Sanyo ECJ-M100S Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Sanyo ECJ-M100S an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Sanyo ECJ-M100S, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Sanyo ECJ-M100S die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Sanyo ECJ-M100S. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Sanyo ECJ-M100S sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Sanyo ECJ-M100S
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Sanyo ECJ-M100S
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Sanyo ECJ-M100S
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Sanyo ECJ-M100S zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Sanyo ECJ-M100S und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Sanyo finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Sanyo ECJ-M100S zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Sanyo ECJ-M100S, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Sanyo ECJ-M100S widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    English INSTRUCTION MANUAL IN ST RU CC IO NE S DE F UN CI ON AM IE NT O MICRO-COMPUTERIZED RICE COOKER & VERSATILE COOKER MICRO-COMPUTARIZADA Olla Arrocera y Olla de Cocción Versátil ECJ-M100S Spanish Sanyo_901089:ECJ_M100 6/3/09 9:40 AM Page 1[...]

  • Seite 2

    2 Thank you for your purchase of a Sanyo Rice Cooker & Versatile Cooker . Please read these instructions carefully b e f o r e u s e a n d s a v e t h e m a n u a l f o r future reference. T able of Contents Page Important Safeguards Precautions Names and Function of Parts Controls/Display How to Cook Rice Tips for Cooking Rice Timer Cooking Ba[...]

  • Seite 3

    English 3 IMPORANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, follow basic safety precautions to reduce the risk of fire, electrical shock, and/or injury: SA VE THESE INSTRUCTIONS Note: A. A short power-supply cord is provided to reduce risks of becoming entangled in or tripping over a longer cord. B. Extension cords are available and may be used[...]

  • Seite 4

    English PRECAUTIONS • Use only 120 Volt AC electrical current. • Do not attempt to modify the appliance. • Always keep the power supply plug clean. • Do not attempt to plug in or unplug with wet hands. If t he p owe r su ppl y pl ug bl ad es o r plu g su rfa ce s become dirty, be sure that they are cleaned thoroughly. All repairs must be pe[...]

  • Seite 5

    English NAMES AND FUNCTION OF PARTS 5 Before First Use • Remove all packaging materials. • Wash accessories in warm soapy water. Rinse and dry thoroughly. • Remove Inner Pot and Inner Lid from cooker and clean with warm soapy water. Rinse and dry thoroughly before returning to cooker. • Wipe outside of rice cooker clean with a damp cloth. ?[...]

  • Seite 6

    HOW T O COOK RICE Correct I ncorrect Measure the rice correctly. Wash the rice. 1 • Me a su re t h e ri c e us i ng m e as ur i ng c u p pr o vi d ed . 1 cu p e qu a ls 1 8 0 ml . • Av o i d u si n g t h e In n e r P ot t o w a s h ri ce as i t m a y d am a g e t he I n n e r Po t . • Wash rice thoroughly in a separate bowl until the water be[...]

  • Seite 7

    English 7 HOW T O COOK RICE Stir the rice before serving. Cooked rice can be kept warm f or up to 12 hours. 5 • Once the cooking is completed, the MENU lamp will go off. The KEEP WARM lamp will light and the cooker will automatically switch operation to keep the rice warm. • The display will show the elapsed time from 0 up to 12 hours. If the e[...]

  • Seite 8

    8 TIMER COOKING Cooking completes at a specific time by using timer function. TIMER BAKING • Mix all the ingredients in a separate bowl. • Coat the Inner Pot with oil or non stick spray. • Pour the mixture into the Inner Pot and place it into the main unit. Note: see cake recipe page 15 Pour th e mixt ure int o the Inn er Pot . Place I nner P[...]

  • Seite 9

    English 9 STEAMING FOOD Add approximately 1 1/2 measuring cups (300ml) of water. 1 • Use the provided measuring cup. 2 Press the STEAMING button. 4 • The STEAMING lamp will light and begin steaming. • Monitor the steaming time manually. • When water is completely evaporated, the KEEP WARM lamp will light and the unit will automatically swit[...]

  • Seite 10

    English 10 MAKING SOUP REHEATING Place the ingredients and seasonings into the Inner Pot. Place Inner Pot into the main unit. 1 Press the PORRIDGE & SOUP button. 3 Close the Outer Lid and plug in the power cord into electrical outlet. 2 • The PORRIDGE & SOUP lamp lights and begins steaming. • When the soup cycle (approximately 1 hour an[...]

  • Seite 11

    English 11 CLEANING AND MAINTENANCE MAIN BODY Wipe with a damp cloth. Cautions • Make sure to remove the Steam Vent first and then the Inner Lid. • Never pull the Inner Lid Seal while removing the Inner Lid. • Apply balanced force to pull from both sides to facilitate the disassembly. • Always unplug the power cord from the electrical outle[...]

  • Seite 12

    Check the following before r equesting service. I s the p owe r cord p lugg ed in p rope rly or h as a po wer fa ilu re occ urre d? Has the cook menu button been depressed? Was adequate water added to the Inner Pot? I s the p owe r cord p lugg ed in p rope rly or h as a po wer fa ilu re occ urre d? W as ad equ ate wa ter ad ded t o the In ner po t?[...]

  • Seite 13

    English 13 RECIPES T IPS FOR COOKING RECIPES 1. Use the provided measuring cup (6 oz. or 180 ml) for measuring rice. 2. Do not measure seasonings with the provided measuring cup. Use a standard measuring cup and spoons for seasonings. 3. Do not cook more than the unit allows for cooking certain types of rice or recipes. 4. Mix seasonings thoroughly[...]

  • Seite 14

    Preparation: Makes 4-6 servings Ingredients: 3 Cups Rice, long or medium grain 6 Shrimp, medium size 1 ½ oz Canned Chopped Clams, drained ¼ Cup Mixed vegetables, Frozen or canned 3 Tbsp. Olive oil 2 Cups Chicken bouillon, plus clam juice from the canned clams ½ tsp Curry powder Salt and Pepper Shrimp Pilaf WHITE RICE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. W[...]

  • Seite 15

    English 15 Makes 10 servings Ingredients: 5 Eggs, large 1 Cup Sugar 1 ¾ Cups Flour, sifted 2 Tbsp. Honey ¼ Cup Milk 1 Tbsp. Brandy (optional) Fat Free Cake 1. 2 . 3. 4. 5. 6. Together wash glutinous rice, non-glutinous rice, and millet. I n 4.5 cups of water, add chicken bone soup granules, soy sauce, sesame oil, and salt to make a marinade. Drai[...]

  • Seite 16

    English 16 OBLIGATIONS SANYO SMALL APPLIANCE PRODUCT LIMITED WARRANTY EXCLUSIONS Model No. Serial No. (Located on back or bottom side of unit) Date of Purchase Where Purchased Purchase Price LABOR P AR TS 1 YEAR 1 YEAR In order to obtain warranty service, the product must be delivered to and picked up from an authorized Sanyo factory service center[...]

  • Seite 17

    Spanish 17 Muchas gracias por su compra de la Olla Arrocera y Olla de Cocción Versátil de Sanyo . Por favor lea estas instrucciones antes de utilizar, y guárdelas para utilizarlas en el futuro. Instrucciones de Seguridad P recauciones Identificación y Funcionamiento de Partes Panel de Control C omo cocinar el arroz Consejos para cocinar el arro[...]

  • Seite 18

    Spanish 18 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando se usan aparatos electrónicos, siempre deben tomarse algunas precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y/o lesión: CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Nota: A. Un cable eléctrico corto se ha seleccionado para reducir el peligro que puede ocasionar un cable más [...]

  • Seite 19

    Spanish PRECAUCIONES • Use en un enchufe individual de 120 voltios, 15 amperios que es correctamente polarizado y fusionado. • No intente desmontar ninguna de las piezas o repararlo usted mismo. • Limpie periódicamente el polvo y otras partículas del enchufe. • No conecte o desconecte el aparato con las manos mojadas. Cuando el polvo y ot[...]

  • Seite 20

    Spanish ID E N T IF I C A CI Ó N Y F U NC I O N AM IEN T O D E P AR T E S 20 Antes del Primer Uso • Quite cualquier etiqueta del aparato. • Antes del primer uso, lave muy bien con agua tibia y jabonosa accesorios. Después enjuague y seque cuidadosamente. • Quite el Sartén Interior y la Tapa Interior y lávelos bien con agua tibia y jabonos[...]

  • Seite 21

    Spanish COMO COCINAR EL ARROZ Mida el arroz correctamente. Lave el arroz. 1 • Mida el arroz utilizando la copa de medición incluida. 1 taza es igual a 180 ml. • No aclare el arroz en la Sartén interior ya que podría dañar la Sartén interior. • Lave bien el arroz en un tazón aparte hasta que el agua esté relativamente clara. • Enjuág[...]

  • Seite 22

    22 COMO COCINAR EL ARROZ Revuelva el arroz antes de servir. El arroz cocido se puede m antener caliente hasta 12 horas. 5 • Al finalizar la cocción, la luz indicadora de MENU (MENÚ) se apaga. La luz indicadora de KEEP WARM (MANTENER CALIENTE) se encenderá y la olla arrocera activa automáticamente la función para mantener caliente el arroz. ?[...]

  • Seite 23

    Spanish 23 COCCIÓN POR TEMPORIZADOR La cocción termina en un tiempo específico usando la función del temporizador. COCCIÓN AL HORNO • Mezcla todos los ingredientes en un tazón separado. • Cubra la Sartén interior con aceite o aceite antiadherente en aerosol. • Viert a la m ezc la en e l Sa rté n in ter ior y c ol óqu el o den tro de [...]

  • Seite 24

    24 COCCIÓN AL VAPOR Añada aproximadamente 1 ½ tazas (300ml) de agua. 1 • Utilice la copa de medición incluida. 2 Oprima el botón STEAMING (COCCIÓN AL VAPOR) 4 • La luz indicadora de STEAMING (COCCIÓN AL VAPOR) se encenderá y comienza la cocción al vapor. • Supervise el tiempo de cocción al vapor manualmente. • Cuando se haya evapo[...]

  • Seite 25

    Spanish 25 HACIENDO SOPA RECALENTAMIENTO Añada todos los ingredientes y la sazón al Sartén Interior. Coloque el Sartén interior dentro de la Unidad principal. 1 Oprima el botón PORRIDGE & SOUP (PAPILLA DE AVENA Y SOPA). 3 Cierre la Tapa exterior y conecte el cable de potencia a la toma de corriente. 2 • La luz indicadora de PORRIDGE &[...]

  • Seite 26

    26 CUIDADO Y LIMPIEZA LA UNIDAD PRINCIPAL Limpie con un paño húmedo. ADVERTENCIA • Asegúrese de quitar el escape de vapor primero, y luego, quite la tapa interior. • Nunca jale el Sello de tapa interior mientras que quita la tapa interior. • Jale de ambos lados con fuerza equilibrada para facilitar el desmontaje. • Siempre desconecte el [...]

  • Seite 27

    Spanish Por fa vor , veri fiq ue con e sta g uía an tes d e soli cit ar ser vic io. ¿ E st á co ne ct ad o el e nc hu fe d e po te nc ia c om pl et am en te e n el t om ac or ri en te o h a oc ur ri do u na p ér di da d e po te nc ia ? ¿Fue oprimido el botón de la cocción? Has the cook switch been depressed? ¿Se ha agregado la cantidad corr[...]

  • Seite 28

    Spanish 28 RECETAS CONSEJOS PARA LAS RECETAS 1. Utilice la copa de medición incluida (6 oz. o 180 ml) para medir el arroz. 2. No mida los condimentos con la copa de medición incluida. Utilice una copa de medición estándar y cucharas para medir los condimentos. 3. No cocine más de la cantidad que la unidad permita para ciertos tipos de arroz. 4[...]

  • Seite 29

    Spanish Preparación: Rinde para 4-6 porciones Ingredientes: 3 tazas de arroz de grano largo o mediano 6 camarones de tamaño mediano 1 lata de ½ onza de almejas cortadas, escurridas ¼ taza de verduras mezcladas congeladas o en lata 3 cucharadas de aceite de oliva 2 tazas de caldo de pollo, más el jugo de las almejas enlatadas ½ cucharadita de [...]

  • Seite 30

    30 Rinde para 10 porciones Ingredientes: 5 huevos, grandes 1 taza de azúcar 1 ¾ tazas de harina tamizada 2 cucharadas de miel ¼ taza de leche 1 cucharada de coñac (opcional) Pastel Sin Grasa 1. 2. 3. 4. 5. 6. Lave el arroz glutinoso, arroz sin gluten y mijo juntos. En un tazón con 4 ½ tazas de agua, añada el caldo de p ollo en gránulos, la [...]

  • Seite 31

    Spanish 31 OBLIGACIONES GARANTIA LIMITADA PARA APARATOS PEQUENIOS DE SANYO EXCLUSIONES Número de modelo Número de serie (Localizado detrás o debajo del producto) Fecha de compra Lugar de compra Precio de compra MANO DE OBRA P A R T E S 1 AÑO 1 AÑO Para obtener servicios de garantía, el producto debe ser entregado y recogido en un centro de se[...]

  • Seite 32

    0609 us.sanyo.com Printed in China SANYO Electric Co., Ltd. Sanyo_901089:ECJ_M100 6/3/09 9:40 AM Page 32[...]