Rotel RB-1552 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Rotel RB-1552 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Rotel RB-1552, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Rotel RB-1552 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Rotel RB-1552. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Rotel RB-1552 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Rotel RB-1552
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Rotel RB-1552
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Rotel RB-1552
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Rotel RB-1552 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Rotel RB-1552 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Rotel finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Rotel RB-1552 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Rotel RB-1552, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Rotel RB-1552 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Owner’ s Manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manual de Instrucciones Gebruiksaanwijzing Manuale di istruzioni Instruktionsbok àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl RB-1552 / RB-1582 Stereo Power Amplifiers Amplificateurs de puissance stéréophoniques Stereo-Endstufen Etapas de Potencia Estereofónicas Stereo-eindvers[...]

  • Seite 2

    2 W ARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified ser vice personnel. W ARNING: T o reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the unit to moisture or water . Do not expose the unit to dripping or splashing. Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit. Do not allow foreig[...]

  • Seite 3

    3 English Figure 1: Controls and Connections Commandes et branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controles y Conexiones De bedieningsorganen en de aansluitingen Controlli e collegamenti Kontroller och anslutningar é„‡Ì˚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Ë ‡Á˙ÂÏ˚ RB- 1 552 RB- 1 582[...]

  • Seite 4

    4 RB-1552 / RB-1582 Stereo Power Amplifier Figure 2: Preamp Input and Speaker Output Connections Branchements en entrées et sorties enceintes acoustiques Anschlussdiagramm Conexiones de Entrada al Preamplificador y de Salida a las Cajas Acústicas De aansluitingen voor de voorversterker en de luidsprekers Collegamenti ingresso preamp ed uscita p[...]

  • Seite 5

    5 English Important Notes When making connections be sure to: 4 T urn off all the components in the system before hooking up any components, including loudspeakers. 4 T urn off all components in the system before changing any of the connections to the system. It is also recommended that you: 4 T urn the volume control of the amplifier all the way [...]

  • Seite 6

    6 RB-1552 / RB-1582 Stereo Power Amplifier About Rotel Our stor y began nearly 50 years ago. Over the decades, we have received hundreds of awards for our products and satisfied hundreds of thousands of people who take their entertainment seriously – like you! Rotel was founded by a family whose passionate interest in music led them to manufact[...]

  • Seite 7

    7 English Getting Started Thank you for purchasing the Rotel RB-1552 or RB-1582 Stereo Power Amplifier . When used in a high-quality music or home theater system, your Rotel amplifier will provide years of musical enjoyment. The RB-1552 and RB-1582 are high-power , two-channel power amplifiers, providing the highest level of audio performance. D[...]

  • Seite 8

    8 RB-1552 / RB-1582 Stereo Power Amplifier 12V T rigger Input and Output 4 The jack labeled IN is for connecting the 3.5mm Plug/Cable carr ying a +12 volt trigger signal to turn the amplifier on and off. T o use this feature the toggle switch must be set to the ON position. This input accepts any control signal (AC or DC) ranging from 3 volts to [...]

  • Seite 9

    9 English T roubleshooting Most difficulties in audio systems are the result of poor or wrong connections, or improper control settings. If you encounter problems, isolate the area of the difficulty , check the control settings, deter mine the cause of the fault and make the necessar y changes. If you are unable to get sound from the amplifier ,[...]

  • Seite 10

    10 A TTENTION : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur . Adressez-vous impérativement à une personne qualifiée. A TTENTION : Pour réduire tout risque d’électrisation ou d’incendie, ne pas exposer l’appareil à une source humide, ou à tout type de risque d’éclaboussure ou de renv[...]

  • Seite 11

    11 Français Au sujet de Rotel Notre histoire commence il y a environ 50 ans. Depuis, au fil des années, nous avons reçu des centaines de prix et de récompenses, et satisfait des centaines de milliers de personnes – comme vous ! Rotel a été fondée par une famille passionnée de musique, qui a décidé de fabriquer des maillons Haute Fidél[...]

  • Seite 12

    12 RB-1552/RB-1582 Amplificateurs de puissance stéréophoniques 4 ohms. L ’utilisation d’enceintes acoustiques de faible impédance de charge nécessite donc plus de travail de la part de l’alimentation de l’amplificateur , parce qu’elle doit fournir plus de courants, avec parallèlement un dégagement de chaleur plus élevé. Cependan[...]

  • Seite 13

    13 Français Sélecteur de mode de mise sous tension ON/OFF 3 Cet amplificateur vous propose sa mise sous tension automatique en utilisant le système de commutation par présence de tension continue 12 volts dit « 12 V T rigger ». Le sélecteur en face arrière permet de choisir la méthode d’allumage de l’amplificateur . Lorsque le sélec[...]

  • Seite 14

    14 RB-1552/RB-1582 Amplificateurs de puissance stéréophoniques un modèle équivalent (3AG 125V 12A pour la version U.S., et 5ST6.3 pour la version européenne). Le RB-1552 est équipé d’un fusible interne. Si vous pensez que ce fusible a fondu, veuillez reporter l’amplificateur chez le revendeur agréé Rotel. Ne tentez pas de le changer [...]

  • Seite 15

    15 Français Spécifications RB-1552 Puissance de sortie continue 130 watts/canal (20 – 20 000 Hz, DHT < 0,03 %, 8 ohms) Distorsion harmonique totale < 0,03 % (20 – 20 000 Hz, 8 ohms) Distorsion d’intermodulation (60 Hz : 7 kHz, 4 :1) < 0,03 % Réponse en fréquence (+ 0,5, – 3 dB) 4 Hz – 100 kHz Facteur d’amortissement (20 ?[...]

  • Seite 16

    16 W ARNUNG: Im Innern des Gerätes befinden sich keine vom Bediener zu wartenden T eile. Alle Servicearbeiten müssen von qualifiziertem Servicepersonal durchgeführt werden. VORSICHT : Zum Schutz vor Feuer oder einem elektrischen Schlag darf das Gerät weder Feuchtigkeit noch Wasser ausgesetzt werden. Achten Sie darauf, dass keine Spritzer in das[...]

  • Seite 17

    17 Deutsch Die Firma Rotel Unsere Geschichte begann vor ungefähr 50 Jahren. In den folgenden Jahrzehnten haben wir Hunderte von Auszeichnungen für unsere Pro- dukte erhalten und unzähligen Menschen echten Hörgenuss bereitet, denen gute Unterhaltung wichtig ist. Rotel wurde von einer Familie gegründet, deren Interesse an Musik so groß war , da[...]

  • Seite 18

    18 RB-1552/RB-1582 Stereo-Endstufen Zu dieser Anleitung Vielen Dank, dass Sie sich für die Rotel-RB-1552 bzw . -RB-1582 ent- schieden haben. Diese leistungsstarken Rotel-Endstufen können optimal in jedem qualitativ hochwertigen HiFi- oder Heimkinosystem eingesetzt werden. Die RB-1552 und die RB-1582 sind erstklassige Stereo-Endstufen und überzeu[...]

  • Seite 19

    19 Deutsch An die mit OUT gekennzeichnete Buchse kann ein weiteres Anschluss- kabel mit 3,5-mm-Klinkensteckern angeschlossen werden, über das ein 12-V -T rigger-Signal zu anderen Komponenten geleitet werden kann. Das 12-V -Ausgangssignal steht bereit, sobald ein +12-V -T rigger-Signal an der mit IN gekennnzeichneten Buchse anliegt. Schutzschaltung[...]

  • Seite 20

    20 RB-1552/RB-1582 Stereo-Endstufen Bei Störungen T ritt eine scheinbare Fehlfunktion auf, sollten zuerst die nachstehend aufgeführten Punkte überprüft werden. Viele Probleme beruhen auf einfachen Bedienungsfehlern oder fehlerhaften Anschlüssen. Lässt sich das Problem nicht beheben, wenden Sie sich bitte an Ihren autorisier- ten Rotel-Fachhä[...]

  • Seite 21

    21 Español ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del aparato. Cualquier operación de mantenimiento debe ser llevada a cabo por personal cualificado. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica, asegúrese de que el aparato no esté expuesto a goteos ni salpicadu[...]

  • Seite 22

    22 RB-1552 / RB-1582 Etapas de Potencia Estereofónicas Acerca de Rotel Nuestra historia empezó hace casi 50 años. A lo largo de todas estas décadas, hemos recibido cientos de premios por nuestros productos y satisfecho a centenares de miles de clientes que se toman muy en serio, al igual que usted, sus momentos de ocio. Rotel fue fundada por un[...]

  • Seite 23

    23 Español En consecuencia, lo ideal sería que el amplificador fuese capaz de doblar su potencia de salida con cargas de 4 ohmios, lo que significa que 100 vatios sobre una carga de 8 ohmios deberían convertirse en 200 vatios sobre 4 ohmios. La utilización de cajas acústicas de menor impedancia implica una mayor demanda de energía a la fuen[...]

  • Seite 24

    24 RB-1552 / RB-1582 Etapas de Potencia Estereofónicas Nota: En caso de que tuviese que trasladar su amplificador a otro país, es posible reconfigurarlo para que pueda trabajar con una tensión de red diferente de la establecida en fábrica. No intente llevar a cabo esta conversión por su cuenta. El acceso al interior del amplificador le expondr[...]

  • Seite 25

    25 Español ninguno de los conductores propiamente dichos. Libere (girándolas en sentido contrario de las agujas del reloj) las tuercas de fijación y a continuación coloque las clavijas alrededor de los terminales de conexión o el cable pelado en el orificio transversal que hay en los mismos. Gire en sentido horario las tuercas de fijación [...]

  • Seite 26

    26 RB-1552 / RB-1582 Etapas de Potencia Estereofónicas Características Técnicas RB-1552 Potencia de Salida Continua 130 W/canal (todos los canales excitados, 20-20.000 Hz, 8 ohmios, THD menor del 0’03%) Distorsión Armónica T otal (20-20.000 Hz, 8 ohmios) < 0’03% Distorsión por Intermodulación (60 Hz:7 kHz, 4:1) < 0’03% Respuesta [...]

  • Seite 27

    27 Nederlands Waarschuwingen: Laat u alstublieft het apparaat gesloten, er bevinden zich binnenin geen door u te bedienen of te herstellen onderdelen. Iedere reparatie dient door een gekwalificeerde technicus verricht te worden. Waarschuwingen: Om het risico op elektrische schokken of brand te vermijden, moet u zorgen dat het apparaat niet nat word[...]

  • Seite 28

    28 RB-1552 / RB-1582 Stereo-eindversterker Wij van Rotel Onze geschiedenis begon bijna 50 jaar geleden. Gedurende die tijd mochten we honderden onderscheidingen ontvangen en hebben we honderdduizenden mensen, die hun thuisamusement serieus nemen – zoals u – gelukkig kunnen maken. Rotel werd opgericht door een familie met een gepassioneerde betr[...]

  • Seite 29

    29 Nederlands instaat om bij deze versterker het reële vermogen op te geven voor beide kanalen. Deze opzet kan erg belangrijk zijn voor uw luisterplezier . Als u van een film aan het genieten bent, is het fijn om te weten dat de versterker op alle kanalen tegelijk, het volle vermogen kan leveren, vooral als er een vulkaan op uitbarsten staat! Aa[...]

  • Seite 30

    30 RB-1552 / RB-1582 Stereo-eindversterker te laten werken. Zet u de versterker uit met de hoofdschakelaar dan werkt de triggerfunctie dus NIET , hoe de triggerschakelaar dan ook staat. De 12V trigger in- en uitgang 4 De 3,5mm plug gemerkt “IN” is voor het aansluiten van de kabel waar het + 12V signaal op staat waarmee de versterker op afstand [...]

  • Seite 31

    31 Nederlands Extra informatie: Let goed op, of u bij het aansluiten geen sluiting maakt. Losse draadjes van de ene aansluiting kunnen nog wel eens de neiging hebben die van de andere aansluiting op te zoeken en de versterker vindt dat niet prettig. W at te doen bij problemen De meeste problemen in geluidsinstallaties ontstaan door slechte aansluit[...]

  • Seite 32

    32 A TTENZIONE: Non vi sono all’interno parti riparabili dall’utente. Per l’assistenza fate riferimento a personale qualificato. A TTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio e di scossa elettrica non esponete l’apparecchio all’umidità o all’acqua. Non posizionate contenitori d’acqua , ad es. vasi, sull’unità. Evitare che cadano[...]

  • Seite 33

    33 Italiano Alcune informazioni su Rotel La nostra storia ha avuto inizio quasi 50 anni fa. Nel corso del tempo abbiamo ricevuto centinaia di riconoscimenti per la qualità dei nostri prodotti e soddisfatto centinaia di migliaia di audiofili ed amanti della musica. Proprio come voi! Rotel è stata fondata da una famiglia la cui passione per la mus[...]

  • Seite 34

    34 RB-1552 / RB-1582 Finale di potenza stereo Questo può essere rilevante anche per il vostro godimento del sistema: quando guardate un film, è bello avere un amplificatore in grado di riprodurre una traccia a piena potenza su tutti i canali allo stesso tempo, specialmente nel caso dell’eruzione di un vulcano! Per cominciare Grazie per aver a[...]

  • Seite 35

    35 Italiano Selettore di modalità T rigger ON/OFF 3 L ’amplificatore offre l’opzione per l’accensione/spegnimento automatica o manuale. Queste modalità sono selezionabili utilizzando un commutatore sul pannello posteriore. Con l’interruttore in posizione +12V TRIGGER ON, l’amplificatore viene attivato automaticamente quando è present[...]

  • Seite 36

    36 RB-1552 / RB-1582 Finale di potenza stereo L ’indicatore di Protezione è acceso L ’indicatore sul pannello anteriore si accende quando il circuito di protezione dell’amplificatore è inter venuto. Generalmente questo accade solo quando le aperture di ventilazione sono ostruite, quando c’è un cablaggio difettoso del diffusore, o dopo u[...]

  • Seite 37

    37 Svenska V ARNING! Försök aldrig att själv utföra service på apparaten. Anlita alltid en behörig servicetekniker för all ser vice. V ARNING! För att undvika risk för elektriska stötar och brand, utsätt inte apparaten för vatten eller fukt. Se till att inga föremål kommer in i apparaten. Om apparaten utsätts för fukt, väta eller o[...]

  • Seite 38

    38 RB-1552/RB-1582 stereoslutsteg Om Rotel Vår historia började för nästan 50 år sedan. Under alla år sedan dess har våra produkter belönats med hundratals utmärkelser och roat hundratusentals människor som tar sin underhållning på allvar – precis som du! Rotel grundades av en familj med ett passionerat intresse för musik. Detta ledd[...]

  • Seite 39

    39 Svenska Introduktion T ack för att du har köpt Rotel RB-1552 eller RB-1582. I en kvalitetsanläggning för musik eller hemmabio kommer det att ge dig många års musikalisk njutning. RB-1552 och RB-1582 är sofistikerade slutsteg med två kanaler och mycket hög ljudkvalitet. Diskreta utgångssteg, massiv strömförsörjning, förstklassiga k[...]

  • Seite 40

    40 RB-1552/RB-1582 stereoslutsteg In- och utgångar för styrsignaler 4 Ingången märkt 12V TRIG IN används för en kabel med 3,5-millimeters minijack-kontakter som överför en 12-volts styrsignal som slår på och stänger av förstärkaren. För att använda denna funktion måste omkopplaren bredvid stå i läget ON. Ingången tar emot lik- el[...]

  • Seite 41

    41 Svenska Felsökning De flesta problem som kan uppstå i en anläggning beror på felaktiga anslutningar eller inställningar . Om du stöter på problem försöker du lokalisera felet och kontrollerar dina anslutningar . Försök hitta orsaken till felet och gör sedan de ändringar som behövs. Om du inte får något ljud ur förstärkaren så[...]

  • Seite 42

    42 èêÖÑéëíÖêÖÜÖçàÖ: ÇÌÛÚË ÌÂÚ ˜‡ÒÚÂÈ, ‰ÓÒÚÛÔÌ˚ı ‰Îfl Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂβ. ÑÓ‚Â¸Ú ӷÒÎÛÊË‚‡ÌË ͂‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌÓÏÛ Ï‡ÒÚÂÛ. èêÖÑéëíÖêÖÜÖçàÖ: ÑÎfl ÒÌËÊÂÌËfl ÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ‚ÓÁ„[...]

  • Seite 43

    43 êÛÒÒÍËÈ é ÍÓÏÔ‡ÌËË ROTEL àÒÚÓËfl̇¯ÂÈÍÓÏÔ‡ÌËË̇˜‡Î‡Ò¸ÔÓ˜ÚË50ÎÂÚ̇Á‡‰.á‡ Ôӯ‰¯ËÂ‰ÂÒflÚËÎÂÚËflÏ˚ÔÓÎÛ˜ËÎËÒÓÚÌË̇„‡‰Á‡̇¯Ë ÔÓ‰ÛÍÚ˚Ë҉·ÎË?[...]

  • Seite 44

    44 RB -1552 / RB -1582 ëÚÂÂÓ ÛÒËÎËÚÂθ ÏÓ˘ÌÓÒÚË é‰Ì‡ÍÓÛÒËÎËÚÂÎËRotelÒÔÓÂÍÚËÓ‚‡Ì˚Ú‡Í,˜ÚÓ·˚‡·ÓÚ‡Ú¸ Òβ·˚ÏËÏÔ‰‡ÌÒÓÏÍÓÎÓÌÓÍ–ÓÚ8éÏ‰Ó4éÏ,ÔË‚ÒÂı ͇̇·ıÓ[...]

  • Seite 45

    45 êÛÒÒÍËÈ Ç˚Íβ˜‡ÚÂθ ÔËÚ‡ÌËfl Ë Ë̉Ë͇ÚÓ ÔËÚ‡ÌËfl 1 Ç˚Íβ˜‡ÚÂθÔËÚ‡ÌËfl‡ÒÔÓÎÓÊÂÌ̇ÔÂ‰ÌÂÈÔ‡ÌÂÎËÛÒËÎËÚÂÎfl. ÑÎfl‚Íβ˜ÂÌËflÛÒËÎËÚÂÎfl,̇ÊÏËÚÂ̇‚˚Íβ˜‡ÚÂθ.?[...]

  • Seite 46

    46 RB -1552 / RB -1582 ëÚÂÂÓ ÛÒËÎËÚÂθ ÏÓ˘ÌÓÒÚË á‡ÏÂ̇ Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎfl 8 íÓθÍÓ ‰Îfl RB-1582 ÖÒÎË‚̯ÌflflÔÓ‚Â͇ÔÓ͇Á‡Î‡,˜ÚÓ‚ÒÂÌÓχθÌÓ,‡ÛÒËÎËÚÂθ ÌÂ‚Íβ˜‡ÂÚÒfl,ÔÓ‚Â?[...]

  • Seite 47

    47 êÛÒÒÍËÈ íÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË RB-1552 Ç˚ıӉ̇flÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ÌÂÔ., 130ÇÚ/̇͇̇Î (20 Ɉ – 20 ÍɈ, <0,03%, 8 éÏ) é·˘ËÂ„‡ÏÓÌ˘ÂÒÍËÂËÒ͇ÊÂÌËflTHD <0,03% (20 Ɉ – 20 ÍɈ, 8 éÏ) àÌÚÂ[...]

  • Seite 48

    082OMRB15521582121608 English • Français • Deutsch • Español Nederlands • Italiano • Svenska • êÛÒÒÍËÈ The Rotel Co. Ltd. 10-10 Shinsen-Cho Shibuya-Ku T okyo 150-0045 Japan Rotel of America 54 Concord Street North Reading , MA 01864-2699 USA Phone: +1 978-664-3820 Fax: +1 978-664-4109 Rotel Europe Dale Road W orthin[...]