Princess 110402 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Princess 110402 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Princess 110402, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Princess 110402 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Princess 110402. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Princess 110402 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Princess 110402
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Princess 110402
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Princess 110402
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Princess 110402 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Princess 110402 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Princess finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Princess 110402 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Princess 110402, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Princess 110402 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    1 10402 Princess Outside Kitchen T able Chef Grill Nederlands 5 English 9 Français 13 Deutsch 17 Español 22 Italiano 26 Svenska 30 Dansk 34 Norsk 38 Suomi 42 Português 46    57[...]

  • Seite 2

    2 1 2 3 6 7 5 9 4 8 9 A[...]

  • Seite 3

    3 7 5 4 3 1 8 6 2 9 8 9 10 B1[...]

  • Seite 4

    4 A 11 (4x) 6 9 9 B2 16 7 14 6 7 15 14 17 17 14 17 14 7 12 17 13 13 15 C[...]

  • Seite 5

    5 NL 5 Gefeliciteerd! U he ef t ee n ap pa ra at v an P ri nc es s aa ng es ch af t. Ons doe l i s o m k wali tei ts prod uct en met ee n smaa kvo l o ntw erp en teg en een be taal bar e prij s t e b ied en. We ho pen da t u ged ure nde ve le j are n p lez ier zult hebben van dit apparaat. Instructies voor gebruik De i nst ruc tie s v oor geb rui k[...]

  • Seite 6

    6 NL Zorg er voo r d at er v old oen de rui mte  rond om het ap par aat is voo r h et onts nap pen va n d e wa rmt e e n v oor voldoende ventilatie. Gebr uik he t a ppa raat ni et in reg enac hti ge  omst and igh ede n. Gebr uik he t a ppa raat niet in vochtige omgevingen. Gebr uik he t a ppa raat ni et in de buur t v an  waterbas[...]

  • Seite 7

    7 NL Mont eer he t o nde rste re k ( 8) aan het  twee de paa r p ote n (9 ). Dra ai de schr oev en (10) handvast. Monteer het bovenste rek (8) aan het  twee de paa r p ote n (9 ). Dra ai de schr oev en (10) handvast. Draa i d e s chr oev en ( 10) st evi g v ast met  behulp van een schroevendraaier . Mont eer de ta fel (6) op de bo[...]

  • Seite 8

    8 NL - Domp el de the rmo staa t n iet on der in wat er of andere vloeistoffen. V oorzichtig! - Gebr uik ge en bij tend e o f s chu ren de rein igi ngs mid del en o m h et app ara at t e reinigen. Gebru ik gee n s che rpe voo rwe rpe n o m he t apparaat te reinigen. Controleer het apparaat regelmatig op  mogelijke schade. V erwij der ev ent u[...]

  • Seite 9

    9 EN Do n ot ope rat e t he a ppl ian ce if your ha nds  are wet . D o n ot oper ate th e a ppl ianc e i f you are barefoot. Care ful ly gui de the mai ns cab le to m ake  sure th at it doe s no t h ang ov er the edg e o f a wo rkt op and ca nnot be ca ugh t accidentally or tripped over . Neve r p ull th e m ains ca ble to di scon nec t[...]

  • Seite 10

    10 EN Imme dia tel y r emo ve t he mai ns plu g fr om the wal l s ock et. If the th erm ost at i s imme rse d i n w ate r or ot her li qui ds, do not use the appliance again. Do n ot use ch arc oal or sim ila r c ombu sti ble  fuels. W arning! - Do n ot cov er the gri ll pla te wit h al umi niu m foil. Bewa re of ste am and spl ash es whe n ?[...]

  • Seite 11

    11 EN Assembly W arning! - Befo re ass emb ly , alw ays re mov e t he mains plug from the wall socket. Assembling the appliance (fig. B1 & B2) Moun t t he low er base ra ck (8) to the fi rst  pair of le gs (9) . Ma nua lly ti ght en t he screws (10). Moun t t he upp er base ra ck (8) to the fi rst  pair of le gs (9) . Ma nua lly ti [...]

  • Seite 12

    12 EN Cleaning and maintenance W arning! - Befo re cle ani ng or m ain ten anc e, remo ve the mai ns plu g f rom the wa ll soc ket and wait until the appliance has cooled down. - Do n ot imm ers e t he t her mos tat in wat er or other liquids. Caution! - Do n ot use ag gre ssiv e o r a bra siv e cl ean ing agents to clean the appliance. - Do n ot u[...]

  • Seite 13

    13 FR Utilisation Faites attention en utilisant l’appareil.  Prot ége z t ouj our s l‘ app are il de l’ea u e t  d’une humidité excessive. N‘ut ili sez pa s l ‘app are il ave c l es m ain s  moui llé es. N‘ emp loye z p as l‘a ppa reil si vous êtes pieds nus. Guid ez ave c s oin le cor don d‘ ali ment ati on [...]

  • Seite 14

    14 FR Plac ez l’a ppa rei l su r u ne sur fac e pl ane et  stable. Assu rez -vo us que l‘a ppa rei l d isp ose d‘u n  déga gem ent su ff isa nt pou r q ue l a c hal eur se d iss ipe to ut en a ssu ran t u ne vent ila tio n satisfaisante. N‘ut ili sez pa s l ‘app are il par un tem ps  pluv ieu x. N‘u til isez pa s l ?[...]

  • Seite 15

    15 FR Assemblage de l’appareil (fig. B1 & B2) Mont ez l‘é tag ère inf éri eur e ( 8) sur la  prem ièr e p air e d e pa tte s ( 9). Se rrez le s v is à la main (10). Montez l‘étagère supérieure (8) sur la  prem ièr e p air e d e pa tte s ( 9). Se rrez le s v is à la main (10). Mont ez l‘é tag ère inf éri eur e ( [...]

  • Seite 16

    16 FR Ne l ais sez pa s l es u ste nsi les mé tall iqu es  touc her la pl aqu e de gr ill af in d‘év ite r d‘endommager le revêtement antiadhésif. Nettoyage et entretien A vertissement ! - Av ant le ne ttoy age ou l‘ ent reti en, re tir ez la fich e s ect eur de la pri se mur ale et att end ez que l‘appareil refroidisse. - Ne p lo[...]

  • Seite 17

    17 17 DE Die für die Sicherheit verantwortlichen Pers one n m üss en klar e Anw eis ung en gebe n o der de n G ebra uch de s G erä ts beaufsichtigen. Gebrauch Gehe n S ie bei m G ebra uch de s G erä ts  stets vorsichtig vor . Schü tze n S ie das Ger ät ste ts vor W asser  oder übermäßiger Feuchtigkeit. Betr eib en Sie da s Ge r[...]

  • Seite 18

    18 18 DE Stel len Si e s ich er , da ss kei n W asse r i n d ie  Stec kko nta kte de s Ne tzk abe ls und in das V erlängerungskabel eindringen kann. Wick eln Si e d as Netz kab el und da s  V erlängerungskabel stets vollständig ab. Das Ger ät ist ni cht daf ür aus gel egt, vo n  eine r e xte rne n Z eits cha ltu hr ode r ei n[...]

  • Seite 19

    19 19 DE Erster Gebrauch V orbereitung Reinigen Sie die Grillplatte mit einem  feuchten T uch. T rocknen Sie die Grillplatte gründlich ab.  Zusammenbau Achtung! - Zieh en Sie vo r d em Z usa mme nba u i mmer den Netzstecker aus der W andsteckdose. Zusammenbau des Geräts (Abb. B1 & B2) Mont ier en Sie da s un ter e Abl age git ter [...]

  • Seite 20

    20 20 DE Stec ken Si e d en Thermo sta t i n di e  Thermostatbuchse. Stec ken Si e d en Netz ste cke r i n d ie  W andsteckdose. Dreh en Sie de n The rmo sta tre gler , um die  gewünschte T emperatur einzustellen. W arten Sie 10 Min ute n, bis die  T empe ratu ran zei ge erl isch t. Die Gr ill plat te hat die gewünschte T [...]

  • Seite 21

    21 21 DE Be wa hre n Si e d as Ger ät be i Ni cht ge brau ch  an e ine m t roc ken en u nd für Ki nde r unerreichbaren Ort auf. Haftungsausschluss Ände run gen vo rbe halt en; di e D ate n kö nne n ohne V orankündigung geändert werden.[...]

  • Seite 22

    22 ES Uso T enga sie mpr e c uid ado cua ndo ut ili ce el  aparato. Prot eja si emp re el a par ato de l a gua  o de la humedad excesiva. No u til ice el ap arat o c on las ma nos  moja das . N o u til ice el apa rat o s i se encuentra descalzo. Guíe co n c uid ado el cab le elé ctr ico par a  aseg ura rse de qu e no cu el[...]

  • Seite 23

    23 ES Aseg úre se de que hay a s ufi cie nte esp aci o  alre ded or del ap arat o p ara pe rmi tir que el calo r e sca pe y o frec er suf ici ent e ventilación. No u til ice el ap arat o e n c ond ici ones de  lluv ia. No ut ili ce e l a par ato en ent orn os húmedos. No u til ice el ap arat o c erc a d e l ugar es con  agua, c[...]

  • Seite 24

    24 ES Mont e l a r eji lla de bas e s upe rio r (8 ) e n e l  segu ndo pa r d e p atas (9 ). Ap rie te manualmente los tornillos (10). Apri ete fi rme men te l os tor nil los (10 ) c on un  destornillador . Mont e l a m esa (6 ) en la pa rte su peri or de  las pat as (9) . Apr iete fi rme men te los tornillos (1 1) con un destorni[...]

  • Seite 25

    25 ES ¡Atención! - No u til ice pr odu ctos de li mpi eza agr esi vos o abrasivos para limpiar el aparato. - No u til ice ob jet os a fil ado s p ara lim pia r e l aparato. Comp rue be per iód icam ent e s i e l a para to  presenta algún daño. Elim ine lo s r esi duos co n u n p ape l de  cocina. Limp ie la par ril la c on un pañ [...]

  • Seite 26

    26 IT Uso Porr e s emp re att enzi one ne ll‘ uti lizz are  l‘apparecchio. Prot egg ere se mpr e l‘ app are cch io dal  cont att o c on l‘a cqua o dal l‘e cce ssiv a umidità. Non usa re l‘a ppa recc hio co n l e m ani  bagn ate . N on azi onar e l ‘ap par ecc hio a piedi nudi. Acco mpa gna re sem pre con cu ra il ca[...]

  • Seite 27

    27 IT Il c avo di pr olu nga dev e e sse re idon eo per l‘uso all‘aperto. V erifi car e c he l‘a cqua no n p ene tri neg li  spin ott i d el cav o di al ime nta zio ne e de l cavo di prolunga. Srot ola re sem pre com ple tam ent e i l ca vo di  alimentazione e il cavo di prolunga. L‘ap par ecc hio no n è pre vis to per ess ere [...]

  • Seite 28

    28 IT Montaggio A vvertenza! - Prim a d el mon tag gio, ri muo ver e s empr e l a spina di alimentazione dalla presa a parete. Montaggio dell‘apparecchio (fig. B1 & B2) Inst all are la ra stre lli era in fer iore di ba se (8)  sull a p rim a c opp ia d i g amb e ( 9). Serrare manualmente le viti (10). Inst all are la ra stre lli era su [...]

  • Seite 29

    29 IT Montaggio del termostato (fig. A) L‘ap par ecc hio è dota to di un ter most ato ch e mant ien e l a p ias tra gri ll all a t empe rat ura desiderata. Inse rir e i l t erm osta to (1) ne lla pre sa del  termostato (4). Accensione e spegnimento (fig. A) Per acc end ere l‘ appa rec chi o, ins erir e l a  spin a d i a lim ent azi[...]

  • Seite 30

    30 SV Gratulerar! Du h ar val t e n a ppar at frå n P rin cess . V årt må l är a tt kun na erb juda kv ali tet spr oduk ter me d en s mak ful l d esi gn t ill et t ö ver koml igt pr is. Vi ho ppa s a tt d u k omm er att ha glä dje av denna produkt i många år . Anvisningar för användning Anvi sni nga rna fö r an vän dni ng har samm ans t[...]

  • Seite 31

    31 SV Förs ök ald rig av lägs na ell er byt a ut nå gon  del ann an än de som spe cif ice ras i d enn a handbok. Före an vän dni ng, kon tro lle ra nät kabe ln  med avseende på nötning och skador . Anvä nd int e a ppa rate n o m n ätk abe ln e lle r  nätk ont akt en är skad ad ell er def ekt. Om n ätk abe ln ell er [...]

  • Seite 32

    32 SV 8. Bashylla 9. Ben Första användningen Förberedelser Rengör grillplattan med en fuktig trasa.  T orka grillplattan noggrant.  Montering Advarsel! - Dra all tid ut nä tkon tak ten fr ån vägg utt age t innan apparaten monteras. Montering av apparaten (fig. B1 & B2) Mont era de n u ndr e ba shy lla n ( 8) på d et  f[...]

  • Seite 33

    33 SV Stäl l i n t erm ost aten så at t d en pass ar til l  ingr edi ens ern a. Expe rim ent era me d till agn ing sti den och te mpe rat ure n fö r a tt uppnå bästa resultat. Vi drö r i nte bel ägg nin gen so m sk ydd ar mot  vidh äft nin g m ed meta llr eds kap , d et k an skada beläggningen. Rengöring och underhåll Advarse[...]

  • Seite 34

    34 DA Appa rat et må ikk e be tje nes me d v åde  hænd er . App ara tet må ik ke b etj ene s, hvi s du er barfodet. Hold øj e m ed net ledn ing en, og sø rg f or ,  at d en ikk e h æng er o ver ka nte n a f bordpladen, og at den ikke sætter sig i klemme eller bliver snublet over . T ræk ik ke i ne tle dni nge n fo r a t k obl e[...]

  • Seite 35

    35 DA Brug ik ke app ara tet, hv is nog en dele er  besk adi ged e e lle r de fek te. Even tue lt bes kad iged e e lle r d efe kte del e  skal re par ere s e ller ud ski fte s a f en autoriseret reparatør . Fors øg ald rig på at fje rne el ler uds kif te  dele, som ikke er nævnt i denne håndbog. Inde n a ppa rat et anve nde s[...]

  • Seite 36

    36 DA 4. T ermostatsokkel 5. Grillplade 6. Bord 7. Forlængerbord 8. Basehylde 9. Ben Indledende brug Klargøring Rengør grillpladen med en fugtig klud.  Tør grillpladen godt.  Montering Advarsel! - Fjer n a lti d n ets tikk et fra st ikk onta kte n f ør montering. Samling af apparatet (fig. B1 & B2) Mont er den un der ste bas eh[...]

  • Seite 37

    37 DA Bemæ rk: Sm å s tyk ker vil gr ill es elle r  steg es bed re og hurt ige re end st ore stykker . Stil te rmo sta ten , så de n p ass er til  ingr edi ens ern e. Eksp eri men ter me d de n nødv end ige ti lbe rede lse sti d o g d en r igt ige temp era tur fo r a t op nå de bed ste resultater . Lad ikk e m eta lre dska ber be r[...]

  • Seite 38

    38 NO Gratulerer! Du h ar kjø pt et Prin ces s-a ppa rat . Må let vå rt er å pr odu ser e k val itet spr odu kte r m ed s mak ful l desi gn til en ri meli g p ris . V i håpe r d u v il gled e deg over dette apparatet i mange år . Bruksanvisning Bruk san vis nin gen e er sa mle t i de n ti lsv are nde dele n. Gjø r d eg kjen t m ed sikkerhets[...]

  • Seite 39

    39 NO Kont rol ler om st røml edn ing en er slit t e lle r  skadet før bruk. Ik ke br uk a ppa ra tet der so m st røm le dnin gen  elle r s tøp sel et er s kad et ell er defe kt. Ders om str øml edn inge n e lle r s tøp sele t e r skad et ell er def ekt, må de sk ift es u t a v produsenten eller en autorisert reparatør . Sikkerh[...]

  • Seite 40

    40 NO Første gangs bruk Klargjøring Rengjør grillplaten med en fuktig klut.  Tørk grillplaten grundig.  Montering Advarsel! - Før mon ter ing må du tre kke st øps let ut av stikkontakten. Montering av apparatet (fig. B1 & B2) Mont er den ne der ste hyl len (8 ) t il d et før ste  benparet (9). T rekk skruene (10) til f[...]

  • Seite 41

    41 NO Rengjøring og vedlikehold Advarsel! - Før ren gjø rin g e ller ve dli keh old må du trek ke stø pse let ut av sti kko nta kten og vente til apparatet har kjølt seg ned. - Ikke se nk ter mos tate n i va nn ell er a nne n væske. Forsiktig! - Ikke br uk agg res sive el ler sk ure nde rensemidler til å rengjøre apparatet. - Ikke br uk sk[...]

  • Seite 42

    42 FI Onnittelut! Olet ha nkk inu t P rinc ess -la itt een . T avoi ttee mme on ta rjo ta t yyl ikk ääs ti suun nit elt uja la atut uot tei ta koh tuul lis een hint aan . T oi vom me, ett ä n aut it lai ttee n käytöstä monen vuoden ajan. Käyttöohjeet Käyt töo hje et on kerä tty va sta ava an o sio on. Lue lai tte en tur vall isu uso hje [...]

  • Seite 43

    43 FI Älä käy tä lai tet ta, mik äli jo kin osa on  vaur ioi tun ut tai via lli nen . Ko rj aut a ta i v ai hdat a v au rioi tun ut tai  viallinen osa valtuutetussa huoltopalvelussa. Älä kos kaa n y rit ä ir rot taa ta i v aiht aa mit ään  muut a o saa ku in täss ä k äyt töo hje essa on määritelty . T arka sta vir [...]

  • Seite 44

    44 FI 5. Grillaustaso 6. Pöytä 7. Jatkopöytä 8. Perusteline 9. Jalka Käyttöönotto V almistus Puhdista grillaustaso kostealla pyyhkeellä.  Kuivaa grillaustaso huolellisesti.  Kokoonpano V aroitus! - Ennen kokoamista on pistoke aina irrotettava verkkovirtalähteestä. Laitteen kokoaminen (kuva B1 & B2) Asen na ale mpi pe rust [...]

  • Seite 45

    45 FI Aset a t erm ost aat ti v alm ist ett avi en r uok ien  muka an. Ko kei le eri kyp sen nys aik oje ja lämp öti loj a p arh aide n t ulo ksi en saavuttamiseksi. Älä kos ket a g ril laus tas oa met all isil la  väli nei llä , s ill ä ne va uri oit tav at t aso n hylkivää pintaa. Puhdistus ja ylläpito V aroitus! - Irro ta p[...]

  • Seite 46

    46 PT Parabéns! Adqu iri u u m a par elho Pr inc ess . O nos so obje cti vo é f orn ecer pr odu tos de qua lid ade com um des ign at raen te e a um pr eço aces sív el. Es per amos qu e d esf rut e de ste aparelho durante muitos anos. Instruções de utilização As i nst ruç ões de uti liz açã o f ora m re uni das na secç ão cor res pon d[...]

  • Seite 47

    47 PT Inspecção e reparações Ante s d e u til iza r , ver ifi que se o apar elh o  poss ui peç as dan ific ada s o u c om defe ito . Insp ecc ion e o ap arel ho qua nto a peça s part ida s, dan os em i nte rru pto res e o utr as cond içõ es que po ssam af ect ar o s eu funcionamento. Não utilize o aparelho se este possuir  qual[...]

  • Seite 48

    48 PT Ao a que cer , o r eve stim ent o p ode rá libe rta r pequ ena s q uan tid ades de ga ses qu e sã o totalmente inofensivas para pessoas. No e nta nto , o si stem a n erv oso da s av es é extremamente sensível a estes gases. Descrição (fig. A) O se u T ab le Che f 1 10402 Pri nce ss dest ina -se a fr ita r o u g rel har ali men tos se m [...]

  • Seite 49

    49 PT En qu an to o a pa re lh o es tá l ig ad o, o i nd ic ad or  de t emp era tur a ( 3) a cen de- se e a paga -se conf orm e o te rmó stat o ( 1) lig a e des lig a o s elem ent os de aqu ecim ent o p ara ma nter a temperatura pretendida. Para de sli gar o apar elh o, ret ire a f ich a d a  tomada de parede. Regulação da temperatu[...]

  • Seite 50

    50 EL Θερμά συγχ αρητήρια!                               [...]

  • Seite 51

    51 EL Μετ ά τη χρήση                               [...]

  • Seite 52

    52 EL                                 [...]

  • Seite 53

    53 EL Τ ο ποθέτηση τ ου θερμοστάτη (εικ. A)                      ?[...]

  • Seite 54

    54 AR (A            2            .( 5                 ?[...]

  • Seite 55

    55 AR (A  Princess 1 10402               T able Chef       [...]

  • Seite 56

    56 AR                          ?[...]

  • Seite 57

    57 AR      Princess                 ?[...]

  • Seite 58

    58[...]

  • Seite 59

    59[...]

  • Seite 60

    © Princess 2010 02/10[...]