any way . Do not operate the Instant Power™ with damaged cables or clips; have the cable or clip 1.9 replaced immediately a qualied service person. (Call customer service at: 1-800-621- 5485.) Do not operate the Instant Powe[...]

  • Seite 7

    • 3 • If battery acid contacts your skin or clothing, immediately wash the area with soap and 2.10 water . If acid enters your eye, immediately ood the eye with cold running water for at least 10 minutes and get medical attention right away . If battery acid is accidentally swallowed, drink milk, the whites of eggs or water . DO NOT 2.1 1 in[...]

  • Seite 8

    • 4 • FOLLOW TH ESE S TEP S WH EN CO NN ECT IN G TO A BA T TE RY 6. A SP ARK NEAR THE BA TTER Y MA Y CAUSE A BA TTERY EXPLOSION. TO REDUCE THE RISK OF A SP ARK NEAR THE BA TTER Y : Attach the output cables to the battery and chassis as indicated below . Never allow the 6.1 output clips to touch each other . Position the DC cables to reduce the [...]

  • Seite 9

    • 5 • F E AT U R E S 8. On/Off Switch 1. On/Off Indicator Light 2. Battery Clips 3. Internal Battery Status Pushbutton 4. Internal Battery Status Lights 5. Charging Status Lights 6. Work Light On/Of f Switch 7. Work Light 8. 12V DC Outlet 9. Circuit Breaker Reset Switch 10. Internal Battery Charging Plug 1 1. Air Compressor On/Off Switch 12. Ai[...]

  • Seite 10

    • 6 • Y ou may also charge the internal battery while driving, using the male-to-male charger cable (p/n 94500109 – not included). Insert one end of the accessory cable into the 12V DC power outlet and the other end into the vehicle’s accessory outlet (lighter socket). Completely disconnect the charger cable when the engine is not running. [...]

  • Seite 11

    • 7 • Appliance T ype Estimated W attage Estimated Usage Time Cell Phone 4 watts 54 hours Fluorescent Light 4 watts 54 hours Radios, Fan 9 watts 24 hours Depth Finder 9 watts 24 hours Camcorder , VCR 15 watts 14.4 hours Electrical T ool 24 watts 9 hours Electrical Cooler 48 watts 4.5 hours Car V acuum, Air Compressor 80 watts 2.7 hours NOTE: Es[...]

  • Seite 12

    • 8 • MA I NTE NA NCE I NS TRUC TI ON S 1 1. After use and before performing maintenance, unplug and disconnect the Instant 1 1.1 Power™ (see sections 3 and 4). Use a dry cloth to wipe all battery corrosion and other dirt or oil from the battery clips, 1 1.2 cords, and the Instant Power™ case. Ensure that all of the Instant Power™ compone[...]

  • Seite 13

    • 9 • PROBLEM POSSIBLE CAUSE REASON/SOLUTION The Instant Power™ won’t power my 12V device. The 12V device is not turned on. The Instant Power™ battery is not charged. The 12V device draws more than 15A or has a short circuit T urn on the 12V device. Check the battery charge status by pressing the button on the front of the Instant Power?[...]

  • Seite 14

    • 10 • LI MI TE D WARR AN T Y 1 7 . SCHUMACHER ELECTRIC CORPORA TION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT , IL 60056-2179, MAKES THIS LIMITED W ARRANTY TO THE ORIGINAL RET AIL PURCHASER OF THIS PRODUCT . THIS LIMITED W ARRANTY IS NOT TRANSFERABLE OR ASSIGNABLE. Schumacher Electric Corporation (the “Manufacturer”) warrants this Instant[...]

  • Seite 15

    • 1 1 • 1 YEAR LIMITED W ARRANTY PROGRAM REGISTRA TION MODEL: ___________________ DESCRIPTION: ___________________________ This is the only express limited warranty , and the manufacturer neither assumes nor authorizes anyone to assume or make any other obligation. There is no other warranty , other than what is described in the product owner ?[...]

  • Seite 16

    • 12 • INSCRIPTION AU PROGRAMME DE GARANTIE LIMI- TÉE DE 1 AN MODÈLE : ___________________ DESCRIPTION: ___________________________ Ceci représente la seule garantie limitée expresse, et le fabricant n’accepte ni autorise qui que ce soit d’assumer ou de prendre toute autre obligation. Il n’existe aucune autre garantie que celle décri[...]

  • Seite 17

    • 13 • IMPORT ANTE: LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SEGURIDAD. GUARDE EST AS INSTRUCCIONES - Cargue el Instant Power™ inmediatamente después de comprarla, después de cada uso y cada 30 días. Este manual le mostrará cómo utilizar su Instant Power™ en forma segura y efectiva. Por favor , lea, comprenda y siga estas instruccio[...]

  • Seite 18

    • 14 • Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el cargador del Instant 1.7 Power™ del tomacorriente antes de intentar llevar a cabo cualquier actividad de mantenimiento o limpieza. El simple apagado de los controles no reducirá este riesgo. La carga de la batería interna, debe realizarse en áreas bien ventiladas, sin rest[...]

  • Seite 19

    • 15 • Cuente con una gran cantidad de agua potable y jabón a mano en caso de que el ácido 2.8 de la batería tenga contacto con su piel, ropa u ojos. Utilice protección visual y corporal completa, incluyendo gafas de seguridad y prendas 2.9 de protección. Evite tocar sus ojos mientras trabaje en forma cercana a la batería. Si el ácido de[...]

  • Seite 20

    • 16 • SI GA ESTO S P ASO S CUAND O SE CO NEC TE A L A B A TER Í A 6. UNA CHISP A PROVOCADA CERCA DE LA BA TERÍA PUEDE CAUSAR LA EXPLOSIÓN DE LA BA TERÍA. P ARA REDUCIR EL RIESGO DE PROVOCAR CHISP AS CERCA DE LA BA TERÍA: Conecte los cables de salida a la batería y al chasis según lo indicado abajo. Nunca 6.1 permita que las pinzas hagan[...]

  • Seite 21

    • 17 • CAR ACT ER Í ST I CAS 8. Interruptor On/Off (Encendido/ 1. Apagado) Luz indicadora de Encendido/ 2. Apagado Pinzas de Batería 3. Botón para prueba de la batería 4. interna. Luz para prueba de la batería interna. 5. Luz para prueba de la condición de la 6. batería Interruptor para Encender y Apagar la 7. Lámpara Lámpara para Labo[...]

  • Seite 22

    • 18 • La luz LED (verde) CARGADA se encenderá cuando la batería haya alcanzado su 4. carga total. Esto puede llegar a tomar hasta 72 horas dependiendo de los años de uso edad y condición de la batería. El cargador cambiará automáticamente a la función de modo de mantenimiento y mantendrá la batería cargada totalmente sin dañarla. Ca[...]

  • Seite 23

    • 19 • Si el aparato de 12 V de CD absorbe más de 15 A o tiene un corto circuito, el 4. interruptor de circuitos interno del Instant Power™ se reactivará e interrumpirá el paso de corriente al aparato. Si esto ocurre, desconecte dicho aparato de 12V de CD y presione el botón localizado en la parte de atrás del Instant Power™ para react[...]

  • Seite 24

    • 20 • NOT A: Para prevenir un sobrecalentamiento, el compresor tiene una protección termal integrada internamente que apaga el compresor antes de sobrecargarse. En caso de que el compresor se apague solo, espere unos minutos y él mismo reiniciará la operación de nuevo después de enfriarse. NOT A: El Compresor de aire esta diseñado para 1[...]

  • Seite 25

    • 21 • LOCALI Z ACIÓ N Y SOLUC IÓ N D E PROBL EM AS 1 3. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE RAISON/SOLUTION La fuente de poder no arranca mi auto. Las pinzas no hacen buena conexión a la batería La batería de la fuente de poder no está cargada. La batería del vehículo esta defectuosa Asegúrese de que existe buena conexión a la batería y la car[...]

  • Seite 26

    • 22 • ESPECI FICACI ON ES 1 5 . De T ipo interno AGM Batería AGM de Acido-plomo, sin necesidad de mantenimiento El voltaje nominal De 12V de C.C. Capacidad 18 ampere/hora Salida de Corriente Contínua (Máxima Carga) 15A Máximo Amp 950 Cables de arranque A WG, de Calibre 4 (21.14 mm 2 ) y 28 pulgadas (71 cm) Dimensiones (H x W x D) 1 1 x 12.[...]

  • Seite 27

    • 23 • LA PRESENTE GARANTÍA LIMIT ADA ES LA ÚNICA GARANTÍA LIMIT ADA EXPRESA Y EL F ABRICANTE NO ASUME NI AUTORIZA A NADIE A ASUMIR O A ADQUIRIR NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN RESPECT O DEL PRODUCTO QUE NO SEA LA PRESENTE GARANTÍA. Servicio de atención al cliente de Schumacher Electric Corporation 1-800-621-5485 Lunes-viernes 7:00 a. m. a 5.00 p[...]

  • Seite 28

    • 24 • IMPORT ANT : LIRE ET CONSERVER CE GUIDE DE CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET D’UTILISA TION. CONSERVER CES CONSIGNES – Chargent le Instant Power™ La batterie intérieure immédiatement après l’achat, après chaque utilisation et tous les 30 jours. Ce guide vous montrera comment utiliser votre Instant Power™ efcacement et en toute [...]

  • Seite 29

    • 25 • Que la rallonge du l a une taille de 18 (A WG) [0.82 mm • 2 ] ou plus et est de 50 pieds (15.24 mètres) de long ou moins. Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez le chargeur de l’Instant Power™ 1.7 de la prise murale avant d’entreprendre tout entretien ou nettoyage. Le fait de simplement éteindre l’apparei[...]

  • Seite 30

    • 26 • Assurez-vous que l’interrupteur de l’aide-démarrage est fermé tant que les pinces ne 2.6 sont pas raccordées à la batterie du véhicule. Considérez d’être assez proche d’une personne quand vous travaillez près d’un 2.7 accumulateur au plomb pour qu’elle puisse venir à votre aide en cas d’urgence. Ayez assez d’eau [...]

  • Seite 31

    • 27 • PRÉCAUTI O NS SU R L A CO NNE XI ON C.C. 5. Connectez et déconnectez les pinces CC seulement après avoir réglé les sélecteurs du 5.1 Instant Power™ sur la position « off » (si valable) et avoir débranché le cordon CA de la prise murale. Ne permettez jamais aux pinces de se toucher . Attachez les pinces à la batterie et au ch[...]

  • Seite 32

    • 28 • CARACTÉRISTIQUES 8 . ON/OFF sélecteur 1. On/Off Indicateur à voyants 2. Bornes de batterie 3. Le bouton l’état de la batterie situé 4. V oyants l’état de la batterie situé 5. V oyants l’état de charge situé 6. Lumière ON/OFF 7. Lumière 8. Sortie de 12V CC 9. Bouton Reset du le disjoncteur 10. Prise de charge de la batter[...]

  • Seite 33

    • 29 • Ne pas utiliser le Instant Power quand en chargeant la batterie intérieure. V ous pouvez aussi recharger la batterie interne tout en roulant, en utilisant le câble du chargeur mâle/mâle (p/n 94500109 – non compris). Insérez un des bouts du câble auxiliaire dans la prise de 12V CC et l’autre bout dans la prise d’accessoires du[...]

  • Seite 34

    • 30 • Si l’appareil 12 V CC consomme plus de 15A ou est en court-circuit, le disjoncteur 4. interne de l’Instant Power™ se déclenchera et déconnectera l’alimentation de l’appareil. Dans ce cas, débrancher l’appareil 12 V CC en question et appuyer sur le bouton Reset se trouvant à l’arrière de l’Instant Power™ pour réini[...]

  • Seite 35

    • 31 • NOTE: Pour éviter toute surchauffe, le compresseur possède une protection thermique intégrée qui éteindra le compresseur avant qu’il ne surchauffe. Si le compresseur s’éteint, patienter quelques minutes et il redémarrarea aussitôt une fois que le compresseur a refroidi. NOTE: Le compresseur accepte 150 PSI. Duréeestimée?[...]

  • Seite 36

    • 32 • T ABL E AU DE DÉ P A NN AGE 1 3 . PROBLÈME CAUSE POSSIBLE RAISON/SOLUTION Le Instant Power™ ne démarre pas la voiture. Les clips ne font pas de bonne connexion à la batterie. Le Instant Power™ la batterie n’est pas chargé. La batterie du véhicule est défectueuse. Vériez la connexion à la batterie et à la chassie. Assur[...]

  • Seite 37

    • 33 • CARACTÉRISTIQUES 15. Batterie interne sans entretien, AGM plomb-acide T ension nominale 12V CC Capacité 18 Ah CC Sortie (Max. Continue) 15A Max Amp 950 Cables démarrage 4 de calibre A WG (21.14 mm 2 ), 28 inch (71 cm) Dimensions (H x W x D) 1 1 x 12.75 x 7 Inches (28 x 32.5 x 17.75 cm) Poids du produit 19 lbs (8.5 kgs) PIÈCE S DE R E[...]

  • Seite 38

    • 34 • Du lundi au vendredi, de 7:00 à 17:00 HNC Schumacher et le logo Schumacher Logo sont des marques déposées de Schumacher Electric Corporation Pour activer la garantie, s’il vous plaît remplir le carte de garantie sur la page 12 et l’envoyer , ou aller à www .batterychargers.com pour enregistrer votre produit en ligne. NE P AS RET[...]

  • Seite 39

    • 35 •[...]

  • Seite 40

    • 36 • DO NOT RETURN THIS PRODUCT T O THE STORE! Call Customer Service for Assistance: 800-621-5485 NE P AS RET OURNER LE PRODUIT AU MAGASIN! Appeler le service clientèle pour l’assistance: 800-621-5485 ¡NO LO DEVUEL V A ESTE PRODUCT O A LA TIENDA! Llame a Servicios al Cliente para Asistencia: 800-621-5485[...]