Progress PBN1220 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Progress PBN1220 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Progress PBN1220, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Progress PBN1220 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Progress PBN1220. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Progress PBN1220 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Progress PBN1220
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Progress PBN1220
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Progress PBN1220
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Progress PBN1220 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Progress PBN1220 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Progress finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Progress PBN1220 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Progress PBN1220, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Progress PBN1220 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    gebruiksaanwijzing user manual notice d'utilisation benutzerinformation Oven Oven Four Backo fen PBN1220[...]

  • Seite 2

    INHOUD Veiligheidsinformatie 2 Veiligheidsvoorschriften 3 Beschrijving van het product 5 Voor het eerste gebruik 5 Dagelijks gebruik 6 Extra functies 6 Nuttige aanwijzingen en tips 6 Onderhoud en reiniging 10 Problemen oplossen 13 Technische gegevens 14 Montage 14 Milieubescherming 15 Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig [...]

  • Seite 3

    • Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te ma- ken. • Zet de stroomtoevoer uit al vorens onderhoud te plegen. • Gebruik nooit agressieve rein igingsmiddelen of scherpe me- talen schrapers om de glazen deur schoon te maken, deze kunnen krassen veroorzaken op het oppervlak, waardoor het glas zou kunnen breken. • Om de inschuifrail[...]

  • Seite 4

    raat volledig van het lichtnet afgesloten kan worden. Het isolatieapparaat moet een contactopening hebben met een mi- nimale breedte van 3 mm. Gebruik Waarschuwing! Gevaar op letsel, brandwonden, elektrische schokken of een explosie. • Gebruik dit apparaat in een huishoudelij- ke omgeving. • De specificatie van het apparaat m ag niet worden ve [...]

  • Seite 5

    bruik in huishoudelijke apparaten . Ge- bruik deze niet voor andere doeleinden. Waarschuwing! Gevaar voor elektrische schokken! • Voordat u het lampje vervangt, dient u de stekker van het apparaat uit het stopcon- tact te halen. • Gebruik alleen lampjes met dezelfde spe- cificaties. Verwijdering Waarschuwing! Gevaar voor letsel of verstikking. [...]

  • Seite 6

    en rook afgeven. Dit is normaal. Zorg dat er voldoende luchtcirculatie is. DAGELIJKS GEBRUIK Waarschuwing! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinform atie'. Om het apparaat te bedienen, moet u de bedieningsknop indrukken. De bedienings- knop komt naar voren. Het apparaat aan- en uitzetten 1. Draai de knop voor de ovenfuncties naar een ovenfunct[...]

  • Seite 7

    maal. Ga altijd iets terug staan van het apparaat als u de deur van het apparaat tijdens de werking opent. Om de con- dens te verminderen, dient u het appa- raat 10 minuten te laten voorverwarmen. • Veeg na elk gebruik het vocht van het apparaat. • Plaats geen voorwerpen direct op de bo- dem van het apparaat en bedek de bo- dem tijdens de berei[...]

  • Seite 8

    SOORT GERECHT Boven + onderwarmte Bereidings- tijd [min] Notities Ovenniveau Temp [°C] Soesjes 3 190 25 - 35 Op een bakplaat 1) Taartjes 3 180 45 - 70 In een cakevorm van 20 cm Victoria-taart met jamvulling 1 of 2 180 40 - 55 In een cakevorm van 20 cm links + rechts 1) Verwarm de oven 10 minuten voor. BROOD EN PIZZA SOORT GERECHT Boven + onderwarm[...]

  • Seite 9

    SOORT GERECHT Boven + onderwarmte Bereidings- tijd [mi n] Notiti es Ovenniveau Temp [°C] Engelse biefstuk (gaar) 2 210 55 - 60 Op een bakroost er en in de braadpan Schouderkarbonade 2 180 120 - 150 In een braadpan Varkensschenkel 2 180 100 - 120 2 stuks in de braa dpan Lamsvlees 2 190 110 - 130 Bout Kip 2 200 70 - 85 Hele kalkoen 1 180 210 - 24 0 [...]

  • Seite 10

    van acrylamides. Om die reden adviseren wij levensmiddelen zoveel mogeli jk bij lage temperaturen gaar te laten worden en de gerechten niet te veel te bruinen. ONDERHOUD EN REINIGING Waarschuwing! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinform atie'. • Maak de voorkant van het apparaat schoon met een zachte doek en een warm sopje. • Gebruik voo[...]

  • Seite 11

    De inschuifrail installeren Installeer de inschuifrail in de omgekeerde volgorde. De afgeronde uiteinden van de in- schuifrails moeten na ar voren wijzen. Plafond van de oven U kunt de grill verwijderen om het plafond van de oven gemakkelijker te reinigen. Waarschuwing! Schakel het apparaat uit voordat u de gril l verwijdert. Zorg ervoor dat het ap[...]

  • Seite 12

    2. Til de hendels op de twee scharnier en omhoog en dr aai ze. 3. Sluit de ovendeur in de eerste ope- ningsstand (halfo pen). Trek hem daar- na naar voren en haal de deur uit zijn zitting. 4. Leg de deur op een zachte doek op een stabiele ondergrond. 12 progress[...]

  • Seite 13

    5. Maak het vergrendelingssysteem open om de interne glasplaat te verwijderen. 90° 6. Draai de twee bevestigingen 90° en verwijder z e uit hun ho uders. 1 2 7. Til de glasplaat vo orzichtig op (stap 1) en verwijder het glazen paneel (stap 2). 8. Reinig de glasplaat met een sopje. Droog de glasplaat voorzichtig af. De deur en de glasplaten terugpl[...]

  • Seite 14

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt helemaal niet. Het apparaat is niet inges cha- keld. Schakel het apparaat in. Raad- pleeg het hoofdstuk "Dagelijks gebruik". Het apparaat werkt helemaal niet. De zekering in de zekeringkast is doorgebrand. Controleer de zekering. Als de zekering meer dan een keer doorslaat, raadpleeg[...]

  • Seite 15

    min. 550 min. 560 600 20 A B Elektrische installatie Waarschuwing! De elektrische installatie mag uitsluiten d worden uitgevoerd door een gekwalificeerd persoon. De fabrikant is niet verantwoordelijk in- dien u deze veiligheidsmaatregelen uit hoofdstuk 'Veiligheidsin formatie' niet opvolgt. Dit apparaat wordt geleverd met stekker en netsn[...]

  • Seite 16

    CONTENTS Safety informatio n 16 Safety instructions 17 Product description 19 Before first use 19 Daily use 19 Additional funct ions 20 Helpful hints and tips 20 Care and cleaning 24 What to do if… 27 Technical data 28 Installation 28 Environment concerns 29 Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of t[...]

  • Seite 17

    • Do not use harsh abrasive cl eaners or sharp metal scrapers to clean the glass door since t hey can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. • To remove the shelf supports fi rst pull the front of the shelf support and then the rear end away from the side walls. In- stall the shelf supports in the opposite sequence. S[...]

  • Seite 18

    heating elements that are in the appli- ance. Always use oven gloves to remove or put in accessor ies or ovenware. • Be careful, when you open the appliance door while the appliance is in operation. Hot air can release. • Do not operate the appliance with wet hands or when it has contact with water. • Do not apply pressure on the open door. ?[...]

  • Seite 19

    PRODUCT DESCRIPTION 1 2 3 4 5 9 6 7 8 1 Control panel 2 Temperature indicator 3 Knob for the temperature 4 Knob for the oven fun ctions 5 Power indicator 6 Ventilation openings 7 Grill 8 Oven lamp 9 Rating plate Oven accessories • Wire shelf For cookware, cake tins, roasts. • Aluminium baking tray For cakes and biscuits. • Grill- / Roasting p[...]

  • Seite 20

    Oven functions Oven function Application Off position The appliance is off. Conventional Cooking To bake and roast on one oven le vel. The top and bottom heating elements operate at th e same time. Bottom Heat To bake cakes with crispy or crus ty bott om. Only the bottom heat- ing element operates. Top Heat To finish cooked dishes. Only th e top he[...]

  • Seite 21

    Initially, monitor the performance wh en you cook. Find the best se ttings (heat setting, cooking time, etc.) for your cookware, rec- ipes and quantities wh en you use this appl i- ance. Baking and roasting table CAKES TYPE OF DISH Conventional Cooking Cooking time [m in] Notes Shelf posi- tion Temp [°C] Whisked recipes 2 170 45 - 60 In a cake mou[...]

  • Seite 22

    TYPE OF DISH Conventional Cooking Cooking time [m in] Notes Shelf posi- tion Temp [°C] Pasta flan 2 180 40 - 50 In a mould Vegetable flan 2 200 45 - 60 In a moul d Quiches 1 190 40 - 50 In a mould Lasagne 2 200 25 - 40 In a mould Cannelloni 2 200 25 - 40 In a mould Yorkshire pudding 2 220 20 - 30 6 pudding mould 1) 1) Preheat for 10 minu tes. MEAT[...]

  • Seite 23

    Quantity Grilling Cook ing time [min] TYPE OF DISH Pieces [g] Shel f posi- tion Temp. [°C] 1st side 2nd side Fillet steaks 4 800 3 250 12 - 15 12 - 14 Beef steaks 4 600 3 250 10 - 12 6 - 8 Sausages 8 — 3 250 12 - 15 10 - 12 Pork chops 4 600 3 250 12 - 16 12 - 14 Chicken (cut in 2) 2 1000 3 250 30 - 35 25 - 30 Kebabs 4 — 3 250 10 - 15 10 - 12 B[...]

  • Seite 24

    CARE AND CLEANING Warning! Refer to "Safety information" chapter. • Clean the front of the appliance with a soft cloth with warm water and a cleaning agent. • To clean metal surfaces use a usual cleaning agent. • Clean the oven interior after each use. Then you can remove dirt more easily and it does not burn on. • Clean stubborn [...]

  • Seite 25

    Warning! Deactivate the appliance before you remove the grill. Make sure that the appliance is cold. There is a risk of burns. 1. Remove the screw which holds the grill. For the first time, use a screwdriver. 2. Carefully pu ll the grill down . 3. Clean the oven ceiling with a soft cloth with warm water and a cleaning agent, and let it dry. 4. Inst[...]

  • Seite 26

    2. Lift and turn the le vers on the tw o hing- es. 3. Close the oven door to the fir st open- ing position (halfway ). Then pull forward and remove the door from its seat. 4. Put the door o n a soft cloth on a stable surface. 26 progress[...]

  • Seite 27

    5. Release the locking system to remove the internal glass panel. 90° 6. Turn the t wo fasten ers by 90° and re- move them from their seats. 1 2 7. Carefully lift (step 1) and remove (step 2) the glass panel. 8. Clean the glass panel with water and soap. Dry the glass panel carefully. Installing the door an d the glass panel When the cleaning is [...]

  • Seite 28

    Problem Possible c ause Remedy The appliance does not oper- ate. The appliance is not activated. Activate the appliance. Refer to the chapter "Daily Use". The appliance does not oper- ate. The fuse in the fuse box is re- leased. Do a check of the fuse. If th e fuse is released more than one time, contact a qualified electri- cian. The ove[...]

  • Seite 29

    min. 550 min. 560 600 20 A B Electrical installation Warning! Only a qualified person must do the electrical installation. The manufacturer is not responsible if you do not follow the safety precau- tions from the chapter "Safety Informa- tion". This appliance is supplied with a main plug and a main cable. Cable Cable types applicable for[...]

  • Seite 30

    SOMMAIRE Consignes de sécurité 30 Instructions de sécurité 31 Description de l'appareil 33 Avant la première u tilisation 33 Utilisation quotidienne 34 Fonctions supplémentaires 34 Conseils utiles 35 Entretien et ne ttoyage 39 En cas d'anomalie de fonctionnement 43 Caractéristiques techniques 43 Installation 44 En matière de prote[...]

  • Seite 31

    trouvant dans l'appareil. Utilis ez toujours des gants de cuisi- ne pour retirer ou enfourner de s accessoires ou des plats al- lant au four. • N’utilisez pas de nettoyeur vape ur pour nettoyer l'appareil. • Avant toute opération de ma intenance, déconnectez l'ali- mentation électrique. • N'utilisez pas de produits ab[...]

  • Seite 32

    • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche. • N'utilisez que des systèmes d' isolation appropriés : des coupe-circuits, des fusi- bles (les fusibles à visser doivent être reti- rés du support), un di sjoncteur différentiel et des contacteurs. • L'insta[...]

  • Seite 33

    • Des graisses ou de la nourriture restant dans l'appareil peuvent provoquer un in- cendie. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produ its de lavage neutres. N'utilisez pas de pro- duits abrasi fs, de ta mpons à récurer, de solvants ou d'objets métalliques. • Si vous utili sez un sp[...]

  • Seite 34

    Préchauffage Préchauffez le four à vide afin de faire brûler les résidus de graisse. 1. Sélectionnez la fonction et la tempé- rature maximale. 2. Laissez l'appareil en fonctionnement pendant 45 minutes. 3. Sélectionnez la fonction et la tempé- rature maximale. 4. Laissez l'appare il en fonction nement pendant 15 minutes. Les acce[...]

  • Seite 35

    CONSEILS UTILES • Le four dispose de quatre niveaux de gradins. Comptez les niveaux de gradins à partir du bas de l'appareil. • L'appareil est doté d' un système spécial qui permet à l'air de circuler et qui recy- cle perpétuellement la vapeur. Dans c et environnement, ce système permet de cuisiner des plats tout en m[...]

  • Seite 36

    TYPE DE PLAT Convection naturelle Durée de cuisson [min] Notes Position de la grille Temp. [°C] Génoise/Gâteau Sa- voie (version allé- gée) 2 170 35 - 45 Dans un moule à gâteau de 26 cm Gâteau de Noël/Ca- ke aux fruits 2 170 50 - 60 Dans un moule à gâteau de 20 cm Gâteau aux prunes 2 170 50 - 60 Dans un moule à pain 1) Petits gâteaux[...]

  • Seite 37

    TYPE DE PLAT Convection naturelle Durée de cuisson [min] Notes Position de la grille Temp. [°C] Bœuf 2 200 50 - 70 Sur la grille métallique et dans un plat à rôtir Porc 2 180 90 - 120 Sur la gril le métallique et dans un plat à rôtir Veau 2 190 90 - 120 Sur la gril le métallique et dans un plat à rôtir Rôti de bœuf, sa i- gnant 2 210 [...]

  • Seite 38

    Quantité Gril Durée de cui sson [min] TYPE DE PLAT Mor- ceaux [g] Position de la grille Temp. [°C] 1re face 2e face Brochettes 4 — 3 250 10 - 15 10 - 12 Escalope de poulet 4 400 3 250 12 - 15 12 - 14 Steak haché 6 600 3 250 20 - 30 - Filet de poisso n 4 400 3 250 12 - 14 10 - 12 Sandwiches toastés 4 - 6 — 3 250 5 - 7 — Toasts 4 - 6 — 3[...]

  • Seite 39

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ». • Nettoyez la façade du four à l'aide d'une éponge humide additionnée d'eau sa- vonneuse. • Utilisez les produits spécifiques vendus dans le commerce pour l'entretien des surfaces en métal. • Nettoyez l'intérieur du fo[...]

  • Seite 40

    2 1 2. Écartez l'arrière du support de grille de la paroi latérale et retirez le support. Remontage des supports d e grille Installez les supports de grille selon la mê- me procédure, mais dans l'ordre inverse. Les extrémités arrondies des supports de grille doivent être orientées vers l'avant ! Voûte du four Vous pouvez re[...]

  • Seite 41

    Retrait de la porte du four et du panneau de verre 1. Ouvrez complètement la porte et sai- sissez les 2 charnières de porte. 2. Soulevez et faites tourner les levi ers sur les 2 charnières. 3. Fermez la porte du four à la première position d'ouverture (mi-parcou rs). Ti- rez la porte vers l'avant et retirez-la de son logement. progre[...]

  • Seite 42

    4. Déposez la porte sur une surface sta- ble recouverte d'un tissu doux. 5. Désengagez le système de verrouillage afin de retirer le panneau de verre intér- ieur. 90° 6. Faites pivoter les deux fixations de 90° et retirez-les de leurs logements. 1 2 7. Soulevez doucement (étape 1), puis sortez (étape 2) le panneau de verre. 8. Lavez le[...]

  • Seite 43

    Réinstallation de la porte et du panneau de verre Une fois le nettoyag e terminé, replacez le panneau de verre et la porte du four. Répé- tez les étapes ci-dessus dans l'ordre inver- se. La zone imprimée doit faire face à l'intérieu r de la porte. Après l'installation, véri fiez que la surface du panneau de verre où se tro[...]

  • Seite 44

    INSTALLATION Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ». Encastrement 570 594 7 590 560 540 20 min. 550 20 590 min. 560 min. 550 min. 560 600 20 A B Installation électrique Avertissement Le branchement électrique doit être confié à un électricien qualifié. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable si vous [...]

  • Seite 45

    En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons l'enviro nnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des condit ions optimum. Pour obtenir plus de dé tails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre c ontact avec les services de votre comm une o[...]

  • Seite 46

    INHALT Sicherheitsinformationen 46 Sicherheitshinweise 47 Gerätebeschreibung 49 Vor der ersten Inbetriebnahme 49 Täglicher Gebrauch 50 Zusatzfunkt ionen 50 Praktische Tipps und Hinweise 50 Reinigung und Pflege 54 Was tun, wenn … 58 Technische Daten 58 Montage 59 Umwelttipps 59 Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der [...]

  • Seite 47

    zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolieren- de Handschuhe. • Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampf reini- ger. • Unterbrechen Sie vor Wartung sarbeiten die St romversor- gung. • Benutzen Sie keine Scheuerm ittel oder Metallschwämmchen zum Reinigen der Ofenglastü r; sie können die Glasfläche verkratzen und zu m [...]

  • Seite 48

    trennen. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker. • Verwenden Sie immer die richtigen Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Si- cherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzsch alter und Schütze. • Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät a[...]

  • Seite 49

    keine Scheuerm ittel, scheuernde Reini- gungsschwämmchen, Lösung smittel oder Metallgegenstände. • Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen Sie bitte unbedingt die Anwei- sungen auf der Verpackung. • Reinigen Sie die katalytische Emailbe- schichtung (falls vor handen) nicht mit Rei- nigungsmitteln . Innenbeleuchtung • Die Leuchtmitt[...]

  • Seite 50

    2. Lassen Si e das Gerät 45 Min uten lang eingeschaltet. 3. Stellen Sie die Funktion und die Höchsttemperatur ein. 4. Lassen Si e das Gerät 15 Min uten lang eingeschaltet. Das Zubehör kann heißer werden als beim normalen Gebrauch. Das Gerät kann Ge- ruch und Rauch verströmen. Das ist nor- mal. Sorgen Sie für eine ausreic hende Be- lüftung [...]

  • Seite 51

    weich und außen knuspr ig. Gardauer und Energieverbrauch werden dabei auf ein Minimu m reduzi ert. • Es kann sich Feuchtigkeit im Gerät oder an den Glastüren niederschlagen. Das ist normal. Stehen Sie beim Öffnen der Tür während des Betriebs stets in sicherer Entfernung zum Gerät. Um die Konden- sation zu reduzieren , heizen Sie vor dem Ga[...]

  • Seite 52

    GERICHT Ober-/Unterhitze Garzeit [Min.] Raum für Notizen Einschub- ebene Tempe- ratur [°C] Rosinenbrötchen 3 190 15 - 20 Backblech 1) Brandteig 3 190 25 - 35 Backblech 1) Törtchen 3 180 45 - 70 Kuchenform (20 cm) Englischer Sand- wichkuchen à la Victoria 1 oder 2 180 40 - 55 Links + recht s, Kuchenform, 20 cm 1) 10 Minuten vorheizen. BROT UND [...]

  • Seite 53

    GERICHT Ober-/Unterhitze Garzeit [Min.] Raum für Notizen Einschub- ebene Tempe- ratur [°C] Roastbeef, englisch, rosa 2 210 44 - 50 Kombirost und Brat- und Fett- pfanne Roastbeef, englisch, medium 2 210 51 - 55 Kombirost und Brat- und Fett- pfanne Roastbeef, englisch, durch 2 210 55 - 60 Kombirost und Brat- und Fett- pfanne Schweineschulter 2 180 [...]

  • Seite 54

    Menge Grillstufe 1 Garzeit [Min.] GERICHT Stück [g] Einschub- ebene Temp. [°C] Erste Sei- te Zweite Seite Belegte Toastbrote 4 - 6 — 3 250 5 - 7 — Toast 4 - 6 — 3 250 2 - 4 2 - 3 Informationen zu Acrylamiden Wichtig! Nach neu esten wissenschaftlichen Erkennt nissen kann die Bräunung von Le bensmitteln, speziell bei stärkehaltigen Produk t[...]

  • Seite 55

    2 1 2. Ziehen Sie das hintere Ende des Ein- hängegitters von der Seitenwand weg, und nehmen Sie das E inhängegitter heraus. Einsetzen der Einhängegitter Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegi t- ter die oben beschriebenen S chritte in um- gekehrter Reihenfolge durch. Die abgerundeten Enden der Einhän- gegitter müssen n ach vorn zeigen. Back[...]

  • Seite 56

    Wenn Sie versuchen, die Glasscheiben abzunehmen, solange die Backofentür noch am Gerät mont iert ist, kann diese zuklappen. Ausbau von Backofen-Tür und Glasscheibe 1. Klappen Sie die Backofen-Tür ganz auf und greifen Sie an die beiden Türschar- niere. 2. Heben Sie die Hebel an den beiden Scharnieren an und klappen Sie sie nach vorne. 3. Schlie[...]

  • Seite 57

    4. Legen Sie die Backofentür auf einer ebenen Fläche auf ein weiches Tuch. 5. Lösen Sie das Ve rriegelungssystem, um die Glasscheiben zu entfernen. 90° 6. Drehen Sie die 2 Befestigungselemente um 90° und nehmen Sie sie aus der Halterung. 1 2 7. Heben Sie die Glasscheibe vorsichtig an (Schritt 1) und entfernen Sie sie (Schritt 2). 8. Reinigen S[...]

  • Seite 58

    Einbau der Backofentür und der Glasscheibe Nach der Reinigung müssen die Backofen- tür und Glasscheibe wieder eingebaut wer- den. Führen Sie di e obigen Schritte in um- gekehrter Reihenfolge durch. Der bedruckte Bereich muss zur Innens eite der Tür weisen. Versichern Sie s ich nach dem Einsetzen, dass sich der Glasschei- benrahmen in den bedru[...]

  • Seite 59

    MONTAGE Warnung! Siehe Kapitel „Sicherheitshinwei se“. Einbau 570 594 7 590 560 540 20 min. 550 20 590 min. 560 min. 550 min. 560 600 20 A B Elektroinstallation Warnung! Der elektrische Anschluss muss von einer qualifizierten Fachkraft vorgenommen werden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der Sicherheits[...]

  • Seite 60

    an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beit rag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmensc hen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Pr[...]

  • Seite 61

    progress 61[...]

  • Seite 62

    62 progress[...]

  • Seite 63

    progress 63[...]

  • Seite 64

    www.progress-hausgeraete.de 892936965-A-2 32012[...]