Philips SatinPerfect HP6576 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Philips SatinPerfect HP6576 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Philips SatinPerfect HP6576, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Philips SatinPerfect HP6576 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Philips SatinPerfect HP6576. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Philips SatinPerfect HP6576 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Philips SatinPerfect HP6576
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Philips SatinPerfect HP6576
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Philips SatinPerfect HP6576
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Philips SatinPerfect HP6576 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Philips SatinPerfect HP6576 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Philips finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Philips SatinPerfect HP6576 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Philips SatinPerfect HP6576, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Philips SatinPerfect HP6576 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    HP6576 4203.000.4681.1.indd 1 01-12-09 10:14[...]

  • Seite 2

    2 4203.000.4681.1.indd 2 01-12-09 10:14[...]

  • Seite 3

    3 J K 3 2 1 R P G Q N M O F E A H I D C B L 5 4 1 4203.000.4681.1.indd 3 01-12-09 10:14[...]

  • Seite 4

    4 4203.000.4681.1.indd 4 01-12-09 10:14[...]

  • Seite 5

      6  1 6   29   40   5 1   62  73 4203.000.4681.1.indd 5 01-12-09 10:14[...]

  • Seite 6

    6  Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .philips.com/welcome. This Philips SatinP erfect epilator is produced in Europe according to the highest engineering standards and has been designed around the needs o[...]

  • Seite 7

     Luxur y pouch (not shown)  Read this user manual carefully bef ore you use the appliance and the Smar t T weez er s and sav e it for future reference.  - Keep the appliance and the adapter dr y . - Do not use the appliance near or ov er a washbasin or bath lled with water (Fig. 2). - Do not use th[...]

  • Seite 8

      Charging the epilator takes approximately 1 hour . When the epilator is fully char ged, it has a cordless operating time of up to 40 minutes. 1 Switch off the appliance befor e you charge it. 2 Insert the appliance plug into the inlet socket and put the ada pte[...]

  • Seite 9

    appliance across the skin against the direction of hair growth in a slo w , continuous mo vement without exer ting any pressure . - On some areas, hair ma y grow in different directions. In this case , it may be helpful to mo ve the appliance in different directions to achiev e optimal results. - If you sw eat during epilation, dab your skin dr y w[...]

  • Seite 10

    - When you use the activ e hair lifter with active massage, make sure the active massaging roller and the active hairlifter always stay in contact with the skin. The massaging roller stimulates and relaxes the skin f or a gentler epilation.  [...]

  • Seite 11

      The epilator has an integrated overheat protection, which prev ents overheating of the appliance. Note: T o avoid overheating of the epilator , do not press the appliance too hard onto your skin. The epilator works best when you move it o ver your skin without ex er ting any pressure . 1 If[...]

  • Seite 12

    2 Remov e the old button batteries (Fig. 19). K eep the button batteries out of the reach of childr en and pets. Button batteries present a potential choking hazard. 3 Insert the new button batteries with the negative side pointing f orward into the battery and light compartment. Note: The Smar t T weezers work on three alkaline button batteries ty[...]

  • Seite 13

    5 Shak e the sha ving unit, the sensitive area sha ving head and the trimming comb rmly (Fig. 33). 6 Dry the sensitive area sha ving head and the trimming comb thoroughly with a tea to wel and let the sha ving unit dr y . Note: Do not exert any pressure on the shaving unit to avoid damage. 7 Reattach the sha ving unit to the sensitive area sha v[...]

  • Seite 14

    hav e trouble remo ving the batter ies, you can also tak e the appliance to a Philips ser vice centre . The staff of this centre will remov e the batteries for you and will dispose of them in an environmentally saf e way (Fig. 37).    1 Remov e [...]

  • Seite 15

    Problem Cause Solution Y ou have used a cream or depilator y cream prior to epilation. Make sure y our skin is clean, entirely dr y and free from grease . Do not use an y cream before y ou star t epilating. The hair s are too shor t. Sometimes the hair s are too shor t to be caught. The optimal length for easy remo val of the hair s is 3-4mm. The h[...]

  • Seite 16

    16  Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www . philips.com/wel[...]

  • Seite 17

     Φως στο έξυπνο τσιμπιδάκι  Κουμπί on/off για φως  Θήκη μπαταρίας και φωτός  Θήκη αποθήκευσης για το έξυπνο τσιμπιδάκι  Μπαταρίες τύπου κουμπιού  Θήκη πολυτελείας (δεν απεικονίζεται) ?[...]

  • Seite 18

    - Το δέρμα σας μπορεί να κοκκινίσει και να ερεθιστεί ελαφρά τις πρώτες φορές που θα χρησιμοποιήσετε την αποτριχωτική. Αυτό το φαινόμενο είναι απολύτως φυσιολογικό και εξαφανίζεται σύντομα. Ό?[...]

  • Seite 19

    - Όταν χρησιμοποιήσετε την αποτριχωτική συσκευή για πρώτη φορά, σας συμβουλεύουμε να τη δοκιμάσετε πρώτα σε περιοχή με αραιή τριχοφυΐα προκειμένου να συνηθίσετε τη διαδικασία της αποτρίχωση[...]

  • Seite 20

    - Η τακτική χρήση ενός σφουγγαριού ή μιας κρέμας απολέπισης (π.χ. κατά τη διάρκεια του ντους) 24 ώρες μετά την αποτρίχωση βοηθά στο να μην γυρίζουν οι τρίχες προς τα μέσα, καθώς η απαλή δράση της α[...]

  • Seite 21

    παραμένουν πάντα σε επαφή με το δέρμα. Ο κύλινδρος μασάζ διεγείρει και χαλαρώνει το δέρμα για απαλότερη αποτρίχωση. [...]

  • Seite 22

    5 Όταν ολοκληρώσετε την κοπή, απενεργοποιήστε τη συσκευή και καθαρίστε την ξυριστική κεφαλή για την ευαίσθητη περιοχή και τον οδηγό κοπής (βλ. ενότητα ‘Καθαρισμός και συντήρηση’). 6 Αφήνετε τ?[...]

  • Seite 23

    4 Χρησιμοποιήστε ένα μολύβι ματιών για να σημειώσετε το επιθυμητό σχήμα των φρυδιών σας. Αφαιρέστε τις τρίχες που βρίσκονται έξω από το σημειωμένο σχήμα. 5 Ενεργοποιήστε το φως πατώντας μία φο[...]

  • Seite 24

    2 Απομακρύνετε τις σκόρπιες τρίχες με το βουρτσάκι καθαρισμού (Εικ. 25). 3 Ξεπλύνετε την αποτριχωτική κεφαλή με νερό βρύσης για 5-10 δευτερόλεπτα, ενώ γυρίζετε τις τσιμπίδες με τον αντίχειρά σας (Ε[...]

  • Seite 25

     Η αποτριχωτική συσκευή διαθέτει ενσωματωμένο κλείδωμα ταξιδίου, το οποίο εμποδίζει τη συσκευή να ενεργοποιηθεί κατά λάθος κατά τη διάρκεια ταξιδίου. 1 Για να ενερ[...]

  • Seite 26

    5 Εισαγάγετε ένα κατσαβίδι στην εγκοπή δίπλα στην υποδοχή για το βύσμα της συσκευής στη βάση της συσκευής. Γυρίστε το κατσαβίδι για να διαχωρίσετε τα δύο μέρη του περιβλήματος (Εικ. 39). 6 Αφαιρέ?[...]

  • Seite 27

    Πρόβλημα Αιτία Λύση Οι τρίχες είναι πολύ κοντές. Μερικές φορές οι τρίχες είναι τόσο κοντές που δεν μπορούν να πιαστούν. Το βέλτιστο μήκος για εύκολη αποτρίχωση είναι 3-4 χιλ. Οι τρίχες που δεν α?[...]

  • Seite 28

    Πρόβλημα Αιτία Λύση Το κλείδωμα ταξιδίου είναι ενεργοποιημένο. Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί on/off για 3 δευτερόλεπτα μέχρι οι ενδείξεις ρύθμισης ταχύτητας να αναβοσβήσουν με λευκό χρώμα 2 φορ[...]

  • Seite 29

    29  Enhorabuena por la compr a de este producto y bienv enido a Philips. P ar a sacar el ma yor par tido de la asistencia que Philips le ofrece , registre su producto en www .philips.com/w elcome . Esta depiladora SatinPerf ect de Philips ha sido fabr icada en Europa conforme los niveles de diseño más exigentes[...]

  • Seite 30

     Pilas tipo botón  Funda de lujo (no se muestra)  Antes de usar el aparato y las pinzas inteligentes, lea atentamente este manual de usuario y consér velo por si necesitara consultar lo en el futuro.    - Mantenga el aparato y el adaptador siempre secos. - No utilice el aparato cerca de un [...]

  • Seite 31

      Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instr ucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segur a según los conocimientos cientícos disponib[...]

  • Seite 32

     - La depiladora puede utilizar se sin cable con pilas recar gab les, pero también puede utilizar se con el adaptador enchufado a la red. - Mientras se está depilando, estire la piel con la mano que le queda libre. De esta forma, el vello se levantará y se reducirá la sensación de [...]

  • Seite 33

    Consejo: La velocidad I es adecuada para zonas con poco vello, de difícil acceso y donde el hueso está justo debajo de la piel, como las rodillas y los tobillos . , Si pulsa el botón de encendido/apagado por ter cera vez, la depiladora se apaga. 4 Para hacer que el vello se le vante , estir e la piel con su mano libre. 5 Coloque el cabezal depil[...]

  • Seite 34

    2 Coloque el cabezal de afeitado de zonas sensibles en el a parato y presiónelo hasta que encaje en su sitio (oirá un clic) (g. 14). 3 Coloque el peine-guía en el cabezal de afeitado de zonas sensibles (g. 17). 4 Siga los pasos 3 a 6 de la sección “Afeitado de las axilas y de la línea del bikini”. Nota: Asegúrese de que la superc[...]

  • Seite 35

    2 Utilice un paño facial templado para sua vizar la piel antes de aplicar las pinzas. Esto facilita la eliminación del vello . 3 Cepille las cejas en la dirección del cr ecimiento del pelo. 4 Utilice un lápiz de ojos para mar car la forma deseada de las cejas. Elimine todo el vello situado fuera de dicha marca. 5 Encienda la luz pulsando una ve[...]

  • Seite 36

    3 Enjuague el cabezal depilador bajo el grifo durante 5 - 10 segundos mientras gira las pinzas con el pulgar (g. 26). Nota: No intente nunca sacar las pinzas depiladoras del cabezal depilador . 4 Sacuda el cabezal depilador rmemente (g. 27). 5 Seque bien el cabezal depilador con un paño . Nota: Asegúrese de que el cabezal depilador esté[...]

  • Seite 37

    , La depiladora empieza a funcionar y se detiene inmediatamente cuando el bloqueo para viajes está activado . 2 Para desactivar el bloqueo para viajes, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 3 segundos hasta que los indicadores de posición de v elocidad parpadeen 2 veces en blanco (g. 35). Nota: Par a desactivar el bloqueo de [...]

  • Seite 38

     Las pilas no recargables contienen sustancias que pueden contaminar el medio ambiente . No las tire con la basura nor mal del hogar , deposítelas en un punto de recogida ocial par a pilas. Quite siempre las pilas no recargables antes de deshacer se de las pinzas inteligentes junto con la[...]

  • Seite 39

    Problema Causa Solución La protección contra el sobrecalentamiento se ha activado. Si la depiladora deja de funcionar y los indicadores de posición de velocidad y la luz de carga empiezan a parpadear en rojo, la protección contra el sobrecalentamiento se ha activado. Deje enfr iar el aparato. La luz deja de parpadear después de 30 segundos. Cu[...]

  • Seite 40

    40  Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! P er trar re il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www .philips.com/welcome. Questo epilatore Philips SatinP erfect è prodotto in Europa rispettando i più alti standard di produzione ed è stato progettato pe[...]

  • Seite 41

     Batterie a bottone  Elegante custodia (non illustrata)  Prima di utilizzare l’apparecchio e le pinzette “intelligenti”, leggete attentamente il presente manuale dell’utente e conser vatelo per eventuali r iferimenti futur i.   - Non bagnate l’apparecchio e l’adattatore. - Non [...]

  • Seite 42

      Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istr uzioni contenute nel presente manuale utente , l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come conf er mato da[...]

  • Seite 43

    massaggio attivo (v edere il capitolo “Utilizzo dell’epilatore”, sezione “Epilazione delle gambe tramite l’epilatore”).  - L ’epilatore può essere utilizzato senza lo tramite batter ie ricar icabili, ma può anche essere usato con l’adattatore tramite cor rente di rete [...]

  • Seite 44

    Consiglio La velocità I è adatta per le zone difcili da r aggiunger e , con poc hi peli e in prossimità di ginocchia e caviglie . , Se premete il pulsante on/off una terza v olta, l’epilatore si spegne. 4 T endete la pelle con la mano libera per sollevar e i peli. 5 P osizionate la testina epilatoria a un angolo di 90° sulla pelle con il p[...]

  • Seite 45

    3 Inserite il pettine reg ola altezza sulla testina di rasatura per le zone sensibili (g. 17). 4 Seguite i passaggi da 3 a 6 nella sezione “Rasatura delle ascelle e della zona bikini”. Nota Assicur atevi che la supercie del pettine regola altezza stia sempre a contatto con la pelle per ottenere risultati uniformi. 5 A conclusione delle op[...]

  • Seite 46

    2 Utilizzate un panno caldo per il viso per ammorbidire la pelle prima di usar e le pinzette . In questo modo la rimozione dei peli risulta più semplice. 3 P ettinate le sopracciglia nella direzione di cr escita. 4 Utilizzate una matita per gli occhi per delineare la f orma desiderata delle sopracciglia. Rimuov ete i peli che si tr ovano al di fuo[...]

  • Seite 47

    3 Sciacquate la testina epilatoria sotto l’acqua corr ente per 5-10 secondi ruotando le pinzette con il pollice (g. 26). Nota Non cercate di rimuovere le pinz ette epilatorie dalla testina. 4 Scuotete la testina epilatoria con decisione (g. 27). 5 Asciugate accuratamente la testina epilatoria con un panno . Nota Assicur atevi che la testina[...]

  • Seite 48

    Nota Potete anche inserire lo spinotto del cavo di alimentazione nella presa dell’apparecchio e l’adattatore nella presa a mur o per disattivare il blocco da viaggio. , Il blocco da viaggio viene quindi disattivato e l’epilatore può esser e attivato nuovamente premendo il pulsante on/off.  T utti i compone[...]

  • Seite 49

     P er assistenza o infor mazioni e in caso di problemi, visitate il sito W eb Philips all’indirizzo   oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero di telefono consultate l’opuscolo della[...]

  • Seite 50

    Problema Causa Soluzione Le batterie ricar icabili sono scariche . Quando la spia di ricar ica si accende ssa in rosso le batterie sono scar iche e l’apparecchio deve essere ricar icato (vedere il capitolo “Come r icaricare l’apparecchio”). Quando le batterie sono scar iche l’apparecchio può essere utilizzato con la corrente di rete .[...]

  • Seite 51

    51  Parabéns pela sua compr a e bem-vindo à Philips! P ara tir ar todo o par tido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www .philips.com/welcome. Esta depiladora SatinPerf ect da Philips é fabr icada na Europa de acordo com os padrões mais elevados de engenharia e foi concebida tendo em c[...]

  • Seite 52

     Botão para ligar/desligar a luz  Compar timento das pilhas e da luz  Estojo de arr umação da pinça inteligente  Pilhas tipo botão  Bolsa luxuosa (não ilustrada)  Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e a pinça inteligente e guarde-o para uma eventual consulta [...]

  • Seite 53

    - Utilize a pinça inteligente apenas com pilhas alcalinas tipo botão L763H ou A G3 (diam. 7,8 x 3,4 mm).   Este aparelho Philips cumpre todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (EMF). Se for manuseado correctamente e de acordo com as instr [...]

  • Seite 54

    - A depiladora é for necida com o acessório básico de depilação encaixado. Se a quiser utilizar com o acessório de desempenho optimizado ou o sistema activo de levantamento do pêlo com massagem activa, retire o acessório básico de depilação puxando-o par a fora do aparelho e encaixe o acessório de desempenho optimizado ou o sistema acti[...]

  • Seite 55

    3 Prima uma vez o botão ligar/des ligar na depiladora. , A depiladora começa a funcionar na velocidade II, que é a velocidade mais ecaz para a depilação . A indicação inferior da r egulação da velocidade II acende (g. 10). , Se quiser utilizar a velocidade I, prima o botão para ligar/desligar uma segunda vez. A indicação superior [...]

  • Seite 56

     Use a cabeça de cor te para zonas sensíveis com o pente aparador colocado par a aparar os pêlos das virilhas par a um compr imento de 3 mm. T ambém pode utilizar o pente apar ador para apar ar pêlos compr idos (maiores do que 10 mm) nas axilas e virilhas antes da[...]

  • Seite 57

     A sua depiladora é for necida com uma pinça inteligente com luz integrada par a uma remoção simples de pêlos faciais, como sobrancelhas. A pinça inteligente é protegida por um estojo com um espelho integrado que lhe per mite uma utilização onde e [...]

  • Seite 58

     1 Retire o acessório da cabeça de depilação (g. 8). 2 Remova os pêlos soltos dos acessórios com a esco va de limpeza (g. 23). 3 La ve os acessórios em água mo rna enquanto os roda (g. 24). 4 Seque os acessórios antes de os utilizar ou guardar . ?[...]

  • Seite 59

     - Coloque o pente aparador na cabeça de cor te par a zonas sensív eis par a evitar danos. - Coloque a pinça inteligente no estojo para ar r umação depois da utilização. - Guarde o aparelho e os acessórios na bolsa de luxo.   A depiladora tem um bloqueio de via[...]

  • Seite 60

    5 Insira a cha ve de fendas na ranhura ao lado da tomada para a cha do apar elho na par te inferior do mesmo . Rode a cha ve de fendas para separar as duas metades da estrutura (g. 39). 6 Retire o suporte das baterias com as r espectivas baterias do aparelho . Retir e as baterias do suporte com uma chav e de fendas (g. 40). 7 Corte os o[...]

  • Seite 61

    Problema Causa Solução A depiladora não funciona. A tomada à qual o aparelho está ligado não funciona. Cer tique-se de que a cha tem corrente . Se ligar a depiladora a uma tomada no ar mário da casa-de- banho, poderá ter de acender a luz da casa de banho para se cer ticar que a tomada tem corrente . T ambém pode utilizar uma tomad[...]

  • Seite 62

    62  Parabéns pela sua compr a e bem-vindo à Philips! P ara aproveitar ao máximo o supor te oferecido pela Philips, registre o produto em www .philips.com/welcome. Este depilador Philips SatinP erfect foi produzido na Europa, em conf or midade com os mais altos padrões de engenharia e projetado em função das neces[...]

  • Seite 63

     Estojo de armazenamento das pinças inteligentes  Baterias de botão  Nécessaire de luxo (não ilustrado)  Leia este manual atentamente antes de usar o aparelho e as Pinças inteligentes e guarde-o para consultas futuras.   - Mantenha o aparelho e o adaptador secos. - Não use o aparelho pr[...]

  • Seite 64

      Este aparelho Philips atende a todos os padrões relacionados a campos eletromagnéticos. Se manuseado adequadamente e de acordo com as instruções deste manual do usuár io, a utilização do aparelho é segura baseando-se em evidências cientícas atualmente disponíveis. [...]

  • Seite 65

    capas (consulte o capítulo ‘Utilização do depilador’, seção ‘Depilação de per nas com o depilador’).  - O depilador pode ser usado sem o com baterias recar regáveis, mas também pode ser usado com o adaptador ligado à rede elétrica. - Durante a depilação, estique a pele[...]

  • Seite 66

    Dica: A velocidade I é adequada para áreas com poucos pêlos, difíceis de alcançar e próximas dos ossos, como joelhos e tornozelos. , Quando você pr essiona o botão liga/desliga uma terceira vez, o depilador é desligado . 4 Estique a pele com a mão que estiver livr e para que os pêlos quem estendidos. 5 Coloque a cabeça depiladora no [...]

  • Seite 67

    Nota: Cer tique-se de que a superfície do pente de aparar esteja sempre em contato total com a pele para assegur ar que o pêlo seja aparado de modo uniforme. 5 Ao terminar , desligue o apar elho e limpe a cabeça de cor te para áreas sensív eis e o pente de aparar (consulte o capítulo ‘Limpeza e manutenção’). 6 Coloque o pente para ap[...]

  • Seite 68

    5 Ligue a luz pressionando o botão liga/desliga uma v ez. 6 Sempre r emova o pêlo na direção do cr escimento. Nota: Retire os pêlos um a um. Não use as Pinças inteligentes para remo ver pêlos nascidos em v errugas. Não aponte a luz das Pinças inteligentes dir etamente para os olhos, seus ou de outra pessoa. ?[...]

  • Seite 69

    6 Para recolocar a cabeça depilad ora, coloque-a sobr e o aparelho e pr essione-a até encaixar (você ouvirá um clique) (g. 28).   1 R[...]

  • Seite 70

     Se você usar a cabeça de cor te par a áreas sensíveis duas ou mais v ezes por semana, recomendamos a substituição da unidade de cor te após um ou dois anos, ou quando estiv er danicada.  - Nã[...]

  • Seite 71

    Problema Causa Solução A depilação não cou bem feita V ocê está mov endo o aparelho na direção incorreta. Mova o aparelho na direção contrária ao crescimento dos pêlos, com o botão liga/desliga voltado para a direção em que você mo verá o depilador . V ocê posicionou a cabeça depiladora sobre a pele no ângulo err ado. Cer ti[...]

  • Seite 72

    Problema Causa Solução A proteção contra sobrecarga foi ativada porque algo cou preso entre as pinças giratór ias ou porque você pressionou m uito o aparelho sobre a pele . Quando a proteção contra sobrecar ga é ativada, os indicadores de controle de velocidade piscam na cor vermelha. Gire as pinças com o polegar até conseguir retira[...]

  • Seite 73

    73  Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütf en ürününüzü şu adresten kaydedin: www .philips.com/welcome. Bu Philips SatinP erfect epilatör , en yüksek mühendislik standar tlarına uygun olar ak Avrupa’ da üretilmiş[...]

  • Seite 74

     Şık saklama kılıfı (gösterilmemiştir)  Cihazı ve Akıllı Cımbızları kullanmadan önce bu kullanım kıla vuzunu okuyun ve gelecekte de başvurmak üzere saklayın.    - Cihazı ve adaptörü kuru olar ak saklayın. - Cihazı su dolu bany o küveti yakınında y a da içinde kullanmayın (Şek. [...]

  • Seite 75

      Epilatörün şarj edilmesi yaklaşık 1 saat sürer . Epilatör tam olar ak şarj edildiğinde, 30 dakikaya kadar kordonsuz olarak kullanılabilir . 1 Şarj etmeden önce cihazı kapatın. 2 Cihaz şini giriş sok etine ve ada ptörü de duvardaki prize takın[...]

  • Seite 76

    - Epilasyon sırasında ter ler seniz, cildinizi yumuşak bir bezle hafçe vurarak kur ulayın. - Optimum performans başlığını kullanır ken optimum son uçları elde etmek için, cilt germe aparatının her iki r ulosunun cildinize her zaman temas ettiğinden emin olun. - Aktif masajlı aktif tüy kaldırma sistemini kullanır ken, aktif m[...]

  • Seite 77

       Koltuk altları ve bikini çizgisi gibi hassas bölgeleri tır aş etmek için hassas bölge tıraş başlığını kullanın. 1 Çıkarma düğmesine (1) basın ve epilasy on başlığını epilatörden çıkarın (2) (Şek[...]

  • Seite 78

    1 Aşırı ısınma k oruması devr ey e girerse, cihaz otomatik olarak kapanır , hız a yarı göstergeleri ve şarj ışığı kırmızı renkte yanıp söner . 2 Cihazın soğumasını bekleyin. , Lambaların yanıp sönmesi 30 saniye sonra durur . 3 Cihaz soğuduğunda, tekrar çalıştırabilirsiniz. Lambalar tekrar kımızı r enkte yanıp s[...]

  • Seite 79

    Dikkat: Akıllı Cımbızlarla L736H veya A G3 tipi (7,8 x 3,4 mm çapında) üç adet alkalin düğme pille çalışır. 4 Bir madeni para ile alt kısmı saat yönünde çevir erek pil ve ışık bölmesini kapatın (Şek. 20).    Dikkat: Cihazı temizlemeye başlamadan önce kapalı ve prizde[...]

  • Seite 80

    Dikkat: Tıraş ünitesini hassas bölge tır aş başlığına ve hassas bölge tır aş başlığını cihaza takmadan önce her ikisinin de tamamen kuru olduğundan emin olun. 8 Düzeltme tarağını hassas bölge tıraş başlığına takın. İpucu: K esici ünitenin kullanım ömrünü uzatmak için tıraş ünitesine yılda iki k ez dikiş m[...]

  • Seite 81

    5 Cihazın alt kısmında bulunan cihaz şi yuvasının yanındaki oluğa bir torna vida sokun. Muhafazanın iki yarısını a yırmak için tornavida yı çevirin (Şek. 39). 6 Pil tutucuyu pillerle birlikte cihazdan çıkarın. T ornavida yla pilleri, pil tutucudan çıkarın (Şek. 40). 7 Kabloları makasla k esin ve pilleri uygun şekilde at[...]

  • Seite 82

    Sorun Neden Çözüm Aşırı ısınma kor uması etkin hale getirilmiştir . Epilatör durduğunda ve hız a yar göstergeler i ve şarj ışığı kırmızı renkte yanıp sönmeye başladığında, aşırı ısınma kor uması devrey e girmiştir . Cihazın soğumasını bekleyin. Işıkların yanıp sönmesi 30 saniy e sonr a dur ur . Cihaz so?[...]

  • Seite 83

    83 4203.000.4681.1.indd 83 01-12-09 10:14[...]

  • Seite 84

    84 4203.000.4681.1.indd 84 01-12-09 10:14[...]

  • Seite 85

    85 4203.000.4681.1.indd 85 01-12-09 10:14[...]

  • Seite 86

    86 2 3 4 1 2 5 6 7 1 1 2 8 9 1x 10 2x 11 12 1 2 13 14 15 16 17 18 19 20 21 4203.000.4681.1.indd 86 01-12-09 10:14[...]

  • Seite 87

    87 22 23 24 25 26 27 28 29 2 1 30 31 32 33 3 sec 34 3 sec 35 36 37 38 39 40 41 4203.000.4681.1.indd 87 01-12-09 10:14[...]

  • Seite 88

    4203.000.4681.1 4203.000.4681.1.indd 88 01-12-09 10:14[...]