Philips HP 4494 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Philips HP 4494 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Philips HP 4494, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Philips HP 4494 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Philips HP 4494. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Philips HP 4494 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Philips HP 4494
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Philips HP 4494
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Philips HP 4494
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Philips HP 4494 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Philips HP 4494 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Philips finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Philips HP 4494 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Philips HP 4494, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Philips HP 4494 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    HP 4490/94/96[...]

  • Seite 2

    2 English Page 6 • Keep pages 4, 5, 50 and 51 open when reading these operating instructions. Français Page 10 • Pour le mode d'emploi: dépliez les pages 4, 5, 50 et 51. Deutsch Seite 13 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchsanweisung Seiten 4, 5, 50 und 51 auf. Nederlands Pagina 16 • Sla bij het lezen van de gebruiksaanwijzing de p[...]

  • Seite 3

    3 Fitting a plug Connections - Applicable to U.K. only Important The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: BLUE - NEUTRAL BROWN - LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which [...]

  • Seite 4

    4 M H N K 1 4[...]

  • Seite 5

    5 G F B A E O I L D C J 5[...]

  • Seite 6

    General description (fig. 1) A Handle B "On"-light C Clamping ring D Connect point E Contact pins F Heel rest (turn backwards before use) G Clip H Styling attachment "Spirals" (for corkscrew curls) (HP 4494/96) I Styling attachment "Zig Zags" (for Z-shaped curls) (HP 4494/96) J Styling attachment "Crimper/Straight[...]

  • Seite 7

    Making the "Geometricks" MultiStyler ready for use How to change the styling attachments (fig. 2-6) • When changing styling attachments during use only touch the plastic parts. The metal parts are hot! - To release the styling attachment, turn the clamping ring (C) in the direction of the arrow (fig. 2). - Pull the styling attachment fr[...]

  • Seite 8

    Styling attachments (fig. 13 - 18) • Always style small tresses of hair (2 - 3 cm or 1 inch thick). • For good results, wind a tress around the styling attachment in a spiral form. The full length of the tress will then be in contact with the hot rod. • Fix the end of the tress with the clip and wind the hair around the rod towards the head. [...]

  • Seite 9

    For U.K. only: This appliance is supplied with a non-rewirable 13 Amp. plug. The plug must never be used without the fuse cover being in place. If a replacement fuse cover is required, it must be of the same type or colour as the coloured insert around the fuse cover. Replacement fuse covers are available from Electrical Retailers or direct from Ph[...]

  • Seite 10

    Description générale (fig. 1) A Appareil B Témoin lumineux C Bague de fixation de l'accessoire D Point de fixation de l'accessoire E Fiches de contact F Support de sécurité G Pince à cheveux H Accessoire amovible "Spirales" (pour anglaises) (HP 4494/96) I Accessoire amovible "Zig-Zags" (pour des cheveux crantés)[...]

  • Seite 11

    Mise en service Remplacement des accessoires (fig. 2 - 6) - Lorsque vous changez les accessoires pendant l'utilisation ne touchez uniquement que les parties en matière plastique. Les parties métalliques peuvent être brûlantes. - Pour retirer un accessoire, tournez la bague de fixation (C) dans le sens de la flèche. - Retirez l'access[...]

  • Seite 12

    - Après avoir lavé les cheveux vous pouvez utiliser une lotion capillaire. - Pour fixer une boucle ou une anglaise 5 à 10 seconde suffisent avec "Géométricks". - Vous pouvez vaporiser un peu de laque sur chaque mèche avant d'utiliser l'accessoire ou après afin de fixer la coiffure durablement. Accessoires (fig. 13-18) •[...]

  • Seite 13

    Allgemeine Beschreibung (Abb. 1) A Grundgerät B Kontrollampe C Klemmring D Anschlußstück E Kontaktstifte F Ablagebügel (vor Gebrauch ausklappen) G Haarclip H "Spiral"-Einsatz, für Korkenzieherlocken (HP 4494/96) I "Zick-Zack"-Einsatz, für z-förmige Locken (HP 4494/96) J "Crimper"-Einsatz, zum Ondulieren (HP 4496[...]

  • Seite 14

    Vorbereitung zum Gebrauch Auswechseln der Einsätze (Abb. 2 bis 6) • Fassen Sie beim Auswechseln der Einsätze nur die Teile aus Kunststoff an. Die Metallteile sind heiß! • Drehen Sie den Klemmring (C) in Pfeilrichtung, bevor Sie den Einsatz herausnehmen (Abb. 2). • Ziehen Sie den Einsatz aus dem Grundgerät (Abb. 3). • Achten Sie beim Anb[...]

  • Seite 15

    Die Frisiereinsätze (Abb. 13 bis 18) • Nehmen Sie immer nur kleine Strähnen von max. 2 bis 3 cm. • Ein dauerhaftes Ergebnis erzielen Sie, wenn Sie die Strähnen spiralförmig nebeneinander aufwickeln. So kommt die ganze Länge des Haares mit dem aufgeheizten Stab in Berührung. • Befestigen Sie die Haarspitzen mit dem Haarclip und wickeln S[...]

  • Seite 16

    Algemene beschrijving (fig. 1) A Apparaat B Controlelampje C Klemring D Aansluitpunt E Contactpennen F Steuntje (naar achteren zetten vóór gebruik) G Haarklem H Opzetstuk "Spirals" (voor pijpekrullen) (HP 4494/96) I Opzetstuk "Zig Zags" (voor Z-vormige krullen) (HP 4494/96) J Opzetstuk "Crimper" (HP 4496) K Inzetplat[...]

  • Seite 17

    Hoe maakt u de "Geometricks" klaar voor gebruik? Opzetstukken verwisselen (fig. 2-6) • Wanneer u tijdens het gebruik opzetstukken verwisselt, raak dan alleen de kunststof delen aan. De metalen delen zijn heet! - Om een opzetstuk los te maken, draait u de klemring (C) in de richting van de pijl (fig. 2). - Trek het opzetstuk van het appa[...]

  • Seite 18

    Opzetstukken (fig. 13 - 18) • Modelleer altijd dunne haarstrengen van max. 2 - 3 cm. • Voor een stevig resultaat wikkelt u de haarstreng spiraalvormig rond het opzetstuk. Het haar komt dan overal goed in contact met de warme staaf. • Zet het uiteind van de haarstreng vast met behulp van de klem en wikkel naar het hoofd toe. Na 5 - 10 seconden[...]

  • Seite 19

    Descrizione dell'apparecchio (fig. 1) A Unità principale B Lampada-spia C Anello di bloccaggio D Presa E Perni di contatto F Supporto G Fermo per capelli H Ferro a spirale (per riccioli a cavatappo) (HP 4494/96). I Ferro per zig-zag (per un effetto angolare) (HP 4494/96). J Accessorio per piastre (HP 4496) K Piastre (HP 4496): lato ondulato: [...]

  • Seite 20

    Preparazione all'uso Per cambiare gli accessori modellatori (fig. 2-6): • Se durante la piega desiderate cambiare accessorio toccate solamente le parti in plastica. Le parti metalliche dell'apparecchio scottano! - Per sganciare l'accessorio dall'unità principale, girate l'anello di bloccaggio (C) in direzione della frecc[...]

  • Seite 21

    Ferri modellatori (fig. 13 -18) • Prendete una piccola ciocca di capelli di 2-3 cm al massimo. • Per ottenere dei risultati duraturi, avvolgete a spirale una ciocca di capelli attorno al ferro. Tutta la lunghezza della ciocca di capelli sarà così in contatto con il ferro caldo. • Fissate la punta della ciocca con il fermo ed avvolgete i cap[...]

  • Seite 22

    Descripción general (fig. 1) A Unidad principal B Lámpara piloto C Anillo de sujeción D Enchufe E Patillas de contacto F Soporte (échese hacia atrás antes de usar el aparato) G Pinza H Pieza moldeadora "Espirales" (para tirabuzones) (HP 4494/96) I Pieza moldeadora "Zigzags" (para rizado redondeado) (HP 4494/96) J Pieza mold[...]

  • Seite 23

    Para poner a punto el MultiStyler Como cambiar las piezas moldeadoras (figs. 2-6) • Cuando cambien estas piezas estando caliente el aparato, toquen solo las partes de plástico: ¡las metálicas están calientes! - Para soltar las piezas, hagan girar el anillo de sujeción (C) en la dirección de la flecha (fig. 2). - Saquen la pieza moldeadora d[...]

  • Seite 24

    Las piezas moldeadoras (figs. 13 a 18) • Trabajen siempre con mechas pequeñas, de un máximo de 2 a 3 cm. • Para conseguir resultados más firmes, envuelvan una mecha en la pieza moldeadora, en espiral. El pelo debe estar en contacto con la varilla caliente en toda su longitud. • Sujeten el extremo fijo de la mecha con la pinza y envuelvan e[...]

  • Seite 25

    Descrição geral (fig. 1) A Unidade principal B Lâmpada piloto C Anel de fixação D Tomada E Pinos de contacto F Base (rode para trás antes de usar) G Grampo H Peça "Espirais" (para caracóis em espiral) (HP 4494/96) I Peça "Zig Zags" (para caracóis em canudos) (HP 4494/96) J Peça "Frisador" (HP 4496) K Placas [...]

  • Seite 26

    Preparação do MultiStyler Como mudar as peças (fig. 2-6) • Quando mudar as peças durante o funcionamento, toque somente nas partes de plástico. As partes de metal estarão quentes! - Para soltar as peças, rode o anel de fixação (C) na direcção da seta (fig. 2). - Retire a peça do aparelho (fig. 3). - Ao montar o acessório pretendido, [...]

  • Seite 27

    Peças (fig. 13 - 18) • Faça sempre tranças pequenas de 2 - 3 cm no máximo. • Para melhores resultados, enrole uma trança em espiral à volta da peça. A totalidade do comprimento da trança deverá ficar em contacto com a haste quente. • Prenda a ponta da trança com o grampo e enrole o cabelo à volta da haste na direcção da cabeça. [...]

  • Seite 28

    Generel beskrivelse (fig. 1) A Hoveddel B Kontrollampe C Klemmering D Fatning E Kontaktben F Støtte (drejes tilbage før brug) G Klemme H Krølletilbehør "Spiral" (til proptrækkerkrøller) (HP 4494/96) I Krølletilbehør "Zigzag" (til z-formede krøller) (HP 4494/96) J Krølletilbehør "Crepejern" (HP 4496) K Indsku[...]

  • Seite 29

    Sådan gøres MultiStyleren klar til brug Sådan skiftes stylerens tilbehør (fig. 2-6) • Skiftes tilbehøret under hårsætningen, må man kun røre ved plastic delene. Metal delene bliver meget varme! - Klemmeringen (C) drejes i pilens retning (fig. 2), når tilbehøret skal tages af. - Tilbehøret trækkes fri af hoveddelen (fig. 3). - Når de[...]

  • Seite 30

    Krølletilbehør (fig. 13-18) • Krøl altid små hårlokker på maks. 2-3 cm. • Et holdbart resultat opnås ved at rulle en hårlok som en spiral rundt om krølletilbehøret. På den måde kommer hele hårlokken i kontakt med den varme krøllestang. • Spidsen af hårlokken fastgøres med klemmen, hvorefter håret rulles omkring stangen ind im[...]

  • Seite 31

    Beskrivelse (fig. 1) A Hovedenhet B Indikatorlampe C Festering D Kontakt E Kontaktpinner F Stativ (snu bakover før bruk) G Klype H Frisertilbehør "Spiraler" (for korketrekker-krøller) (HP 4494/96) I Frisertilbehør "Sik-sak" (for formete krøller) (HP 4494/96) J Frisertilbehør "Crepetang" (HP 4496) K Innleggsplater[...]

  • Seite 32

    Før bruk: Bytting av frontstykker (fig. 2-6) - Ved bytte av frisertilbehør under bruk, berør kun plastdelene. Metalldelene er varme. - For å frigjøre frontstykket, dreies festeringen (C) (fig. 2). - Trekk frontstykket rett av hovedenheten (fig. 3). - Ved montering av det ønskede frontstykket, pass da på at stativet (F) er på undersiden (fig[...]

  • Seite 33

    Frisertilbehør (fig. 13-18) • Form alltid små lokker maks 2-3 cm. • For å oppnå et fast resultat, tvinn en hårlokk rundt frisertilbehøret i spiralform. Hele hårlokken vil således komme i kontakt med varmetangen. • Fest enden på hårlokken med klypen og tvinn håret rundt tangen mot hodet. Etter 5-10 sek. åpnes klypen og tangen fjern[...]

  • Seite 34

    Apparatens delar, fig 1 A Skaft. B Signallampa. C Låsring. D Anslutning till tillsatserna. E Kontaktpinnar. F Stöd. Vik undan det när du skall använda apparaten. G Klämma. H Tillsats "Spiral" för korkskruvslockar (HP 4494/96). I Tillsats "Sicksacktång" för sicksackformade lockar (HP 4494/96). J Tillsats "Krustång&q[...]

  • Seite 35

    Så här byter du tillsatser • Se upp så att du inte bränner dig. Apparatens metalldelar kan vara heta. Tag endast i plastdelarna. - För att kunna lossa den tillsats, som sitter på, vrid låsringen (C) i pilens riktning, fig 2. - Dra tillsatsen rakt ut från skaftet, fig 3. - Den nya tillsatsen skall sättas på så att stödet (F) kommer ner[...]

  • Seite 36

    staven in mot huvudet. Efter 5 - 10 sekunder, öppna klämman och drag ut staven ur hårlänken. - För spirallockar, linda hårlänken runt staven på tillsatsen (H) utefter spiralen. - För lockar linda hårlänken rakare på tillsatsens stav. - Borsten greppar håret med sina tänderna och gör att någon klämma inte behövs. • Det är viktig[...]

  • Seite 37

    Laitteen osat (kuva 1) A Runko B Merkkivalo C Kiristysrengas D Vastake E Kytkentänastat F Tukijalka (käännä taaksepäin ennen käyttöä) G Pihti H "Spiraali"-kiharrusosa (korkkiruuvikiharat) (HP 4494/96) I "Siksak"-kiharrusosa (z-malliset kiharat) (HP 4494/96) J "Kreppaus"-kiharrusosa (HP 4496) K Kreppausosan vaih[...]

  • Seite 38

    Käyttöönotto Kiharrusosan vaihto (kuvat 2-6) • Kun vaihdat kiharrusosan kesken kihartamisen, koske vain muoviosiin. Metalliosat ovat kuumat! - Irrota kiharrusosa kiertämällä kiristysrengasta (C) nuolen suuntaan (kuva 2). - Vedä kiharrusosa irti rungosta (kuva 3). - Kun kiinnität kiharrusosan, varmista että tukijalka (F) on alapuolella (k[...]

  • Seite 39

    Kiharrusosat (kuvat 13 - 18) • Kiharra aina pieni hiustupsu (leveys 2-3 cm) kerralla. • Kierrä hiustupsu spiraaliksi kiharrusosan ympärille. Silloin hiustupsu koskettaa koko pituudeltaan kuumaa kiharrusosaa. - Aseta hiustupsun pää pihdin väliin ja kierrä laitetta niin että hiukset kiertyvät kiharrusosan ympäri. - Avaa pihti 5 - 10 seku[...]

  • Seite 40

    Genel Aç›klamalar (flekil 1) A fiekillendirici B Aç›k lambas› C Aparatlar› takma/ç›karma halkas› D Ba¤lant› noktalar› E Ba¤lant› soketleri F Dayanak aya¤› (kullanmadan önce ters yöne do¤ru aç›n›z) G Mafla H Saçta Spiral fleklinde dalgalar yaratan aparat (HP 4494/96) I Saçta Zig zag yaratan aparat (HP 4494/96)[...]

  • Seite 41

    Geometricks Multi fiekillendirici yi kullan›ma haz›rlamak fiekillendirme aparatlar›n›n tak›lmas›/ç›kar›lmas› (fig. 2-6) • Cihaz s›cak iken, flekillendirme aparatlar›n› de¤ifltirmek isterseniz sadece plastik k›s›mlara dokununuz. Metal k›s›mlar s›cakt›r. - Cihaza tak›l› bulunan bir flekillendirme apara[...]

  • Seite 42

    • 5-10 saniye, saça k›v›rc›k flekil kazand›rmak veya dalga yaratmak için yeterlidir. ‹sterseniz saç›n›z› y›kad›ktan sonra flekillendirmede yard›mc› olmas› için uygun bir kozmetik ürün kullanabilirsiniz. fiekillendirme Aparatlar› (fig. 13-18) • Saç›n›z› daima ince tutamlar halinde flekillendirin (2-3 [...]

  • Seite 43

    Kullan›m Sonras› - Cihaz› kullanmay› tamamlad›¤›n›zda elektrik fiflini pirizden çekiniz. - Cihaz›n dayanak aya¤›n› aç›n›z ve cihaz› emniyetli bir yerde, so¤umas› için bekletiniz. Cihaz›n s›cak k›s›mlar›n›n, so¤umas› için koydu¤unuz zemine ›s› yoluyla zarar vermesini önlemek için dayanak aya?[...]

  • Seite 44

    44 7 8 10 12 2 6 3 4 5 9 11 13[...]

  • Seite 45

    45 18 14 15 20 19 21  16 17[...]

  • Seite 46

    4222 000 64795 ;[...]