Philips SatinLux SC2000 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Philips SatinLux SC2000 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Philips SatinLux SC2000, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Philips SatinLux SC2000 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Philips SatinLux SC2000. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Philips SatinLux SC2000 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Philips SatinLux SC2000
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Philips SatinLux SC2000
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Philips SatinLux SC2000
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Philips SatinLux SC2000 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Philips SatinLux SC2000 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Philips finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Philips SatinLux SC2000 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Philips SatinLux SC2000, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Philips SatinLux SC2000 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Register your pr oduct and get support at www .philips.com/SatinLux or call 00800-S-A-T -I-N-L-U-X (7-2-8-4-6-5-8-9) SC2000[...]

  • Seite 2

    2[...]

  • Seite 3

    3 A M B D C E F G H I J K N L 1[...]

  • Seite 4

    4[...]

  • Seite 5

    SC2000 ENGLISH 6 D ANSK 22  38 SUOMI 58 NORSK 75 SVENSKA 92 TÜRKÇE 109[...]

  • Seite 6

    6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o full y benet from the suppor t that Philips offers, register y our product at www .philips. com/satinlux. Hair removal with light is one of the most eff ective methods to get rid of unwanted body hair with longer lasting results. It is completely different from current h[...]

  • Seite 7

    An integrated optical lter makes sure no UV light reaches the skin and therefore lea ves it unharmed.  This appliance has the following advantages: Prof essional IPL technology for home use SatinLux uses a light-based technology called ‘Intense Pulsed Light’ (IPL). IPL is also used in the professional beauty market for h[...]

  • Seite 8

    Danger W ater and electr icity are a dangerous combination. Do not use this appliance in wet surroundings (e .g. near a bath, a shower or a swimming pool). Keep the appliance and the adapter dr y . W arning This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensor y or mental capabilities, or lack of exper[...]

  • Seite 9

    Y our skin may become a little red and irritated after using the appliance . This phenomenon is absolutely nor mal and quickly disappear s. If the irr itation does not disappear within three days, we advise you to consult a doctor . Do not expose the appliance to temperatures lower than 15°C or higher than 35°C during use . The appliance is equip[...]

  • Seite 10

    change of colour , which makes it potentially harder to identify skin- related diseases (e .g. skin cancer). On nipples and mucous areas. After intensive sunbathing and/or on sunburnt skin or if you use suntan accelerator s. On war ts, tattoo or per manent make-up. This can result in a burn and change of colour . If you use long-lasting deodorants.[...]

  • Seite 11

    1 Sha ve the ar eas you intend to treat as long as y ou still experience hair regr owth. Nev er remov e the hairs by means of wax, epilation, tweezers or depilation cream. These methods counteract photo-epilation because they r emove hairs b y the root. In these cases, the light cannot be successfully absorbed by the r oot and the hairs will gro w [...]

  • Seite 12

    Recommended light intensities (1-5) Skin colour & characteristics : White (alwa ys sunburn, no tanning) Beige (easy sunburn, minimal tanning) Light bro wn (sometimes sunburn, good tanning) Mid bro wn (rarel y sunburn, fast and good tanning) Dark bro wn (rarel y sunburn, very good tanning) Black (rarel y to nev er sunburn, very dark tanning) Bod[...]

  • Seite 13

    Note: This table shows the number of ashes the appliance can give at each light intensity and the corresponding expected efcacy. Please use the intensity appropriate for your skin colour and body hair colour . Using the appliance The light intensity you use can f eel warm or hot on the skin, but should nev er feel uncomfortable . This applian[...]

  • Seite 14

    4 Press the saf ety ring fully onto the skin with slight pressur e . Note: The safety r ing has contact switches that together ar e the safety system of the appliance . This safety ring prevents unintentional ashing without skin contact. When all contact switches of the safety ring ha ve been pushed into the appliance, the ‘ready to ash’ [...]

  • Seite 15

    Area Appr ox. number of ashes Appro x. treatment time One full leg 320-380 30 minutes Note: Fully charged batter ies offer at least 160 ashes at intensity 5, whic h amounts to a cordless oper ating time of appro x. 15 minutes . Ho w to achiev e optimal results Optimal results cannot be obtained with a single session, since only hair s in the [...]

  • Seite 16

    Note: Mak e sure that the contact switches of the safety ring do not get jammed with dir t. Note: Stop using the appliance when it is no longer possible to clean the lter glass or the remo vable window . T o ensure optimal results and a long life f or the appliance , clean the appliance after each treatment. 1 Switch off the appliance, unplug it[...]

  • Seite 17

    2 Undo the two scr ews. 3 Remov e the bottom par t of the handle and cut the two wir es that connect the bottom part to the appliance. 4 Pull the batter y connectors off the battery terminals. 5 Shak e the rechargeable batteries out of the appliance. 6 Cut the two wir es that connect the rechargeable batteries to the appliance. ENGLISH 17[...]

  • Seite 18

    Guarantee and ser vice If you need ser vice or infor mation or if y ou have a prob lem, please visit the Philips website at www .philips.com/satinlux or call 00800-SA TINLUX (72846589). Replacement parts The following replacement par ts are available: Removab le window Adapter P ouch  ?[...]

  • Seite 19

    Problem Possible cause Solution The adapter becomes warm dur ing char ging. This is normal. No action required. The charging light does not go on when I put the small plug in the appliance socket. Y ou ha ve not put the adapter in the wall socket. Inser t the small plug into the appliance socket and put the adapter in the wall socket. Connect anoth[...]

  • Seite 20

    Problem Possible cause Solution The ‘ready to ash’ light does not go on when I place the removab le window on m y skin, but the cooling fan works. The ov erheat protection has been activated. When the ov erheat protection has been activated, the fan still works. Do not switch off the appliance and let it cool down f or approx. 15 minutes bef[...]

  • Seite 21

    Problem Possible cause Solution I experience an unacceptable pain lev el when I use the appliance . Y ou did not sha ve the areas to be treated Always sha ve the area to be treated before you use the appliance . Y ou treated an area for which the appliance is not intended. Only use the appliance on the legs, under ar ms and bikini area. Y ou used a[...]

  • Seite 22

    22 Introduktion Tillykke med dit køb og v elkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte , Philips tilbyder , skal du registrere dit produkt på www .philips. com/satinlux. Hårfjerning med lys er en af de mest effektive metoder til at fjerne uønsket kropsbehåring med et resultat, der holder længere . Det er noget helt andet end [...]

  • Seite 23

    Et integreret optisk lter sikrer , at intet UV -lys når huden, og at huden ikke bliv er beskadiget. F ordele Dette apparat har følgende fordele: Prof essionel IPL-teknologi til hjemmebrug SatinLux anv ender en lysbaseret teknologi kaldet “Intense Pulsed Light” (IPL). IPL anvendes også på det professionelle skønhedsmarked til fjer nelse [...]

  • Seite 24

    Far e V and og elektr icitet er en far lig kombination. Anvend aldrig appar atet i våde omgivelser (f.eks. i nærheden af badekar , br user eller swimmingpool). Både apparat og adapter skal holdes tør re . Advarsel Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af per soner (her under børn) med nedsatte fysiske og mentale evner , nedsat føl[...]

  • Seite 25

    irr itationen ikke for svinder inden for tre dage, anbefaler vi, at du opsøger en læge . Udsæt ikke apparatet for temperaturer under 15° C eller over 35° C under br ug. Apparatet er udstyret med en indbygget sikkerhedsfunktion mod ov erophedning. Hvis appar atet bliv er overophedet, holder det op med at blinke. Undgå at slukke apparatet, men [...]

  • Seite 26

    medføre forbrændinger og far veændr inger , som kan gøre det sværere at identicere hudrelaterede sygdomme (f.eks. hudkræft). På br ystvor ter og nær slimhinder . Efter intensiv solbadning og/eller solskoldet hud eller hvis du an vender selvbr uner eller midler , der fremmer solbr uning. På vor ter , tatoveringer eller per manent makeup [...]

  • Seite 27

    Fjern aldrig hår med voks, epilering, pincet eller hårfjerningscreme. Disse metoder modarbejder fotoepileringens effekt, fordi de fjerner hår ene ved roden. I så fald kan lyset ikk e absorberes k orrekt af r oden, og hårene vil vokse ud igen. Bemærk: Det er nødvendigt at barbere for at sikr e , at lysenergien kanaliseres ned til hårroden p?[...]

  • Seite 28

    Anbefalede lysintensitet (1-5) Hudfar ve og -egen- skaber : Hvid (solsk ol- des altid, ingen bruning) Beige (solsk ol- des nemt, minimal bruning) L ysebrun (solsk ol- des af og til, god bruning) Mellembrun (solsk oldes sjældent, hurtig og god bru - ning) Mørk ebrun (solsk oldes sjældent, meget god bruning) Sort (sol- sk oldes sjæl- dent eller a[...]

  • Seite 29

    Sådan bruges apparatet Den anv endte lysintensitet kan føles lun eller varm på huden, men må aldrig være ubehagelig. Dette apparat er kun ber egnet til fjernelse af kvinders kropsbehåring fra halsen og nedefter : underarme, bikiniområde og ben. Bemærk: Barbar det område , du vil behandle , før du bruger appar atet (se kapitlet “Klargør[...]

  • Seite 30

    Når alle k ontaktafbr ydere på sikk erhedsringen er blev et tr ykket ned på apparatet, tændes “klar til blink”-indikatoren bag på a pparatet. Det kan tage nogle få sekunder . Når “klar til blink”-indikatoren tændes, er apparatet klar til at afgiv e et blink. Tip: Af hensyn til lettere brug skal du strækk e den hud, du vil behandle [...]

  • Seite 31

    en behandling bender hårene i det behandlede område sig normalt i for skellige stadier af hår væksten. Hvis du vil behandle alle hår korrekt og forhindre, at hår roden bliver aktiv igen, skal du gentage behandlingen hver anden uge. Det anbefales at overholde denne h yppighed. Der kan ikke for ventes bedre resultater ved at øge eller minds[...]

  • Seite 32

    Bemærk: Filterglasset bliver varmt under brug. Kontr oller , at det bliver kølet ned, før du renser det. 2 Hvis du vil fjerne det aftagelige vindue, skal du placere ngrene i forsænkningerne på apparatets kabinet og trækk e det aftagelige vindue af apparatet. 3 Brug den tørr e , bløde klud, som følger med apparatet, til at rense følgend[...]

  • Seite 33

    3 Fjern bundstykk et fra håndtaget, og klip de to ledninger over , som forbinder bundstykk et til apparatet. 4 T ræk batteristikkene af batteriterminalerne. 5 Ryst de genopladelige batterier ud af apparatet. 6 Klip de to ledninger ov er , der forbinder de genopladelige batterier med apparatet. Reklamationsret o g ser vice Hvis du har behov f or s[...]

  • Seite 34

      Model SC2000 Nominel spænding 100 - 240 V Nominel frekvens 50 - 60 Hz Nominel indgang 7,5 W Beskyttelse mod elektrisk stød Klasse II Q Beskyttelsesklasse IP 30 (EN 60529) Driftsforhold T emper atur : +15 til +35° C Relativ luftfugtighed: 25 - 75 % Opbevaringsbetingelser T emp[...]

  • Seite 35

    Problem Mulig årsag Løsning Hvis apparatet stadig ikke oplades, skal du kontakte dit lokale Kundecenter , din Philips-forhandler eller et Philips- ser vicecenter . Adapteren er ikke tilsluttet stikkontakten korrekt, og/eller den lille stikprop er ikke tilsluttet stikket på apparatet kor rekt. Kontroller , at adapteren er tilsluttet stikkontakten[...]

  • Seite 36

    Problem Mulig årsag Løsning Apparatet bliver varmt under br ug. Dette er normalt. Der kræves ingen handling. Apparatet viser ikke lysintensitet 1, når jeg tænder det. Apparatet har br ug for at bliv e nulstillet. Hvis du vil nulstille apparatet, skal du slukke det og tænde det igen. Hvis appar atet stadig ikke viser lysintensitet 1, skal du k[...]

  • Seite 37

    Problem Mulig årsag Løsning Filterglasset til lysudgangsvinduet er gået i stykker . Hvis lterglasset i lysudgangsvinduet er gået i stykker , skal du undgå at br uge apparatet mere . Kontakt dit lokale Kundecenter , din Philips-forhandler eller et Philips- ser vicecenter . Apparatet er ikke egnet til din hår - og hudfar ve. Undgå at br uge[...]

  • Seite 38

    38  Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www .philips.com/sati[...]

  • Seite 39

    τρίχας, τόσο περισσότερη θερμότητα θα παράγεται. Η διαδικασία αυτή οδηγεί την τρίχα να εισέλθει στη φάση ηρεμίας. Η τρίχα τώρα πέφτει φυσικά και αποτρέπεται η ανάπτυξη νέας τρίχας. Για βέλτισ?[...]

  • Seite 40

    I Λυχνία φόρτισης με ένδειξη χαμηλής ισχύος μπαταρίας J Κουμπί on/off K Λυχνία ετοιμότητας εκπομπής L Υποδοχή συσκευής M Μετασχηματιστής N Μικρό βύσμα Περιλαμβάνεται επίσης: θήκη και πανάκι καθαρ?[...]

  • Seite 41

    Εάν μεταφέρετε τη συσκευή από ένα πολύ κρύο περιβάλλον σε ένα πολύ ζεστό περιβάλλον, περιμένετε περίπου 3 ώρες πριν τη χρησιμοποιήσετε. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή σε περιβάλλον με σκό[...]

  • Seite 42

    Εάν υπάρχει ιστορικό αγγειακής διαταραχής, όπως παρουσία κιρσώδων φλεβών ή αγγειακή εκστασία στις περιοχές που θα εφαρμοστεί η θεραπεία. Εάν το δέρμα σας έχει ευαισθησία στο φως και προκαλού[...]

  • Seite 43

     Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφων?[...]

  • Seite 44

    περιπτώσεις, το φως δεν απορροφάται επαρκώς από τη ρίζα και η τριχοφυΐα θα επανεμφανιστεί. Σημείωση: Το ξύρισμα είναι απαραίτητο προκειμένου να εξασφαλιστεί η όσο το δυνατό πιο αποτελεσματικ[...]

  • Seite 45

     Χρώμα δέρματος & χαρα - κτηριστι - κά: Λευκό (καίγεται πάντα, δεν μαυ - ρίζει) Μπεζ (καίγεται εύκολα, μαυρίζει ελάχι - στα) Ελαφρώς[...]

  • Seite 46

    Ένταση φωτός Απόδοση Αριθμός εκπομπών 1 * 520 Το σύμβολο * υποδεικνύει το επίπεδο απόδοσης Σημείωση: Αυτός ο πίνακας υποδεικνύει τον αριθμό των εκπομπών φωτός που μπορεί να εκπέμψει η συσκευή σε[...]

  • Seite 47

    3 Τοποθετήστε τη συσκευή κάθετα πάνω στο δέρμα έτσι ώστε το αποσπώμενο παράθυρο και ο δακτύλιος ασφαλείας να έρχονται σε επαφή με το δέρμα. Συμβουλή: Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή για πρώτη φ[...]

  • Seite 48

    Σημείωση: Το ορατό φως που παράγεται από τη συσκευή είναι η αντανάκλαση της εκπομπής στο δέρμα και είναι ακίνδυνο για τα μάτια σας. Δεν είναι απαραίτητο να φοράτε γυαλιά κατά τη διάρκεια της χ?[...]

  • Seite 49

     : Συμβουλευτείτε έναν γιατρό εάν ο ερεθισμός του δέρματος δεν υποχωρήσει εντός τριών ημερών (δείτε το κεφάλαιο ‘Σημαντικό’, ενότητα ‘Προσοχή’). Περιμένετε να υποχωρήσ?[...]

  • Seite 50

     1 Απενεργοποιήστε τη συσκευή, αποσυνδέστε τη από την πρίζα και αφήστε τη να κρυώσει. 2 Καθαρίστε τη συσκευή πριν την αποθηκεύσετε. 3 Τοποθετήστε τη συσκευή στη θήκη που παρέχετ?[...]

  • Seite 51

    4 Τραβήξτε τις υποδοχές των μπαταριών και αφαιρέστε τις από τους ακροδέκτες μπαταριών. 5 Αφαιρέστε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες από τη συσκευή κουνώντας τις. 6 Κόψτε τα δύο καλώδια που συνδ[...]

  • Seite 52

    Τύπος SC2000 Κατηγορία προστασίας IP 30 (EN 60529) Συνθήκες λειτουργίας Θερμοκρασία: +15° έως +35°C Σχετική υγρασία: 25% έως 75% Συνθήκες αποθήκευσης Θερμοκρασία: 0° έως +60°C Σχετική υγρασία: 5% έως 95% Λάμπα έντ?[...]

  • Seite 53

    Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Εάν η συσκευή εξακολουθεί να μην φορτίζεται, επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας, τον αντιπρόσωπό σας της Philips ή ένα κέντρο σέρβις της P[...]

  • Seite 54

    Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Ο δακτύλιος ασφαλείας είναι βρόμικος. Καθαρίστε προσεχτικά το δακτύλιο ασφαλείας. Εάν δεν είναι δυνατός ο σωστός καθαρισμός του δακτυλίου ασφαλείας, επικοινωνήστ?[...]

  • Seite 55

    Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Η συσκευή αναδίδει μια περίεργη οσμή. Το αποσπώμενο παράθυρο είναι βρόμικο. Καθαρίστε προσεχτικά το αποσπώμενο παράθυρο. Εάν δεν είναι δυνατός ο σωστός καθαρισμός [...]

  • Seite 56

    Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Χρησιμοποιήσατε πολύ υψηλό επίπεδο έντασης φωτός. Μειώστε την ένταση φωτός σε ένα επίπεδο που δεν σας προκαλεί πόνο. Δείτε το κεφάλαιο ‘Προετοιμασία για χρήση’, ε?[...]

  • Seite 57

    Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή αρκετά συχνά. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή κάθε 2 εβδομάδες. Η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για το χρώμα των τριχών ή του δέρματός σας. Μην[...]

  • Seite 58

    58 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja ter vetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www .philips. com/satinlux. Kar vanpoisto valon a vulla on yksi tehokkaimmista keinoista poistaa var talokar voitusta pitkäk estoisin tuloksin.Se on täysin er ilainen kuin nykyiset kotikäyttöiset k[...]

  • Seite 59

    Jotta kaikki ihokar vat saadaan käsiteltyä ja jotta ihokar van juur i ei aktivoidu uudelleen, hoito tulee toistaa kahden viikon välein . Optisen suodattimen ansiosta UV -valo ei pääse iholle , eikä näin ollen myöskään vahingoita ihoa. Edut Tämän laitteen edut: Ammattimainen IPL-tekniikka k otikäyttöön SatinLux hyödyntää valopohjai[...]

  • Seite 60

    V aara V esi ja sähkölaitteet eivät sovi yhteen! Tämän takia laitetta ei saa käyttää kosteissa tiloissa (esim. suihku- tai kylpyhuoneessa tai uima-altaan lähellä). Suojaa laite ja verkkolaite kosteudelta. Tärk eää Laitetta ei ole tar koitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on r[...]

  • Seite 61

    Älä käytä laitetta alle 15 tai yli 35 °C:n lämpötilassa. Laitteessa on ylikuumenemissuoja. Jos laite ylikuumenee , se ei enää välähdä. Älä sammuta laitetta, vaan anna sen jäähtyä noin 15 minuuttia ennen kuin jatkat hoitoa. T oimita laite aina tar vittaessa tar kastetta vaksi tai korjatta vaksi Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkees[...]

  • Seite 62

    Syyliin, tatuointeihin tai pysyvään meikkiin. Tämä voi aiheuttaa pallovammoja sekä värimuutoksia. Jos käytät pitkäkestoista deodoranttia. Tämä voi aiheuttaa ihoreaktioita. Minkään keinotekoisen materiaalin päälle tai lähelle , kuten silikoni- implantteihin, Implanon-ehkäisyimplantteihin, tahdistimiin, ihonalaisiin injektiokanaviin [...]

  • Seite 63

    ihokar vat käsiteltävällä alueella saattavat palaa ja aiheuttaa epämiellyttäviä tuoksuja. Yleisesti ottaen tästä ei ole haittaa, mutta laitteen käyttäminen saattaa olla hieman kivuliasta. 2 Puhdista iho ja varmista, että iho on kuiva ja rasvaton sekä öljytön (iholla ei saa olla esimerkiksi k osmetiikkatuotteita, kuten deodoranttia, v[...]

  • Seite 64

    Suositellut valotehot (1–5) Ihon väri ja ominai- suudet: V alkoinen (palaa aina au- ringossa, ei rusk e- tusta) Beige (palaa helposti auringos- sa, heikko rusk etus) V aaleanrus- k ea (palaa joskus auringossa, h yvä ruske- tus) K eskirus- k ea (palaa har voin auringossa, nopea ja h yvä ruske- tus) T umman- rusk ea (pa- laa har voin auringossa,[...]

  • Seite 65

    Huomautus: Tämä taulukko osoittaa laitteen välähdysten lukumäärän sekä odotetun tehon kullakin valoteholla. Käytä omaan ihon vär iisi sekä ihokarvojesi väriin sopivaa valotehoa. Käyttö Käytetty valoteho saa tuntua lämpimältä tai kuumalta iholla, mutta se ei k oskaan saa tuntua epämuka valta. Tämä laite on tark oitettu ainoasta[...]

  • Seite 66

    4 Paina tur varengas kiinni ihoon ja paina k evyesti. Huomautus: T ur varenkaassa on katkaisimet, jotka muodostavat laitteen tur vajärjestelmän. Tämä tur varengas estää tahattomat välähdykset, kun laite ei ole kiinni iholla. K un tur varenkaan kaikki katkaisimet ovat työntyneet laitteen sisälle, laitteen taakse sijoitettu käyttövalmiude[...]

  • Seite 67

    Alue Välähdysten lukumäärä noin Hoidon k esto noin Yksi kokonainen jalka 320–380 30 minuuttia Huomautus: Täyteen ladatut akut mahdollistavat vähintään 160 välähdystä valoteholla 5, mikä tarkoittaa noin 15 minuuttia johdotonta käyttöaikaa. Miten saa vutat optimaaliset tulokset Optimaalisia tuloksia ei saavuteta yhdellä hoitok er ra[...]

  • Seite 68

    Huomautus: Lopeta laitteen käyttäminen, kun suodatinlasin tai irrotettavan ikkunan puhdistaminen ei enää onnistu. Saavuttaaksesi optimaaliset tulokset sekä pitkän käyttöiän, puhdista laite jokaisen käyttökerr an jälkeen. 1 Katkaise laitteesta virta, irrota pistok e pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä. Huomautus: Suodatinlasi kuume[...]

  • Seite 69

    2 Irr ota kaksi ruuvia. 3 Poista kahvan alaosa ja katkaise kaksi johtoa, jotka yhdistävät alaosan laitteeseen. 4 Irr ota akkujen liittimet akkujen nav oista. 5 Ra vista ladattavat akut ulos laitteesta. 6 Katkaise kaksi johtoa, jotka yhdistävät ladatta vat akut laitteeseen. SUOMI 69[...]

  • Seite 70

    T akuu ja huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, katso lisätietoja sivustosta www .philips.com/satinlux tai soita numeroon 00800-SA TINLUX (72846589). V araosat Saatavissa on seuraavia varaosia: Irrotettava ikkuna Latauslaite Pussi T ekniset tiedot Malli SC2000 Nimellisjännite 100–240 V Nimellistaajuus 50–60 Hz Nimel[...]

  • Seite 71

    Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Latauslaite kuumenee latauksen aikana. Tämä on normaalia. T oimenpiteitä ei vaadita. Latauksen mer kkivalo ei syty , kun laitan pienen liittimen paikoilleen laitteeseen. Et ole kytkenyt latauslaitetta pistorasiaan. T yönnä pieni liitin laitteeseen ja kytke latauslaite pistorasiaan. K ytke jokin toinen laite pis[...]

  • Seite 72

    Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Käyttövalmiuden mer kkivalo ei syty , kun irrotettava ikkuna asetetaan iholle , mutta tuuletin toimii. Ylikuumenemissuoja on aktivoitunut. Kun ylikuumenemissuoja aktivoituu, tuuletin toimii edelleen. Älä sammuta laitetta, vaan anna sen jäähtyä noin 15 minuuttia ennen kuin jatkat sen käyttämistä. Jos käytt[...]

  • Seite 73

    Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Laitteen käyttäminen on liian kivuliasta. Et ole ajellut käsiteltävän alueen ihokar voja. Ajele käsiteltävän alueen ihokar vat aina ennen laitteen käyttämistä. Olet käsitellyt aluetta, jonka käsittelemiseen laitetta ei ole tar koitettu. Käytä laitetta ainoastaan jalkoihin, kainaloihin ja bikinialueese[...]

  • Seite 74

    Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Ihokar vat alka vat kasvaa uudelleen käsiteltyjen alueiden joissain kohdissa. Käsiteltävät alueet eivät olleet tarpeeksi limittäin laitteen käytön aikana. Jotta saavutat toiv otut tulokset, käsiteltävien alueiden tulee olla osittain limittäin. Katso luku Käyttö. Ihokar vat alka vat kasvaa uudelleen norm[...]

  • Seite 75

    75 Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig n ytte av støtten som Philips tilbyr , hvis du registrerer produktet ditt på www .philips. com/satinlux. Hårfjerning med lys er en av de mest effektiv e metodene for å fjerne uønsket hår og oppnå langvarige resultater .Metoden er helt for skjellig fr a nåvære[...]

  • Seite 76

    Huden skades ikke fordi et integrer t optisk lter sør ger for at det ikke kommer UV -lys på huden. F ordeler Dette apparatet har følgende fordeler : Prof esjonell IPL-teknologi for hjemmebruk SatinLux br uker en lysbaser t teknologi kalt IPL (Intense Pulsed Light). IPL br ukes også i det profesjonelle hudpleiemarkedet til hårfjer ning. Sati[...]

  • Seite 77

    Far e V ann og elektr isitet er en far lig kombinasjon! Ikke br uk apparatet i fuktige omgivelser (f.eks. i nærheten av et bad, en dusj eller et svømmebasseng) Sørg for å holde både appar atet og adapteren tørre . Advarsel Dette apparatet er ikke tiltenkt br uk av per soner (inkluder t barn) som har nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykis[...]

  • Seite 78

    Huden din kan bli litt rød og irr iter t etter br uk av apparatet. Dette er et helt normalt og for svinner r askt. Hvis irr itasjonen ikke blir bor te innen tre dager , anbefaler vi at du tar kontakt med en lege. Ikke utsett apparatet for temperaturer som er lavere enn 15 °C eller høyere enn 35 °C v ed br uk. Apparatet er utstyr t med en inneby[...]

  • Seite 79

    resultere i forbrenning og fargefor andring. Det kan igjen gjøre det vanskeligere å identisere hudrelater te sykdommer (f.eks. hudkreft). På br ystvor tene og slimdannende områder . Etter intensiv solbading og/eller på solbrent hud eller hvis du br uker selvbr uningskrem. På vor ter , tatoveringer eller per manent sminke. Dette kan resulte[...]

  • Seite 80

    Fjern aldri håret med v oks, epilering, pinsett eller hårfjerningskrem. Disse metodene fjerner håret v ed roten og motvirk er derfor lysepileringen. I slik e tilfeller absorberes ikk e lyset riktig i r oten, og håret v okser ut igjen. Merk: Det er nødvendig å barbere for å sikr e at lysenergien kanaliseres til hårroten på en mest m ulig ef[...]

  • Seite 81

    Anbefalte lysintensiteter (1-5) Hudfarge og kjennetegn: hvit (alltid sol- brent, ingen brun- farge) beige (lett solbrent, minimal brunfarge) lys brun (solbrent enk elte ganger , god brunfarge) middels brun (sjeldent solbrent, rask og god brun- farge) mørk brun (sjel- dent solbrun, veldig god brun- farge) svart (sjeldent til aldri solbrent, veldig [...]

  • Seite 82

    Bruk e apparatet L ysintensiteten du bruker , vil føles varm eller het på huden, men den skal aldri opplev es ubehagelig. Dette apparatet er bar e ment å fjerne kvinnens kroppshår på områder under halsen: underarmer , bikinilinje og legger . Merk: Barber området du skal behandle , før du bruk er apparatet (se avsnittet Før bruk). Tips: Den[...]

  • Seite 83

    Når alle k ontaktbr ytere på sikk erhetsringen er skjøvet på a pparatet, tennes lampen Klar til lysblink på baksiden a v apparatet. Dette kan ta noen sekunder . Når lampen Klar til lysblink er tent, er apparatet klart til å utløse et lysblink. Tips: For å for enkle bruk en strekk er du huden du vil behandle . På områder med myk ere hud k[...]

  • Seite 84

    Slik oppnår du optimale resultater Du oppnår ikke optimale resultater etter én enkel økt ettersom det kun er håret i den anagene fasen som er mottakelig for behandling med l ys. Under en behandling er vanligvis hårene på behandlingsområdet i forskjellige stadier av hårets v ekstsyklus. For vellykket behandling a v alle hårene og for å hi[...]

  • Seite 85

    2 Når du vil fjerne det a vtakbare vinduet, putter du ngrene inn i fordypningene til kabinettet på a pparatet og trekk er det a vtakbare vinduet a v apparatet. 3 Bruk den tørr e , m yke kluten som følger med a pparatet, til å rengjøre følgende deler : ov eraten av lterglasset ytter siden av det a vtakbare vinduet den innv endige met[...]

  • Seite 86

    3 Fjern den nedre delen a v håndtaket og kutt de to ledningene som forbinder den nedr e delen til apparatet. 4 T rekk batterik ontaktene a v batteripolene . 5 Rist ut de oppladbare batteriene fra a pparatet. 6 K utt de to ledningene som forbinder de oppladbar e batteriene til apparatet. Garanti og service Hvis du trenger ser vice eller informasjon[...]

  • Seite 87

      Modell SC2000 Nominell nettspenning 100–240 V Nominell frekvens 50–60 Hz Nominell inngang 7,5 W Beskyttelse mot elektrisk støt Klasse II Q Beskyttelsesgrad IP 30 (EN 60529) Driftsforhold T emper atur : +15 ° til +35 °C Relativ fuktighet: 25 til 75 % Oppbevaringsforhold T [...]

  • Seite 88

    Problem Mulig årsak Løsning Hvis apparatet for tsatt ikke lades, tar du kontakt med Philips’ forbr uker støtte i landet der du bor , Philips-forhandleren eller et Philips-ser vicesenter . Adapteren er ikke satt ordentlig inn i stikkontakten og/eller den lille kontakten er ikke satt ordentlig inn i apparatstøpselet. Sjekk at adapteren er satt [...]

  • Seite 89

    Problem Mulig årsak Løsning Lampen for Klar til lysblink l yser grønt, men apparatet produserer ikke et lysblink når jeg tr ykker på knappen for lysblink. Apparatet må nullstilles. Når du skal nullstille apparatet, slår du av apparatet og slår det deretter på igjen. Hvis lampen for Klar til lysblink l yser grønt, men appar atet for tsatt[...]

  • Seite 90

    Problem Mulig årsak Løsning Du behandlet et område som apparatet ikke er beregnet på. Br uk kun appar atet på bena, ar mhulene og bikinilinjen. Du har br ukt for høy lysintensitet. Reduser lysintensiteten til et nivå som du nner komfor tabelt. Se avsnittet Før br uk, delen Stille inn lysintensiteten. Filterglasset til utgangsvinduet for [...]

  • Seite 91

    Problem Mulig årsak Løsning Hår begynner å vokse ut igjen som del av hårets natur lige vekstsyklus. Det er del av hårets naturlige vekstsyklus at det begynner å vokse igjen. Håret som kommer tilbake, er likevel m ykere og tynnere. NORSK 91[...]

  • Seite 92

    92 Introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att fullt ut dr a nytta a v det kundstöd som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www . philips.com/satinlux. Hårbor ttagning med ljus är en av de mest eff ektiva metoderna för att bli av med oönskad hår växt med ett resultat som var ar längre. Det skiljer[...]

  • Seite 93

    Ett inbyggt optiskt lter ser till att huden inte utsätts för UV -strålning och därmed inte utsätts för skador . Fördelar Apparaten har följande fördelar : Prof essionell IPL-teknik för hemmabruk SatinLux använder en ljusbaserad teknik som kallas IPL (Intense Pulsed Light). IPL används också yr kesmässigt på skönhetssalonger för [...]

  • Seite 94

    Fara V atten och elektr icitet är en far lig kombination! Använd inte appar aten i våta miljöer (t.ex. när a badkar , dusch eller simbassäng). Utsätt inte apparaten och adapter n för väta. V arning Apparaten är inte avsedd för användning a v per soner (inklusive barn) med olika funktionshinder , eller av personer som inte har kunskap om[...]

  • Seite 95

    Din hud kan rodna och blir irriter ad där du har använt apparaten. Detta är helt normalt och besvären för svinner snab bt. Om ir ritationen skulle vara kvar efter tre dagar bör du kontakta läkare . Utsätt inte apparaten för temper aturer lägre än 5 °C eller högre än 35 °C . Apparaten är utr ustad med ett inbyggt överhettningsskydd.[...]

  • Seite 96

    kan göra det svår are att identier a hudrelaterade sjukdomar (t.ex. hudcancer). På bröstvår tor och slemhinnor . Efter intensiv solning och/eller på solbränd hud eller om du använder medel för att få en intensivare solbränna. På vår tor , tatuer ingar eller permanent makeup. Ljusbehandlingen kan leda till brännskador och färgför?[...]

  • Seite 97

    Förberedelser inför an vändning För att få ett så bra resultat som möjligt förbereder du på följande vis de områden som ska behandlas: 1 Raka behandlingsområdena så länge som håret väx er tillbaka. T a inte bor t hår med vax, epilering, pincett eller hårborttagningskräm. Dessa metoder motverkar f otoepilering, eftersom de tar bor[...]

  • Seite 98

    Rek ommenderad ljusintensitet (1–5) Hudens färg och egenska- per : Vit (bränns alltid i solen, blir aldrig brun vid solning) Beige (bränns lätt i solen, blir lite brun vid solning) Ljusbrun (bränns ibland i solen, får n brun färg vid solning) Mellanbrun (bränns säl- lan i solen, får snabbt n brun färg vid solning) Mörkbrun (brä[...]

  • Seite 99

    Obs! T abellen anger hur många blinkningar som apparaten kan g e vid varje intensitet och motsvarande för väntad effektivitet. Välj den intensitet som passar bäst för din hudfärg och färgen på ditt kroppshår . An vända apparaten Behandlingen kan göra att det känns varmt på huden men det ska aldrig kännas obehagligt. Apparaten är end[...]

  • Seite 100

    4 T r yck på säkerhetsringen så att den får k ontakt med huden med ett visst tr yck. Obs! På säk erhetsringen nns k ontaktreglage som utgör apparatens säk erhetssystem. Dessa hindrar att blinkningar avg es när apparaten inte har k ontakt med huden. När alla k ontaktreglage på ringen är intryckta tänds en lampa som anger att apparate[...]

  • Seite 101

    Område Antalet blinkningar (ca) Behandlingstid (ca) Hela benet 320–380 30 minuter Obs! Fulladdade batterier ger minst 160 blinkningar med intensiteten 5, vilk et motsvarar en sladdlös drift på cirka 15 minuter . Så här får du det bästa resultatet Optimal hårbor ttagning kan inte uppnås med en enstaka behandling, efter som det bar a är h[...]

  • Seite 102

    löstagbara fönstr et. För att få bästa möjliga resultat och för att för länga apparatens livslängd bör du alltid rengöra den efter varje behandling. 1 Stäng a v apparaten omedelbart och låt den svalna. Obs! Filterglaset blir upphettat under användning. Låt glaset svalna innan du rengör det. 2 Du tar bort det löstagbara fönstret g[...]

  • Seite 103

    2 Lossa de två skruvarna. 3 T a bor t den nedre delen a v handtaget och skär av de två kablarna som ansluter den nedre delen till a pparaten. 4 Lossa sladdarna från batteriernas poler . 5 Skaka så att batterierna faller ut ur apparaten. 6 Skär a v de två kablarna som ansluter de två laddningsbara batterierna till apparaten. SVENSKA 103[...]

  • Seite 104

    Garanti och ser vice Om du behöver ser vice eller infor mation eller har problem med apparaten kan du besöka Philips web bplats på www .philips.com/satinlux eller ringa 00800-SA TINLUX (72846589). Reser vdelar Följande delar är tillgängliga: Löstagbar t fönster Adapter Fodral  ?[...]

  • Seite 105

    Problem Möjlig orsak Lösning Adaptern blir var m under laddningen. Det är normalt. Ingen åtgärd krävs. Laddningslampan tänds inte när jag sätter in den lilla kontakten i uttaget på apparaten. Du har inte anslutit adaptern till ett vägguttag. Sätt in den lilla kontakten i apparaten och anslut adapter n till ett vägguttag. Kontrollera at[...]

  • Seite 106

    Problem Möjlig orsak Lösning Lampan som visar att apparaten är klar att använda tänds inte när jag placerar det löstagbara fönstret mot huden, men kyläkten fungerar . Överhettningsskyddet är aktiverat. När överhettningsskyddet är aktiv er at for tsätter äkten att gå. Stäng inte av apparaten utan låt den svalna under cir ka [...]

  • Seite 107

    Problem Möjlig orsak Lösning Filterglaset på ljusfönstret är trasigt. Använd inte apparaten om lter glaset har gått sönder . Kontakta Philips kundtjänst i ditt land, en Philips-återför säljare eller ett av Philips auktoriserade ser viceombud. Det gör ont när jag använder apparaten. Du har inte rakat behandlingsområdet. Raka allti[...]

  • Seite 108

    Problem Möjlig orsak Lösning Apparaten passar inte din hår - eller hudfär g. Använd inte apparaten om ditt kroppshår är ljusblont, rött, grått eller vitt eller om du har mycket mör k hud. Håret börjar växa ut igen på vissa delar av det behandlade området. Du har inte gjor t tillräckligt många överlappningar när du använde appara[...]

  • Seite 109

    109  Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten tam faydalanmak için lütf en ürününüzü şu adresten kaydedin: www .philips.com/satinlux. Tüylerin ışık kullanılar ak alınması istenmeyen tüylerden uzun süreli kur tulmak için en etkili yönteml[...]

  • Seite 110

     Bu cihaz aşağıdaki avantajlara sahiptir :   SatinLux ışık tabanlı bir teknoloji olan ve ‘Y oğun Darbeli Işık’ (IPL) olar ak bilinen bir teknoloji kullanır . IPL t?[...]

  • Seite 111

    T ehlike Su ve elektrik tehlikeli bir bir leşimdir . Bu nedenle cihazı kesinlikle ıslak mekanlarda (örneğin banyoda, duş veya ha vuz yakınında) kullanmayın. Cihazı ve adaptörü kuru olar ak saklayın.  Bu cihaz, güvenlikler inden sor umlu kişilerin nezareti veya talimatı olmadan, ziksel, motor ya da zihinsel becer il[...]

  • Seite 112

    Cihazı kullanım sırasında 15°C’ den az ve 35°C’ den çok sıcaklıklar a mar uz bır akmayın. Cihazda dahili aşırı sıcaklık koruması bulunmaktadır . Cihaz aşırı ısınır sa çalışmaz. Cihazı kapatmayın fakat seansa devam etmeden önce cihazı yaklaşık 15 dakika soğuma ya bır akın. Cihazın kontrolü vey a tamir atı i[...]

  • Seite 113

    Uzun süreli deodorant kullanıldığında. Kullanım der i reaksiyonlarına neden olabilir . Silikon implantı, Implanon gebelik önleyici implant, kalp atışını ayarlayan cihaz, der i altı enjeksiyon por tu (insülin boşaltıcı) vey a piercing gibi yapay nesnelerin yakınında. Elektroman y etik alanlar (EMF) Bu Philips cihazı elektromany [...]

  • Seite 114

    2 Cildinizi temizleyin v e tamamen kuru ve yağlardan arındırılmış (örn. deodorantlar , losyonlar , parfümler , bronzlaşma kr emleri ve güneş kremleri) olduğundan emin olun. Dikkat: Tıraş işlemi, yar alar veya doku bozukluklarına neden olursa, cilt hassaslaşabilir . Bu durumda, ışık uygulaması biraz daha hissedilebilir ve bazen [...]

  • Seite 115

    Cilt renkleri v e özellikleri : Beyaz (her zaman güneş yanığı olur , bronz- laşma olmaz) Bej (k o- la yca güneş yanığı olur , az bronz- laşır) Açık kahver engi (bazen güneş yanığı olur , iyi bronzlaşma olur) Orta kahver engi (nadiren güneş yanığı olur , hızlı ve iyi bronz - laşma olur) K oyu kah- ver engi (nadiren gün[...]

  • Seite 116

    Bu cihaz kadınların boyun bölgesinden aşağıdaki vücut tüylerinin alınması için belirtilen bölgelerde kullanılmak üzere tasarlanmıştır: k oltuk altları, bikini bölgesi ve bacaklar . Dikkat: Cihazı kullanmadan önce uygulama yapmak istediğiniz bölgeyi tır aş edin (bkz. bölüm ‘Cihazın kullanıma hazırlanması’). İpucu:[...]

  • Seite 117

    Güvenlik halkasının bütün k ontak anahtarları cihazın içine itildiğinde , cihazın arka tarafındaki ‘çakmaya hazır’ ışığı yanar . Bu birkaç saniye sürer . ‘Çakmaya hazır’ ışığı yandığında, cihaz bir çakma göndermeye hazırdır . İpucu: Daha kolay kullanım için, cildinizin uygulama yapmak istediğiniz bölge[...]

  • Seite 118

    tüyler genellikle büyüme döngüsünün far klı aşamalarındadır lar . Bütün tüyler için başarılı bir uygulama sağlamak ve tüy kökünün y eniden etkin hale gelmesini engellemek için seansların iki haftada bir tekrar lanması gerekir . Bu seans sıklığını kor umanızı önerir iz. Seans sıklığı değiştir ilir se optimal s[...]

  • Seite 119

    2 Çıkarılabilir pencere yi çıkarmak için, parmaklarınızı muhafaza üzerindeki yuvalara yerleştirin v e çıkarılabilir pencere yi cihazdan çek erek çıkarın. 3 Aşağıda belirtilen parçaları temizlemek için cihazlar birlikte verilen kuru ve yum uşak bezi kullanın: ltre camının yüzeyi çıkarılabilir pencerenin dış yüze[...]

  • Seite 120

    3 T utma k olunun alt kısmını çıkarın ve cihazın alt kısmını bağla yan iki kabloyu k esin. 4 Pil k onektörlerini pil terminallerinden çeker ek çıkarın. 5 Cihazı salla yarak şarj edilebilir pilleri dışarı çıkarın. 6 Şarj edilebilir pilleri cihaza bağla yan iki kabloyu k esin. Garanti ve servis Ser vis almay a ya da bilgiye [...]

  • Seite 121

      Model SC2000 Anma gerilimi 100V -240V Anma frekansı 50Hz-60Hz Anma girişi 7,5W Elektrik şokuna karşı kor uma Sınıf II Q Kor uma or anı IP 30 (EN 60529) Çalışma koşulları Sıcaklık: +15° - +35°C Bağıl nem: %25 - %75 Depolama koşulları Sıcaklık: 0° - +60°C Ba?[...]

  • Seite 122

    Sorun Nedeni Çözüm Cihaz hala şarj olmuy or sa, ülkenizdeki Müşteri Hizmetleri Mer kezi, Philips bayiniz v eya Philips ser vis mer keziyle iletişim kurun. Adaptör duvar prizine ve/v eya küçük ş cihaz soketine düzgün şekilde yerleştir ilmemiştir . Adaptörün duvar prizine ve/veya küçük ş cihaz soketine düzgün şekilde [...]

  • Seite 123

    Sorun Nedeni Çözüm Cihazı açtığımda ışık yoğunluğu 1’i göstermiyor . Cihazın sıfır lanması gerekmektedir . Cihazı sıfır lamak için, cihazı kapatın ve yeniden açın. Cihaz hala ışık yoğunluğu 12i göstermiyor sa, ülkenizdeki Müşteri Hizmetler i Mer kezi, Philips bayiniz veya Philips ser vis mer keziyle iletişim ku[...]

  • Seite 124

    Sorun Nedeni Çözüm Cihaz tüy ve deri renginiz için uygun değildir . Vücut tüyleriniz açık sarı, kızıl, gr i veya bey azsa cihazı kullanmayın. Çok koyu bir cilt rengine sahipseniz cihazı kullanmayın. Seans uygulanan bölgeler uygulama sonrasında kızarıyor . Bir miktar kızarıklık olması normaldir ve hızlı bir şekilde kaybo[...]

  • Seite 125

    125[...]

  • Seite 126

    e For an optimum experience, register y our product at www .philips.com/satinlux or call 00800-SA TINLUX (72846589) for support. For at få den optimale ople velse skal du r egistrere dit pr odukt på www .philips.com/ satinlux eller ringe til 00800-SA TINLUX (72846589) for at få support. Για βέλτιστη εμπειρία, δηλώστε τ[...]