Pioneer MEH-P5350 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Pioneer MEH-P5350 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Pioneer MEH-P5350, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Pioneer MEH-P5350 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Pioneer MEH-P5350. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Pioneer MEH-P5350 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Pioneer MEH-P5350
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Pioneer MEH-P5350
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Pioneer MEH-P5350
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Pioneer MEH-P5350 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Pioneer MEH-P5350 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Pioneer finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Pioneer MEH-P5350 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Pioneer MEH-P5350, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Pioneer MEH-P5350 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Multi-CD control High po wer MD play er with FM/AM tuner Reproductor de MD de alta potencia con contr ol de múltiples CD con sintonizador FM/AM Operation Manual MEH-P5350 Manual de Operación ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS (B) FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS[...]

  • Seite 2

    1 Contents Key Finder .................................................... 3 - Head Unit - Remote Controller (CD-R600) Before Using This Product ...................... 4 About This Product .......................................... 4 - Playback of MDs featuring long recordings About This Manual ............................................ 4 - When [...]

  • Seite 3

    Audio Adjustment .................................... 26 Setting the Sound Focus Equalizer (SFEQ) .... 26 - About the Sound Focus Equalizer (SFEQ) Selecting the Equalizer Curve ........................ 27 - About the Custom Curves Entering the Audio Menu ................................ 28 Audio Menu Functions .................................... 2[...]

  • Seite 4

    3 K ey F inder Head Unit Remote Controller (CD-R600) The remote controller (CD-R600) enabling remote control of the head unit is sold separate- ly. Operation is the same as when using buttons on the head unit. A TT b utton This lets you quickly lower volume level (by about 90%). Press once more to return to the original volume level. FUNCTION butto[...]

  • Seite 5

    Before Using This Product 4 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS About This Product Playback of MDs featuring long recordings This product is MDLP* compatible, so you can playback MDs featuring long recordings. * MDLP is a data compression system that lets you record on regular MDs for 2 or 4 times the length of time previously po[...]

  • Seite 6

    5 Before Using This Product Precaution • Keep this manual handy as a reference for operating procedures and precautions. • Always keep the volume low enough for outside sounds to be audible. • Protect the product from moisture. • If the battery is disconnected, the preset memory will be erased and must be repro- grammed. • If this product[...]

  • Seite 7

    Basic Operation T o Listen to Music The following explains the initial operations required before you can listen to music. Note: • Loading a disc in this product. (Refer to page 8.) 1. Select the desired source (e.g. Tuner). Each press of the SOURCE button selects the desired source in the following order: CD player (one disc only) = TV = Tuner =[...]

  • Seite 8

    7 Basic Operation Basic Operation of T uner Reset the AM tuning step from 9 kHz (the factory preset step) to 10 kHz when using the tuner in North, Central or South America. (Refer to page 36.) Manual and Seek Tuning • You can select the tuning method by changing the length of time you press the 2 / 3 button. Manual Tuning (step by step) 0.5 secon[...]

  • Seite 9

    8 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Basic Operation of Built-in MD Player Eject Note: • The MD function can be turned ON/OFF with the disc remaining in this product. (Refer to page 6.) • A disc left partially inserted after ejection may incur damage or fall out. Play Time Indicator Track Number Indicator Track Search and Fa[...]

  • Seite 10

    9 Basic Operation Basic Operation of Multi-CD Player This product can control a Multi-CD player (sold separately). Play Time Indicator Track Number Indicator Disc Number Indicator Disc Number Search (for 6-Disc, 12-Disc types) • You can select discs directly with the 1 to 6 buttons. Just press the num- ber corresponding to the disc you want to li[...]

  • Seite 11

    10 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Corresponding Display Indications and Buttons This product’s display features Key Guidance Indicators. These light to indicate which of the 5 / ∞ / 2 / 3 , FUNCTION and AUDIO buttons you can use. When you’re in the Function Menu (refer to next section), Detailed Setting Menu (refer to [...]

  • Seite 12

    11 Basic Operation 2. Operate a mode (e.g. Repeat Play). 3. Cancel the Function Menu. Function Menu Functions The following chart shows functions for each source in the Function Menu. The chart also shows indications for each function, operations and buttons used to perform operations. For more details, or when you want to know about an operation, [...]

  • Seite 13

    7 Built-in MD Player Function name (Display) Button: Operation Page Repeat Play (REPEAT) 5 : ON 16 ∞ : OFF Random Play (RANDOM) 5 : ON 16 ∞ : OFF Scan Play (T-SCAN) 5 : ON 17 ∞ : OFF Pause (PAUSE) 5 : ON 16 ∞ : OFF 7 Multi-CD Player Function name (Display) Button: Operation Page Repeat Play (REPEAT) 2 or 3 : Select (Play range) 18 Selecting[...]

  • Seite 14

    13 Basic Operation Entering the Detailed Setting Menu In the Detailed Setting Menu, you can operate convenient, complex functions for each source. 1. Enter the Detailed Setting Menu. 2. Select the desired mode. (Refer to next section, “Detailed Setting Menu Functions”.) 3. Operate a mode. 4. Cancel the Detailed Setting Menu. Note: • You can c[...]

  • Seite 15

    Detailed Setting Menu Functions The following chart shows functions for each source in the Detailed Setting Menu. The chart also shows indications for each function, operations and buttons used to perform operations. For more details, or when you want to know about an operation, refer to the page number indicated in the chart. Note: • Tuner and B[...]

  • Seite 16

    T uner Operation Local Seek T uning (LOCAL) When Local is ON, you can only select broadcast stations providing strong reception. 1. Press the FUNCTION button and select the Local mode (LOCAL) in the Function Menu. FM : LOCAL 1 Ô LOCAL 2 Ô LOCAL 3 Ô LOCAL 4 AM : LOCAL 1 Ô LOCAL 2 Note: • The LOCAL 4 setting allows reception of only the stronge[...]

  • Seite 17

    16 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Using the Built-in MD Player Repeat Play (REPEA T) Repeat Play plays the same track repeatedly. Note: • If you perform Track Search or Fast Forward/Reverse, Repeat Play is automatically canceled. Random Play (RANDOM) Random Play plays the tracks on an MD in random order for variety. Pause [...]

  • Seite 18

    Using the Built-in MD Player Scan Play (T -SCAN) Scan Play plays the first 10 seconds or so of each track on a MD in succession. Note: • Scan Play is canceled automatically after all the tracks on a disc have been scanned. T itle Display Switching Note: • If you switch a display when the disc title has not been input “NO D-DATA” is displaye[...]

  • Seite 19

    18 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Using Multi-CD Players Repeat Play (REPEA T) There are three repeat play ranges: One-track Repeat, Disc Repeat and Multi-CD player Repeat. Default repeat play range is Multi-CD player Repeat. 1. Press the FUNCTION button and select the Repeat mode (REPEAT) in the Function Menu. Play range Di[...]

  • Seite 20

    19 Using Multi-CD Players Scan Play (SCAN) In the Disc Repeat, the beginning of each track on the selected disc is scanned for about 10 seconds. In the Multi-CD player Repeat, the beginning of the first track on each disc is scanned for about 10 seconds. 1. Press the FUNCTION button and select the Scan mode (SCAN) in the Function Menu. Note: • Sc[...]

  • Seite 21

    20 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS ITS (Instant T rack Selection) The ITS function allows you to search for the track you wish to play when a Multi-CD player is installed. You can use ITS to program automatic playback of up to 24 tracks per disc from up to 100 discs. (You can store ITS program and Disc Title data for up to 10[...]

  • Seite 22

    Using Multi-CD Players 21 Erase a T rack Program 1. Select the track you wish to erase, during ITS Play. 2. Select the ITS Programming mode (ITS) in the Detailed Setting Menu. (Refer to page 13.) Erase a Disc Program 1. Select the disc you wish to erase, while the disc is playing. 2. Select the ITS Programming mode (ITS) in the Detailed Setting Men[...]

  • Seite 23

    22 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Note: • You can select to the Numbers and Symbols by pressing button 2. Note: • Titles remain in memory, even after the disc has been removed from the magazine, and are recalled when the disc is reinserted. • After the titles for 100 discs have been entered, data for a new disc will ov[...]

  • Seite 24

    23 Using Multi-CD Players Selecting Discs by Disc T itle List (TITLE LIST) Follow the procedures below to play a disc for which you have input the title in a Multi- CD player or a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible Multi-CD player. 1. Press the FUNCTION button and select the Disc Title List mode (TITLE LIST) in the Function Menu. Displaying Disc [...]

  • Seite 25

    24 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Compression and DBE (COMP) Using the COMP (Compression) and DBE (Dynamic Bass Emphasis) functions enables Multi-CD player sound quality adjustment. Each of the functions enables two-step adjust- ment. 7 COMP The COMP (Compression) function adjusts imbalances between loud and subdued sounds a[...]

  • Seite 26

    25 Using Multi-CD Players CD TEXT Function (for CD TEXT compatible type) You can use these functions when playing a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible Multi-CD player. T itle Display Switching Note: • If certain text information is not recorded on a CD TEXT disc, “NO ~” (e.g. “NO T-TITLE”) is dis- played. T itle Scroll This product disp[...]

  • Seite 27

    A udio Adjustment 26 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Setting the Sound Focus Equalizer (SFEQ) Clarifying the sound image of vocals and instruments allows the simple staging of a natur- al, pleasant sound environment. Even greater listening enjoyment will be obtained if seating positions are chosen carefully. About the Sound F[...]

  • Seite 28

    27 A udio Adjustment Selecting the Equalizer Curve You can switch between Equalizer curves. • Select the desired Equalizer curve. POWERFUL (powerful) = NATURAL (natural) = VOCAL (vocal) = CUSTOM 1 (custom 1) = CUSTOM 2 (custom 2) = EQ FLAT (flat) = SUPER BASS (super bass) About the Custom Curves “CUSTOM 1” and “CUSTOM 2” are adjustable eq[...]

  • Seite 29

    28 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Entering the Audio Menu With this menu, you can adjust the sound quality. Note: • After entering the Audio Menu, if you do not perform an operation within about 30 seconds, the Audio Menu is automatically canceled. • Audio Menu functions change depending on the Rear Output setting in the[...]

  • Seite 30

    29 A udio Adjustment Note: • When the Rear Output setting is “FRT+S/W”, you cannot adjust front/rear speaker balance. (Refer to page 37.) • “FADER : 0” is the proper setting when 2 speakers are in use. Equalizer Curve Adjustment (EQ-LOW/EQ-MID/EQ-HIGH) You can adjust the currently selected equalizer curve settings as desired. 1. Press t[...]

  • Seite 31

    30 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Equalizer Curve Fine Adjustment You can adjust the center frequency and the Q factor (curve characteristics) of each cur- rently selected curve band (EQ-LOW/EQ-MID/EQ-HIGH). 1. Press the AUDIO button for 2 seconds to select Equalizer Curve Fine Adjustment. Note: • If you make adjustments w[...]

  • Seite 32

    31 A udio Adjustment Bass Adjustment (BASS) You can adjust the cut-off frequency and the Bass level. In “ FRT1 ” mode, bass adjustment affects only the rear output: front output cannot be adjusted. 1. Press the AUDIO button and select the Bass mode (BASS) in the Audio Menu. T reble Adjustment (TRE) You can adjust the cut-off frequency and the T[...]

  • Seite 33

    32 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Loudness Adjustment (LOUD) The Loudness function compensates for deficiencies in the low and high sound ranges at low volume. You can select a desired Loudness level. 1. Press the AUDIO button and select the Loudness mode (LOUD) in the Audio Menu. Subwoofer Output (SUB.W) When a Subwoofer is[...]

  • Seite 34

    Subwoofer Setting Adjustment (80HZ 0) When the Subwoofer output is ON, you can adjust the cut-off frequency and the output level of Subwoofer. Note: • You can select the Subwoofer setting mode only when Subwoofer output is switched ON in the Subwoofer ON/OFF mode. Source Level Adjustment (SLA) The SLA (Source Level Adjustment) function prevents r[...]

  • Seite 35

    34 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Entering the Initial Setting Menu With this menu, you can perform initial settings for this product. 1. Turn the source OFF. 2. Enter the Initial Setting Menu. 3. Select a desired mode. 4. Operate a mode. 5. Cancel the Initial Setting Menu. Note: • Holding down the FUNCTION button for 2 se[...]

  • Seite 36

    35 Initial Setting Menu Functions The Initial Setting Menu features the following functions. Setting the T ime This is the mode for setting the time on the unit ’ s clock display. (Refer to page 38 for details concerning the clock display.) As soon as you switch to “ Minute ” , the seconds start counting from 00. Setting the FM T uning Step ([...]

  • Seite 37

    36 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Setting the AM T uning Step (AM STEP) The tuning step employed in the tuner ’ s AM band can be switched between 9 kHz and 10 kHz per step. Reset the tuning step from 9 kHz (the factory preset step) to 10 kHz when using the tuner in North, Central or South America. Specifications Initial Se[...]

  • Seite 38

    37 Initial Setting Setting the Dimmer (DIMMER) To enable this product ’ s display from being too bright at night, when the vehicle ’ s head lights are turned ON the display is dimmed. You can switch this function ON/OFF. 1. Press the FUNCTION button and select the Dimmer mode (DIMMER) in the Initial Setting Menu. Setting the Rear Output (FRT+RE[...]

  • Seite 39

    38 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Other Functions Displaying the T ime • To turn the time display ON. The time display disappears temporarily when you perform another operation, but the time indication returns to the display after 25 seconds. Note: • Even when the sources are OFF, the Time appears on the display. Pressin[...]

  • Seite 40

    39 Cellular T elephone Muting Sound from this system is muted automatically when a call is made or received using a cellular telephone connected to this product. • The sound is turned off, “ MUTE ” is displayed and no audio adjustment is possible. Operation returns to normal when the phone connection is ended. Other Functions[...]

  • Seite 41

    40 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS MD Player and Care Precaution • Use MDs bearing this mark. Using a disc other than a music MD may result in damage to this product. • Do not open the MD shutter by hand. Forcing it open may result in damage. • Be sure to stick labels supplied with MDs in the specified location. Failing[...]

  • Seite 42

    41 MD Player and Care Built-in MD Player’ s Error Message When problems occur with MD playback, an error message appears on the display. Refer to the table below to identify the problem, then take the suggested corrective action. If the error persists, contact your dealer or your nearest PIONEER Service Center. Message Possible cause Recommended [...]

  • Seite 43

    42 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Specifications General Power source .......... 14.4 V DC (10.8 – 15.1 V allowable) Grounding system ........................................ Negative type Max. current consumption ...................................... 10.0 A Dimensions (DIN) (chassis) ...... 178 (W) × 50 (H) × 157 (D) m[...]

  • Seite 44

    1 Contenido Guía de botones ........................................ 3 - Unidad principal - Controlador remoto (CD-R600) Antes de usar este producto .................... 4 Sobre este producto .......................................... 4 - Reproducción de MDs con grabaciones de larga duración Sobre este manual ....................................[...]

  • Seite 45

    Ajuste de audio ........................................ 26 Ajuste del ecualizador de enfoque de sonido (SFEQ) .................................................... 26 - Acerca del ecualizador de enfoque de sonido (SFEQ) Selección de la curva del ecualizador ............ 27 - Acerca de las curvas personalizables Selección del menú de audio ......[...]

  • Seite 46

    3 Guía de botones Unidad principal Controlador remoto (CD-R600) El controlador remoto (CD-R600) que permite el control remoto de la unidad principal se vende separadamente. La operación es idéntica a la de los botones en la unidad principal. Botón A TT Este botón le permite bajar el niv el del volumen rápidamente (aproximadamente 90%). Presio[...]

  • Seite 47

    Antes de usar este producto 4 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Sobre este producto Reproducción de MDs con grabaciones de larga duración Este producto es compatible con MDLP*, y por eso es posible reproducir MDs con graba- ciones de larga duración. * MDLP es un sistema de compresión de datos que le permite grabar en MDs no[...]

  • Seite 48

    Precaución • Guarde este manual a mano como referencia para los procedimientos de operación y precauciones. • Mantenga siempre el volumen bajo lo suficiente para oír los sonidos de tráfico. • Proteja el producto contra la humedad. • Si la batería del automóvil se desconecta por alguna razón, la memoria programada será apagada y debe[...]

  • Seite 49

    Operación básica Para escuchar música A continuación se explican los preparativos requeridos antes que se pueda escuchar la música. Nota: • Debe haber un disco en el producto. (Vea la página 8.) 1. Seleccione la fuente deseada (tal como el sintonizador). Cada vez que se presiona el botón SOURCE, la fuente cambia en el siguiente orden: Repr[...]

  • Seite 50

    7 Operación básica Operación básica del sintonizador Indicador de número preajustado Banda F1 (FM1) = F2 (FM2) = F3 (FM3) = A1 (AM) Indicador de banda Indicador de frecuencia Reajuste el paso de sintonización AM de 9 kHz (el paso fijado en la fábrica) a 10 kHz cuando utilice el sintonizador en América del Norte, Central o del Sur. (Vea la p[...]

  • Seite 51

    8 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Operación básica del reproductor de MD incorporado Ranura de carga de MD El reproductor de MD incorporado reproduce solamente un MD a la vez. Coloque un MD en la dirección de la flecha, con la etiqueta dirigida hacia arriba. Nota: • Coloque un MD después de confirmar que la placa de cie[...]

  • Seite 52

    9 Operación básica Operación básica del reproductor de Multi-CD Este producto puede controlar un reproductor de Multi-CD (en venta por separado). Indicador de tiempo de reproducción Indicador de número de disco Indicador de número de pista Búsqueda de número de disco (para tipos de 6 discos, 12 discos) • Se puede seleccionar los discos d[...]

  • Seite 53

    10 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Visualizaciones y botones correspondientes El visualizador de este producto presenta los indicadores de guía de botones. Estos indicadores se iluminan para indicar qué botones 5 / ∞ / 2 / 3 , FUNCTION y AUDIO se pueden utilizar. Cuando se está en el menú de funciones (vea la siguente s[...]

  • Seite 54

    2. Opere un modo (tal como la reproducción con repetición). 3. Cancele el menú de funciones. Funciones del menú de funciones En la siguiente tabla se muestran las funciones para cada fuente en el menú de funciones. En la tabla también se muestran las indicaciones para cada función, operaciones y botones usados para realizar las operaciones. [...]

  • Seite 55

    12 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 7 Reproductor de MD incorporado Nombre de la función (Visualización) Botón: Operación Página Reproducción con repetición (REPEAT) 5 : Activación 16 ∞ : Desactivación Reproducción aleatoria (RANDOM) 5 : Activación 16 ∞ : Desactivación Reproducción con exploración (T-SCAN) 5 [...]

  • Seite 56

    Selección del menú de ajustes detallados En el menú de ajustes detallados, se pueden ejecutar funciones convenientes y complejas para cada fuente. 1. Seleccione el menú de ajustes detallados. 2. Seleccione el modo deseado. (Vea la siguente sección, “Funciones del menú de ajustes detallados”.) 3. Opere un modo. 4. Cancele el menú del ajus[...]

  • Seite 57

    14 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Funciones del menú de ajustes detallados En la siguiente tabla se muestran las funciones para cada fuente en el menú de ajustes detallados. En la tabla también se muestran las indicaciones para cada función, opera- ciones y botones usados para realizar las operaciones. Para más detalles[...]

  • Seite 58

    Sintonización de búsqueda local (LOCAL) Cuando el modo local está activado, se puede seleccionar solamente emisoras de señales fuertes. FM : LOCAL 1 Ô LOCAL 2 Ô LOCAL 3 Ô LOCAL 4 AM : LOCAL 1 Ô LOCAL 2 Nota: • El ajuste LOCAL 4 permite la recepción solamente de las emisoras con las señales más fuertes, mientras los ajustes inferiores l[...]

  • Seite 59

    Uso del reproductor de MD incorporado 16 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Reproducción con repetición (REPEA T) La reproducción con repetición reproduce la misma pista repetidamente. Nota: • Si se realiza la búsqueda de pista o avance rápido/retroceso, la reproducción con repetición se cancela automáticamente. Repro[...]

  • Seite 60

    17 Uso del reproductor de MD incorporado Reproducción con exploración (T -SCAN) La reproducción con exploración reproduce en sucesión los primeros 10 segundos más o menos de cada pista de un disco. Nota: • La reproducción con exploración se cancela automáticamente después que todas las pistas en un disco han sido exploradas. Cambio de v[...]

  • Seite 61

    18 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Uso de reproductores de Multi-CD Reproducción con repetición (REPEA T) Existen tres gamas de reproducción con repetición: Repetición de una pista, repetición de disco y repetición de reproductor de Multi-CD. La gama de reproducción con repetición es la repetición de reproductor de [...]

  • Seite 62

    Uso de reproductores de Multi-CD 19 Reproducción con exploración (SCAN) En la repetición de disco, se explora el comienzo de cada pista en un disco seleccionado durante aproximadamente 10 segundos. En la repetición de reproductor de Multi-CD, se explora el comienzo de la primera pista de cada disco durante aproximadamente 10 segun- dos. 1. Pres[...]

  • Seite 63

    20 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS ITS (Selección de canción instantánea) La función ITS le permite buscar la pista que desea reproducir cuando se encuentra instalado un reproductor de Multi-CD. Puede usar la función ITS para programar la reproducción automática de hasta 24 pistas por disco desde 100 discos, en la memo[...]

  • Seite 64

    Uso de reproductores de Multi-CD 21 Borrado de una pista programada Borrado de un disco programado Título de disco Ingreso de título de disco (TITLE IN) Esta función le permite ingresar hasta un máximo de 100 títulos de disco compuestos de hasta 10 caracteres. Además, esta función le permite fácilmente buscar y seleccionar un disco deseado [...]

  • Seite 65

    22 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Nota: • Se puede seleccionar el ingreso al modo de números y símbolos presionando el botón 2. Nota: • Los títulos permanecen en la memoria, aún después que se saque el disco del cargador de CD, y se llaman cuando se inserta el disco nuevamente. • Después de haber ingresado títu[...]

  • Seite 66

    23 Uso de reproductores de Multi-CD Selección de discos mediante la lista de títulos de disco (TITLE LIST) Para reproducir un disco para el que ha ingresado el título en el reproductor de Multi-CD y un disco CD TEXT en un reproductor de Multi-CD compatible con CD TEXT, siga los procedimientos siguientes. Visualización del título del disco Pued[...]

  • Seite 67

    Compresión y DBE (COMP) El uso de las funciones COMP (Compression) y DBE (Dynamic Bass Emphasis) le permite ajustar la calidad sonora del reproductor de Multi-CD. Ambas las funciones le permiten ajustar en dos niveles. 7 COMP La función COMP (Compression) ajusta los desequilibrios entre los sonidos altos y bajos en volúmenes más altos. 7 DBE La[...]

  • Seite 68

    25 Uso de reproductores de Multi-CD Función CD TEXT (para el tipo compatible con CD TEXT) Estas funciones se pueden usar cuando se reproduce un disco CD TEXT en un reproductor de Multi-CD compatible con CD TEXT. Cambio de visualización del título Nota: • Si cierta información de texto no es grabada en el disco CD TEXT, se visualiza “NO ~”[...]

  • Seite 69

    Ajuste de audio 26 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Ajuste del ecualizador de enfoque de sonido (SFEQ) Aclarando la imagen de sonido de los vocales e instrumentos permitirá la realización de un entorno acústico más natural y placentero posible. Una cuidadosa selección de las posiciones de audición permitirá obtener incl[...]

  • Seite 70

    27 Ajuste de audio Selección de la curva del ecualizador Se puede cambiar entre las curvas del ecualizador. • Seleccione la curva del ecualizador deseada. POWERFUL (potente) = NATURAL (natural) = VOCAL (vocal) = CUSTOM 1 (personalizable 1) = CUSTOM 2 (personalizable 2) = EQ FLAT (plano) = SUPER BASS (ultra bajos) Acerca de las curvas personaliza[...]

  • Seite 71

    Selección del menú de audio Con este menú se puede ajustar la calidad sonora. Nota: • Después de seleccionar el menú de audio, si no se realiza ninguna operación dentro de aproximadamente 30 segundos, el menú de audio se cancela automáticamente. • Las funciones del menú de audio cambian dependiendo del ajuste de la salida trasera en el[...]

  • Seite 72

    29 Ajuste de audio Nota: • Cuando el ajuste de la salida trasera es “FRT+S/W”, no se puede ajustar el equilibrio de los altavoces delanteros/traseros. (Vea la página 37.) • “FADER : 0” es el ajuste apropiado cuando se usan 2 altavoces. Ajuste de la curva del ecualizador (EQ-LOW/EQ-MID/EQ-HIGH) Los ajustes de la curva del ecualizador se[...]

  • Seite 73

    30 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Ajuste fino de la curva del ecualizador Se puede ajustar la frecuencia central y el factor Q (características de curva) de cada banda de curva seleccionada actualmente (EQ-LOW/EQ-MID/EQ-HIGH). 1. Presione el botón AUDIO durante 2 segundos para seleccionar el ajuste fino de la curva del ecu[...]

  • Seite 74

    31 Ajuste de audio Ajuste de los graves (BASS) Usted puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel de los graves. En el modo “ FRT1 ” , el ajuste de los graves afecta ú nicamente a la salida trasera: no es posible ajustar la salida delantera. 1. Presione el botón AUDIO y seleccione el modo de graves (BASS) en el menú de audio. Ajuste de lo[...]

  • Seite 75

    Ajuste de sonoridad (LOUD) La funci ó n de sonoridad compensa las deficiencias en las gamas de sonido altas y bajas en vol ú menes bajos. Se puede seleccionar un nivel de sonoridad deseado. 1. Presione el botón AUDIO y seleccione el modo de sonoridad (LOUD) en el menú de audio. Salida de altavoz de graves secundario (SUB.W) Cuando se conecta un[...]

  • Seite 76

    33 Ajuste de audio Fijación de los ajustes de altavoz de graves secundario (80HZ 0) Cuando la salida del altavoz de graves est á activada (ON), puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel de salida del altavoz de graves secundario. Nota: • Se puede seleccionar el modo de ajuste de altavoz de graves secundario solamente cuando la salida de a[...]

  • Seite 77

    34 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Ajustes iniciales Selección del menú de ajustes iniciales Con este men ú se pueden realizar los ajustes iniciales para el producto. 1. Desactive las fuentes. 2. Seleccione el menú de ajustes iniciales. 3. Seleccione el modo deseado. 4. Opere un modo. 5. Cancele el menú de ajustes inicia[...]

  • Seite 78

    35 Ajustes iniciales Funciones del menú de ajustes iniciales El men ú de ajustes iniciales provee las siguientes funciones. Ajuste de la hora Este es el modo para ajustar la hora en la visualizaci ó n del reloj de la unidad. (Vea la p á gina 38 para los detalles relacionados a la visualizaci ó n del reloj.) Tan pronto como cambia a “ minutos[...]

  • Seite 79

    36 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Ajuste del paso de sintonía AM (AM STEP) El paso de sinton í a empleado en la banda AM del sintonizador se puede cambiar entre pasos de 9 kHz y 10 kHz. Reposicione el paso de sinton í a de 9 kHz (paso fijado en la f á brica) para 10 kHz cuando utilice el sintonizador en Am é rica del No[...]

  • Seite 80

    37 Ajustes iniciales Ajuste del reductor de luz (DIMMER) Para evitar que el visualizador de este producto quede muy brillante durante la noche, cuando se encienden los faros del veh í culo la luz del visualizador se aten ú a. Esta funci ó n se puede activar o desactivar. Ajuste de la salida trasera (FRT+REAR) La salida trasera (salida de los cab[...]

  • Seite 81

    38 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Otras funciones Visualización de la hora • Para activar la visualización de la hora. La visualizaci ó n de la hora desaparece temporalmente cuando se realiza otra operaci ó n, pero regresar á despu é s de 25 segundos. Nota: • A ú n cuando las fuentes est á n desactivadas, la hora[...]

  • Seite 82

    39 Otras funciones Enmudecimiento de teléfono celular El sonido de este sistema se enmudece autom á ticamente cuando se hace o se recibe una llamada usando un tel é fono celular conectado a este producto. • El sonido se desactiva, “ MUTE ” se visualiza, y no se puede hacer ning ú n ajuste de audio. La operaci ó n retorna a la normal cuan[...]

  • Seite 83

    40 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Reproductor de MD y cuidados Precaución • Utilice MD que lleven esta marca. Usando un disco que no sea un MD para m ú sica puede resultar en da ñ os a este producto. • No abra la placa de cierre del disco MD con la mano. Forz á ndolo puede resultar en da ñ os. • Cerci ó rese de a[...]

  • Seite 84

    41 Reproductor de MD y cuidado Mensajes de error del reproductor de MD incorporado Cuando ocurren problemas con la reproducci ó n de MD, aparece un mensaje de error en el visualizador. Vea la tabla siguiente para identificar el problema, y luego tome la acci ó n recomendada. Si el error persistiera, comun í quese con su concesionario o Centro de[...]

  • Seite 85

    42 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Especificaciones General Fuente de alimentaci ó n .................................... 14,4 V CC (10,8 – 15,1 V permisible) Sistema de conexi ó n a tierra ........................ Tipo negativo Consumo de energ í a m á ximo .................................. 10,0 A Dimensiones (DIN) (b[...]

  • Seite 86

    [...]

  • Seite 87

    [...]

  • Seite 88

    PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1760, Long Beach, California 90801, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER ELECTRONIC NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victo[...]