Philips HP4651 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Philips HP4651 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Philips HP4651, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Philips HP4651 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Philips HP4651. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Philips HP4651 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Philips HP4651
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Philips HP4651
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Philips HP4651
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Philips HP4651 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Philips HP4651 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Philips finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Philips HP4651 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Philips HP4651, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Philips HP4651 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    [...]

  • Seite 2

    English Page 4 • Keep page 3 and pages 46 and 47 open when reading these operating instructions. Français Page 7 • Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3 et les pages 46 et 47. Deutsch Seite 10 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchsanweisung Seite 3 und Seiten 46 und 47 auf. Nederlands Pagina 13 • Sla bij het lezen van de gebruiks[...]

  • Seite 3

    3 1 A F G I C B E H D[...]

  • Seite 4

    4 Your new Philips Profile Volume & Shape has been specially designed to give beautiful styling results. It is quick and easy to use. We hope you will enjoy using your Profile Volume & Shape - the hairstyler with which you can create almost any desired hairdo. In order to get the best results, please read the instructions carefully before u[...]

  • Seite 5

    Attachments • Shape Style Brush The Shape Style Brush is suitable for straight and wavy hair of any length, especially for medium to long hair. Its special design with vented hollow center ensures that the warm air is directed directly into your hairdo. The bobble-tipped pins provide good grip on the hair. The heated metal plate on the back and f[...]

  • Seite 6

    Cleaning The brushes can be cleaned with a small brush or a dry cloth. Storage The appliance can be hung from the hanging loop (fig. 17). 6 17 Important • Before connecting the appliance, check that the voltage indicated on the type plate corresponds to the local mains voltage. • Do not use this product near water in e.g. baths, washbasins, sin[...]

  • Seite 7

    7 Votre nouveau Profile Volume & Shape Philips a été spécialement conçu pour vous permettre de réaliser de merveilleuses coiffures. Cet appareil est simple, vous pouvez donc l’utiliser rapidement. Nous espérons que vous apprécierez votre Profile Volume & Shape – l’appareil qui vous permettra de réaliser presque toutes les coif[...]

  • Seite 8

    Accessoires • Brosse Shape Style La Brosse Shape Style convient aux cheveux raides ou ondulés de toutes les longueurs, et plus particulièrement aux cheveux mi-longs ou longs. Ses rainures centrales sont spécialement conçues pour laisser passer l’air chaud directement sur vos cheveux. Les épingles à bouts arrondis retiennent bien les cheve[...]

  • Seite 9

    Nettoyage Les brosses peuvent être nettoyées avec une petite brosse ou un chiffon sec. Rangement L’appareil peut être suspendu par son anneau (fig.17). 9 17 Important • Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension indiquée sur l’appareil corresponde bien à la tension de votre secteur. • Tenez l’appareil à l’écart de l[...]

  • Seite 10

    10 Mit Ihrem neuen Philips Profile Volume & Shape werden Sie schöne Frisuren zaubern und viel Freude an üppig vollen Locken und Wellen haben.Wir hoffen, daß Sie Ihren Profile Volume & Shape gern verwenden - der Haarstyler, mit dem Sie fast jede gewünschte Frisur kreieren können. Er ist schnell und einfach anzuwenden. Lesen Sie die folg[...]

  • Seite 11

    Die Aufsätze • Die Luxus-Stylingbürste (B) Die Luxus-Stylingbürste ist für glattes und gewelltes Haar jeder Länge geeignet, besonders aber für halblanges bis langes Haar. Das spezielle Design leitet die Warmluft durch den Kern der Bürste direkt in Ihre Frisur. Die mit Noppen versehenen Borsten erfassen Ihr Haar besonders sicher. Die beheiz[...]

  • Seite 12

    Haarspitzen gebändigt, und Ihr Haar erhält Glanz und weiche Fülle (Abb. 16). Reinigung Die Bürstenaufsätze können mit einer kleinen Bürste oder einem trockenen Tuch gereinigt werden. Aufbewahrung Das Gerät kann an der Öse aufgehängt werden (Abb. 17). 12 17 Wichtig • Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Gebrauch nehmen, ob die Spannungsa[...]

  • Seite 13

    13 Deze nieuwe Philips Profile Volume & Shape is speciaal ontwikkeld om uw haar in het gewenste model te brengen. Het apparaat is snel en gemakkelijk in het gebruik. Wij hopen dat u deze Profile Volume & Shape - de haarstyler waarmee u kunt stylen zoals u wilt - met veel plezier zult gebruiken. Lees vóór gebruik deze gebruiksaanwijzing zo[...]

  • Seite 14

    Hulpstukken • Shape Style borstel De Shape Style borstel is geschikt voor steil en golvend haar van elke lengte, in het bijzonder voor lang haar. Het speciale ontwerp, met de holle geperforeerde buis, zorgt ervoor dat de warme lucht direct op uw hoofdhuid geblazen wordt. De bolletjes op de borstelpinnen geven een goede grip op het haar. De verwar[...]

  • Seite 15

    Schoonmaken De borstels kunnen met een kleine borstel of een droge doek worden schoongemaakt. Opbergen Met behulp van het ophangoog kunt u het apparaat ophangen (fig. 17). 15 17 Belangrijk • Controleer, voordat u het apparaat gebruikt, of de spanning die op het apparaat is aangegeven, overeenkomt met de netspanning in uw woning. • Gebruik dit a[...]

  • Seite 16

    16 Il vostro nuovo Philips Profile Volume & Shape è stato espressamente studiato per adattarsi alle vostre esigenze. Facile e rapido da usare, vi permetterà di realizzare lo stile che desiderate. Per ottenere i migliori risultati vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni e di osservare le figure prima dell’uso. Siamo sicuri che vi [...]

  • Seite 17

    Accessori • Spazzola “Volume e Onde” (capelli medio lunghi) La spazzola “Volume e Onde” è particolarmente indicata per i capelli lisci o ricci medi o lunghi. Grazie allo speciale design con cavità centrale, il getto d’aria calda viene distribuito direttamente nei capelli. I dentini a punta arrotondata assicurano una perfetta presa dei[...]

  • Seite 18

    Pulizia dell’apparecchio Per pulire le spazzole potete utilizzare un pennellino morbido o un panno asciutto. Come riporre l’apparecchio L’apparecchio può essere appeso con l’apposito gancio (fig. 17). 18 17 IMPORTANTE • Prima di collegare l’apparecchio verificate che il voltaggio indicato su di esso corrisponda a quello di rete. • No[...]

  • Seite 19

    19 Su nuevo Moldeador Philips Profile Volume & Shape ha sido especialmente diseñado para conseguir unos excelentes resultados de moldeado. Es rápido y fácil de usar. Esperamos que disfruten usando su Moldeador Philips Profile Volume & Shape, con el cual podrán crear casi cualquier peinado que deseen. A fin de obtener los mejores resulta[...]

  • Seite 20

    Accesorios • Cepillo para dar Forma El Cepillo Moldeador para dar Forma es adecuado para cabellos lisos u ondulados de cualquier longitud, especialmente para cabello de longitud entre media y larga. Su especial diseño con el centro hueco y agujereado asegura que el aire caliente sea dirigido directamente a su peinado. Las púas con punta esféri[...]

  • Seite 21

    (fig. 15). Esta técnica domará las puntas extraviadas y ayudará a dar brillo y suavidad a su cabello (fig. 16). Limpieza Los cepillos puede limpiarse con un pequeño cepillo o con un paño seco. Almacenamiento El aparato puede colgarse de la anilla para colgar (fig. 17). 21 17 Importante • Antes de enchufar el aparato a la red, comprueben que [...]

  • Seite 22

    22 O seu novo Secador Philips Profile Volume & Shape foi especialmente concebido para lhe proporcionar bonitos penteados. É rápido e simples de usar. Esperamos que goste do seu Secador Profile Volume & Shape -o secador que lhe permite criar todo o tipo de penteados. Para obter ainda melhores resultados, leia atentamente estas instruções[...]

  • Seite 23

    Acessórios • Escova Modeladora A Escova Modeladora foi especialmente concebida para cabelos lisos ou ondulados de qualquer comprimento, mas especialmente os médios e os longos. O seu formato, com orifícios no centro, permite que o ar quente actue directamente sobre o cabelo, enquanto que os dentes, arredondados nas pontas, agarram bem o cabelo[...]

  • Seite 24

    Limpeza As escovas podem ser limpas com outra escova mais pequena ou com um pano seco. Arrumação O secador pode guardar- se suspenso pela argola (fig. 17). 24 17 Importante • Antes de ligar, verifique se a voltagem indicada na placa identificativa corresponde à corrente local. • Não utilize perto da água! Não aproxime de banheiras, lavat?[...]

  • Seite 25

    25 Deres nye Philips Profile Volume & Shape Styler er specielt konstrueret til at skabe de flotteste styling resultater, og den er både nem og hurtig af bruge. Vi håber, De vil få stor glæde af Profile Volume & Shape Styleren, som gør det muligt at skabe næsten enhver frisure. For at opnå de bedste resultater beder vi Dem venligst l?[...]

  • Seite 26

    Tilbehør • Formbørste med pigge (Shape Styler). Den specialdesignede formbørste med pigge er velegnet til glat og bølget hår af enhver længde, dog især til halvlangt og langt hår. Den hule børste sikrer, at den varme luft ledes direkte ind i frisuren, og piggene med kugleender sikrer et godt hold om håret. Den varme metalplade på børs[...]

  • Seite 27

    Rengøring Børsterne kan rengøres med en lille børste eller en tør klud. Opbevaring Apparatet kan under opbevaring hænges op i den lille bøjle (fig. 17). Dette apparat overholder de gældende EU- direktiver vedrørende sikkerhed og radiostøj. 27 17 Vigtigt. • Før apparatet tages i brug, kontrolleres det, at spændingsangivelsen på typesk[...]

  • Seite 28

    28 Philips Profile Volume & Shape er spesielt utformet for å lage vakre hårfrisyrer. Den er rask og enkel å bruke. Vi håper at du vil sette pris på din nye Profile Volume & Shape – hårstyleren du kan bruke til å forme håret ditt akkurat slik du ønsker det. For å oppnå det beste resultatet bør du lese bruksanvisningen nøye fø[...]

  • Seite 29

    Tilbehør • Style- og formingsbørste Style- og formingsbørsten passer for rett eller bølget hår i alle lengder, og særlig for mellomlangt og langt hår. Den spesielle utformingen, med et midtre hulrom hvor luften strømmer fritt, sikrer at den varme luften rettes direkte inn i frisyren. Den vifteformede busten gjør at børsten holder godt p[...]

  • Seite 30

    Rengjøring Børstene kan rengjøres med en liten børste eller en tørr klut. Oppbevaring Apparatet kan henges opp etter opphengingsringen (figur 17). 30 17 Viktig! • Før du kobler til apparatet, bør du kontrollere at spenningen som er oppgitt på merkeplaten, tilsvarer spenningen på det lokale strømnettet. • Ikke bruk dette apparatet i n?[...]

  • Seite 31

    31 Din nya hårstyler Philips Profile Volume & Shape är speciellt formgiven för att ge ditt hår ett vackert utseende. Den är lätt och snabb att använda. Vi hoppas att du kommer att tycka om din Profile Volume & Shape - hårtorken med vilken du kan skapa i stort sett alla typer av frisyrer. För att resultatet skall bli det allra bäst[...]

  • Seite 32

    Tillbehören • Volymborsten Volymborsten kan användas till rakt eller vågigt kort hår i olika längd och är speciellt lämpad för långt och mellanlångt hår. Med lufthålen mitt inne i borsten sprids varmluften direkt in i håret. Piggarnas dropptoppade spetsar ger gott grepp i håret. De varma metallplattorna på borstens fram- och baksid[...]

  • Seite 33

    Rengöring Drag alltid ut stickproppen ur vägguttaget före rengöring. Stylern kan göras ren med en liten borste eller med en torr trasa. Förvaring Stylern kan hängas upp i öglan vid sladdfästet, fig 17. 33 Viktigt • Före användning, kontrollera att uppgiften om spänning (V = Volt) som finns på apparaten överensstämmer med den aktuel[...]

  • Seite 34

    34 Uusi Philips Profile Shape -ilmakiharrin muotoilee hiukset kauniiksi kampaukseksi. Se on nopea ja helppo käyttää. Toivottavasti olet tyytyväinen ilmakihartimen käyttöön. Ennen aloittamista kannattaa lukea käyttöohje huolellisesti ja katsoa samalla auki taitettavat kuvasivut . Käyttö • Muista, että hyvä leikkaus on onnistuneen kamp[...]

  • Seite 35

    Lisäosat • Muovipiikkinen muotoiluharja Tämä sopii kaikenpituisille suorille ja taipuisille hiuksille mutta varsinkin puolipitkille ja pitkille hiuksille. Harjan avonaisesta rakenteesta johtuen lämmin ilma osuu suoraan kampaukseen. Pampulapäisillä piikeillä saa hyvän otteen hiuksista. Harjan selkäpuolella oleva lämpiävä metallilevy ta[...]

  • Seite 36

    Puhdistus Harjaosat voidaan puhdistaa pienellä harjalla tai kuivalla liinalla. Säilytys Laitteessa on säilytystä varten ripustusrengas (kuva 17). Oikeus muutoksiin varataan. 36 17 Tärkeää • Tarkista ennen laitteen käyttöönottoa, että sen arvokilven jännitemerkintä vastaa paikallista verkkojännitettä. • Älä kasta laitetta! Älä[...]

  • Seite 37

    37 H νέα σας συσκευή περιποίησης µαλλιών Profile Studio, HP 4651 είναι ειδικά κατασκευασµένη για να φορµάρετε *µορφα τα µαλλιά σας. Eίναι γρήγορη και εύκολη στη χρήση. Eίµαστε βέβαιοι *τι θα απολαµβάνετε τ?[...]

  • Seite 38

    • Σβήνετε πάντοτε τη συσκευή πριν συνδέσετε ή αποσυνδέσετε τα εξαρτήµατα. Eξαρτήµατα • Bούρτσα για να δίνετε φρµα στα µαλλιά σασ (B) H βούρτσα αυτή είναι κατάλληλη για ίσια και κατσαρά µαλλιά [...]

  • Seite 39

    η µπούκλα δεν θα χαλάσει ούτε θα µπλεχτεί και θα διαρκέσει περισστερο. Πώς θα κάνετε τα µαλλιά πιο φουσκωτά απ* τις ρίζες. – Xρησιµοποιείστε τη βούρτσα C . Bάλτε τισ τρίχεσ µέσα στα µαλλιά µέχρ?[...]

  • Seite 40

    40 Yeni Philips Profile Volume&Shape Saç fiekillendirme Seti mükemmel saç modelleri yaratman›z için özel olarak gelifltirilmifltir. Yeni Philips Profile Volume&Shape Saç fiekillendirme Setini kullanarak saç›n›za flekil vermekten art›k büyük zevk alacaks›n›z. En iyi sonucu almak için, cihaz› kullanmaya bafllamad[...]

  • Seite 41

    APARATLAR • fiEK‹LLEND‹RME FIRÇASI Bu f›rça özellikle k›sa, dalgal› ve düz saçlar için uygundur. Ortas› bofl delikli özel yap›s› sayesinde ›l›k hava do¤rudan saça temas eder. Ayr›ca uçlar› yuvarlak olan f›rça ineleri saç› tutar. F›rçan›n ön taraf›ndan ç›kan ›l›k hava saça optimum flekil v[...]

  • Seite 42

    TEM‹ZLEME Aparatlar küçük bir f›rça ile veya kuru bir bezle temizlenebilir. SAKLAMA fiekillendiriciyi asma halkas›ndan asarak saklayabilirsiniz (flekil 17) 42 17 ÖNEML‹ • Cihaz› fifle takmadan önce, üstünde yaz›l› olan voltaj›n, evinizdeki flebeke voltaj› ile uygunlu¤unu kontrol ediniz. • Cihaz›n suyla temas etm[...]

  • Seite 43

    43[...]

  • Seite 44

    44[...]

  • Seite 45

    45[...]

  • Seite 46

    46 7 4 5 6 8 10 11[...]

  • Seite 47

    13 16 14 15 47 9 12[...]

  • Seite 48

    [...]

  • Seite 49

    [...]

  • Seite 50

    ; 4222 002 20671[...]