Philips HP4669 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Philips HP4669 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Philips HP4669, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Philips HP4669 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Philips HP4669. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Philips HP4669 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Philips HP4669
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Philips HP4669
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Philips HP4669
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Philips HP4669 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Philips HP4669 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Philips finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Philips HP4669 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Philips HP4669, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Philips HP4669 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    SalonStraight Pr o HP4669/00[...]

  • Seite 2

    2[...]

  • Seite 3

    3 1 1[...]

  • Seite 4

    4[...]

  • Seite 5

    HP4669/00 ENGLISH 6 INDONESIA 1 3 한국어 20 BAHASA MELA YU 27 ภาษาไทย 34   39 繁體中文 46 简体中文 52[...]

  • Seite 6

    6 Introduction The new Philips SalonStraight Pro str aightener provides long-lasting professional straightening results. The professional styling temper ature combined with ultra-smooth tour maline cer amic plates and ev en heat technology provides superior and long-lasting straight styles. The tourmaline cer amic plates provide an ultra-smooth sur[...]

  • Seite 7

    Keep this appliance awa y from water . Do not use it near or o ver water contained in baths, washbasins, sinks etc. When you use the appliance in a bathroom, unplug it after use. The proximity of water presents a risk, even when the appliance is switched off. For additional protection, we advise y ou to install a residual cur rent device (RCD) in t[...]

  • Seite 8

    The maximum temperature occur s just after heating up. The actual temperature dur ing use may be low er . Keep the appliance awa y from ammable items. Electroma gnetic elds (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If handled proper ly and according to the instr uctions in this user manu[...]

  • Seite 9

    3  T odr yeachsection, pullastraighteningbrushdownthehairlength.  Follow the brush with the hair dryer , with its nozzle pointing towards the hair ends. 4  Whenyouha venisheddryingeachsection, setthehairdryerto thecoolsettingforanalcoolshot.  Th[...]

  • Seite 10

    For coar se , curly or hard-to-str aighten hair , select a medium to high setting (170 and up). For ne , medium-textured or softl y wav ed hair , select a medium to low setting (160 and do wn). T ak eextracarewithpale, blonde, bleachedorcolour -treatedhair , since it is susceptible to damage at high temperatures.[...]

  • Seite 11

    Cleaning 1 Mak e sure the appliance is s witched off and unplugged. 2 Let the appliance cool down completel y on a heat-resistant surface. 3 Clean the appliance with a damp cloth. Storag e Nev er wind the mains cord r ound the appliance. 1 Mak e sure the appliance is s witched off and unplugged. 2 Let the appliance cool down on a heat-r esistant su[...]

  • Seite 12

    F A Q This chapter lists the questions most frequently asked about the appliance . If y ou cannot nd the answer to y our question, contact the Customer Care Centre in your countr y . Question Answ er Why doesn’t the appliance work? P erhaps there is a power failure or the socket is not live. Check if the power suppl y wor ks. If it w or ks, pl[...]

  • Seite 13

    13 P endahuluan P elur us r ambut bar u Philips SalonStraight Pro menghasilkan r ambut lurus tahan lama yang profesional. Paduan suhu penataan yang prof esional dengan plat keramik tur malin ultra-halus ser ta teknologi panas mer ata memberikan gaya pelur usan yang tahan-lama dan andal. Plat ker amik turmalin member ikan per mukaan y ang sangat hal[...]

  • Seite 14

    Jauhkan alat ini dari air . Jangan menggunakanny a di dekat atau di atas air dalam bak mandi, bak cuci tangan, bak cuci piring, dsb. Apabila Anda menggunakan alat di kamar mandi, cabut stek er setelah alat digunakan. Alat yang berada dekat dengan air bisa mengundang r isiko , meskipun alat sudah dimatikan Untuk per lindungan tambahan, kami sarankan[...]

  • Seite 15

    Suhu maksimal dicapai hanya sebentar setelah pemanasan. Suhu sebenarnya selama penggunaan mungkin lebih rendah. Jauhkan alat dari bar ang yang mudah terbakar . Medan elektroma gnet (EMF) Alat Philips ini mematuhi semua standar yang berkenaan dengan medan elektromagnet (EMF). Jika ditangani sebagaimana la yaknya dan sesuai dengan petunjuk dalam buku[...]

  • Seite 16

    1 Setelah mencuci rambut, peras sisa air dari rambut dengan tangan Anda, kemudian k eringkan dengan handuk. Gunakan sisir untuk meratakan rambut dari akar hingga ujungnya. 2 Bagi rambut menjadi beberapa bagian dengan jepitan rambut . Mulai dari belakang. 3 K eringkan setiap bagian dengan sikat pelurus yang ditarik k e ba wah panjang rambut sambil d[...]

  • Seite 17

    2  T ekantombolon/off.  Setelansuhu120munculpadala yar(Gbr . 2). Bila alat sudah mencapai panas yang dik ehendaki, kata ‘READ Y’ akan muncul pada la yarnya. TipJika Anda mengunci plat dengan pengunci tutup, pelurusnya akan memanas lebih cepat. 3 Pilih suhu yang sesuai dengan jenis rambut Anda. Pilih suhu yang re[...]

  • Seite 18

    7 Geser pelurus dari atas k e ba wah rambut dalam 5 detik, dari akar sampai k e ujung rambut, tanpa berhenti agar tidak terlalu panas(Gbr . 5). 8 Ulangi pr oses ini setelah 20 detik sampai Anda memper oleh gaya yang diinginkan. 9 Biarkan rambut menjadi dingin. Jangan menyisir atau menyikatn ya sebelum dingin, karena bisa merusak tatanan rambu[...]

  • Seite 19

    Garansi & ser vis Jika Anda memer lukan informasi atau mengalami masalah, silakan kunjungi situs web Philips di www .philips.com atau hubungi Pusat La yanan P elanggan Philips di negar a Anda (Anda dapat memperoleh nomor teleponnya dalam leaet garansi yang berlaku di selur uh dunia). Jika tidak ada Pusat Layanan P elanggan di negara Anda, si[...]

  • Seite 20

    20 제품 소개 새로운 필립스 살롱스트레이트 프로 스트레이트너는 전문적이고 오래 지속되는 효과를 제공합니다. 전문가가 사용하는 스타일링 온도, 부드러운 전기석 세라믹 열판, 고른 열 분배 기술을 통해 우 수하고 오래 지속되는 스트레이트 스타일을 연출할 수[...]

  • Seite 21

    시오. 욕실에서 사용할 경우 사용 후에는 반드시 전원 플러그 를 뽑으십시오. 전원이 꺼져 있더라도 물에 닿으면 위험할 수 있습니다. 추가 안전을 위하여 잔여 전류 소멸 장치(RCD)를 욕실 전원 에 설치할 것을 권장합니다. 이 RCD의 정격 잔여 전류는 30mA 이하여야 합?[...]

  • Seite 22

    EMF(전자기장) 이 필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모든 기준을 준수합 니다. 이 사용 설명서의 지침에 따라 적절하게 취급할 경우 이 제 품은 안전하게 사용할 수 있으며 이는 현재까지의 과학적 증거에 근거하고 있습니다. 사용 전 준비 머리 감기 머리를 깨끗?[...]

  • Seite 23

    2 머리 핀을 이용하여 머리를 뒤에서부터 여러 부분으로 나누십 시오. 3 스트레이트용 빗을 머리 아래쪽으로 빗으면서 각 부분을 말리 십시오. 이 때 빗은 헤어드라이어를 따라 이동하며, 노즐은 모 발 끝 쪽을 향하도록 하십시오. 4 각 부분을 말린 후 헤어드라이어?[...]

  • Seite 24

    도움말:잠금 장치로 열판을 닫으면 스트레이트너가 더 빨리 가열 됩니다. 3 모발 타입에 적합한 온도를 선택하십시오. 스트레이트너를 처음 사용할 때는 낮은 온도 설정을 선택하십 시오. 거칠거나 곱슬거리거나 쉽게 펴지지 않는 모발의 경우에는 중 간~높음(170 이?[...]

  • Seite 25

    9 모발의 열기가 식을 때까지 그대로 두십시오. 충분히 식기 전 에 빗질을 하면 스트레이트한 헤어스타일이 망가질 수 있습니 다. 청소 1 전원이 꺼져 있고 플러그가 뽑혀 있는지 확인하십시오. 2 제품을 열에 강한 표면 위에 올려놓고 완전히 식히십시오. 3 제품을 닦[...]

  • Seite 26

    FAQ 이 란은 제품에 대해 가장 자주 묻는 질문을 포함하고 있습니다. 원하는 질문에 대한 답변을 찾을 수 없는 경우 필립스 고객 상담 실로 문의하십시오. 질문 답변 제품이 작동하 지 않습니다. 전원에 문제가 있거나 콘센트에 전원이 공급되 지 않을 수 있습니다. 전[...]

  • Seite 27

    27 P engenalan P elur us Philips SalonStr aight Pro bar u memberi hasil pelur usan profesional yang tahan lama. Suhu dandanan profesional dengan plat seramik tour malin ultr a licin dan teknologi haba yang serat menghasilkan gaya lurus yang tahan lama. Plat seramik tour malin meny ediakan permukaan ultr a licin dengan ciri ionik yang mengur angkan [...]

  • Seite 28

    Jika kord sesalur rosak, ia mesti digantikan oleh Philips, pusat ser vis yang dibenar kan oleh Philips atau pihak yang telah diluluskan bagi mengelakkan bahaya. Jauhkan per kakas dari air . Jangan gunakanny a berdekatan atau di atas air yang ber takung di dalam tab mandi, besen basuh, sinki, dll. Apabila digunakan di dalam bilik air , cabutkan plag[...]

  • Seite 29

    Platnya mempun yai salutan seramik. Salutan ini semakin lama semakin haus. Ini tidak menjejaskan prestasi per kakas. Jika per kakas digunakan pada rambut yang dirawat war na, plat pelur us mungkin kotor . Suhu maksimum berlaku sebaik saja selepas ia menjadi panas. Suhu sebenar semasa penggunaan mungkin lebih rendah. Jauhkan per kakas dari bar ang y[...]

  • Seite 30

    Mengeringkan Untuk mendapatkan hasil yang sangat lancar , anda per lu menyediakan rambut anda untuk dilur uskan. Ker ingkan rambut anda dengan pengering rambut untuk memastikan kemasan profesional dan licin. 1 Selepas mencuci, keringkan lebihan air daripada rambut dengan tangan anda dan k emudian k eringkan dengan tuala. Guna sikat untuk meluruskan[...]

  • Seite 31

    Jika anda menggunakan pelur us dengan cara yang salah atau jika anda menggunakan pada tetapan suhu yang salah, anda boleh men yebabkan rambut menjadi ter lampau panas, bahkan boleh meny ebabkannya terbakar . Sentiasa ikuti langkah di bawah: 1 Pasangkan plag di sok et dinding. 2  T ekanbutangmatikan/hidupkan.  T etapansuhusebanyak?[...]

  • Seite 32

    Petua:lebih baik untuk mengasingkan bahagian atas k epala dan untuk meluruskan rambut di bahagian baw ah dahulu. K emudian luruskan bahagian atas . 6 Ambil suatu bahagian yang tidak lebih luas daripada 5 cm. Letakkannya di antara plat melurus dan tekan pemegang perkakas dengan kuat bersama. 7 Luncurkan alat melurus mengikut panjang rambut selama 5 [...]

  • Seite 33

    Alam sekitar Jangan buang per kakas bersama sampah r umah biasa pada akhir hayatn ya, tetapi ba wanya k e pusat pungutan rasmi untuk dikitar semula. Dengan melakukan sedemikian anda akan membantu memelihara alam sekitar (Gamb. 6). Jaminan dan ser vis Jika anda memer lukan maklumat atau menghadapi masalah, sila kunjungi laman web Philips di www .phi[...]

  • Seite 34

    34 บทนำ เครื่องหนีบผม Philips SalonStraight Pro ช่วยให้เส้นผมของคุณเรียบตรงนานตลอดวัน ด้วยอุณหภูมิที่พอเหมาะรวมเข้ากับแ ผ่นความร้อนเคลือบเ?[...]

  • Seite 35

    แผ่นหนีบผมและชิ้นส่วนพลาสติกโดยรอบจะมีอุณหภูมิร้อนขึ้นอย่างรวดเร็ว ควรใช้งานอย่างระมัดระวังและไม่สัมผัสโ ดนเป็นอันขาด ?[...]

  • Seite 36

    5 ล้างแชมพูออกให้สะอาด หากล้างฟองออกไม่หมด จะทำให้เส้นผมดูหยาบกระด้าง เมื่อล้างผมสะอาดแล้ว ควรล้างซ้ำด้วยน้ำเย็นเพื่อให้?[...]

  • Seite 37

    3 เลือกการตั้งค่าอุณหภูมิที่เหมาะกับสภาพเส้นผมของคุณ เลือกการตั้งค่าอุณหภูมิที่ต่ำเมื่อคุณใช้เครื่องหนีบผมเป็นครั้งแรก ?[...]

  • Seite 38

    1 ตรวจดูให้แน่ใจว่าปิดสวิตช์เครื่องและถอดปลั๊กออกแล้ว 2 ทิ้งไว้ให้เครื่องเย็น โดยวางบนพื้นที่ทนความร้อน ก่อนจัดเก็บ 3 ใช้ตั?[...]

  • Seite 39

    39  Thiết bị ép tóc Philips SalonStraight Pro cho kết quả tóc thẳng lâu bền chuyên nghiệp. Nhiệt độ tạo kiểu tóc chuyên nghiệp được kết hợp cùng với các tấm gốm tuamalin cực mịn và thậm chí công nghệ làm nóng còn cho bạn những kiểu tóc siêu thẳng v[...]

  • Seite 40

    Giữ thiết bị này tránh xa nước. Không sử dụng thiết bị gần hoặc phía trên nước có trong bn tm, chậu rửa, v .v ... Khi sử dụng thiết bị trong phòng tm, hãy rút phích cm điện sau khi sử dụng. Những nơi gần nước sẽ nguy hiểm, ngay cả khi thiết bị đã tt. Để bảo[...]

  • Seite 41

    Nhiệt độ tối đa sẽ đạt được ngay sau khi làm nóng. Nhiệt độ thực trong suốt quá trình sử dụng có thể thấp hơn. Giữ thiết bị tránh xa những vật dễ cháy .  Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chun liên quan đ?[...]

  • Seite 42

    3  Đsytngln, kolưcchithngxungtheochiudàitóc .  Đngthiđưamysytheolưc, đumysyhướngvphangn tóc. 4  Khisyxongmỗiln, đmysytócvchđ?[...]

  • Seite 43

    Điều chỉnh nhiệt độ thấp khi bạn sử dụng thiết bị ép tóc lần đầu tiên. Đối với tóc thô, xoăn hoặc khó làm thẳng, hãy chọn cài đặt từ trung bình đến cao (từ 170 trở lên). Đối với tóc nhuyễn, kết cầu vừa phải hoặc hơi xoăn, chọn cài đặt tr ung bình đến thấp [...]

  • Seite 44

     1  Đmborngthitbđãđưcttvàphchcmđinđãđưcrút ra. 2  Đthitbnguihntrênmtbmtchunhit. 3  Dngvimđlauchithitb. ?[...]

  • Seite 45

       Chương này liệt kê những câu hi thường gặp về thiết bị này . Nếu bạn không tìm được câu trả lời cho câu hi của mình ở đây , hãy liên hệ với T r ung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips tại nước bạn. Câu hi T rả lời Tại sao thiết bị không làm việc? Có[...]

  • Seite 46

    46 簡介 全新的飛利浦沙龍級溫控負離子直髮器能讓您擁有持久的直順髮 型。專業的造型溫度搭配超滑順的電氣石陶瓷面板以及均勻加熱 技術,能創造出更直順、更持久的髮型。電氣石陶瓷面板的超滑 順表面具有負離子特性,能減少頭髮毛躁以及靜電現象,使您的 [...]

  • Seite 47

    為了加強安全,建議在通向浴室的電流迴路上安裝 30 毫安培 以下的漏電斷路器 (RCD)。請洽詢合格的水電工。 請勿讓孩童接觸本產品。 整髮面板和周圍的塑膠零件會在短時間內達到高溫。請避免皮 膚直接與此產品的加熱表面接觸。 僅可在乾燥或微濕的頭髮上使用?[...]

  • Seite 48

    使用前準備 洗髮 洗過頭髮後使用直髮器的效果會最好。建議您遵照下列步驟清洗 您的頭髮: 1 將頭髮完全弄濕 30 至 60 秒。 2 倒些洗髮精至掌心。在手中稍加混合,並均勻塗抹在頭髮上。 3 輕輕按摩頭髮與頭皮。請勿弄亂頭髮或將長髮放置至頭頂,否 則可能會?[...]

  • Seite 49

    當本產品在加溫中或溫度還很高的時候,請務必將之放置在有耐 熱處理的物體表面上。 燙直您的秀髮 直髮造型器是一種強力的造型工具,使用時要隨時小心注意。所 有直髮造型器使用時都會是高溫狀態,所以請避免經常使用本產 品,以免髮質受損。 不當使用直?[...]

  • Seite 50

    提示:最好將頭頂的頭髮分開,先從下方的頭髮開始燙直,然後 再燙直上面的頭髮。 6 每次燙髮髮量寬度請勿超過 5 公分。使用整髮面板夾住頭髮, 並夾緊直髮器把手。 7 從髮根順著髮稍方向滑動直髮器約 5 秒鐘時間,中間不要停 頓,以避免過熱。 (圖 5) 8 20 秒之[...]

  • Seite 51

    保固與服務 若您需要相關資訊或有任何問題,請瀏覽飛利浦網站 www.philips. com,或連絡您當地的飛利浦客戶服務中心 (您可以在全球保證書 上找到連絡電話)。如果您當地沒有客戶服務中心,請洽詢當地飛 利浦經銷商,或與飛利浦小家電服務部門聯繫。 FAQ 本章列?[...]

  • Seite 52

    52 产品简介 全新的飞利浦 SalonStraight Pro 直发器为您提供持久的专业直发 效果。专业造型温度结合了超顺滑的电气石陶瓷涂层夹板和均匀 加热技术,为您带来出众持久的垂顺直发。电气石陶瓷涂层夹板 的表面极为光滑并具有负离子特性,可减少毛躁和静电,使您的[...]

  • Seite 53

    请不要让本产品与水接触。不要在盛水的浴 池、浴盆或其它容器内或附近使用。如在浴室 中使用,应在使用完毕后拔下插头。即使干发 器开关断开后,接近水仍存在危险。 有关其它保护措施,建议在浴室的电路中安装 一个漏电保护器 (RCD)。RCD 必须具有不超过 30mA[...]

  • Seite 54

    产品只能送到由飞利浦授权的维修中心检修。 由不合格人员进行修理可能将用户置于极度危 险的境地。 定型夹板具有电气石陶瓷涂层。此涂层将在多 次使用之后逐渐消失。但这不会影响产品的性 能。 当产品用于染过色的头发时,直发夹板可能会 染上颜色。 最高[...]

  • Seite 55

    5 彻底冲洗头发,冲洗不充分会导致头发暗淡。最后用冷水冲 洗,可令秀发更加亮泽。 吹干 为达到更加顺滑的效果,必须做好拉直头发的准备。用电吹风适 当吹干头发,以确保达到专业柔顺的效果。 1 洗完头发后,用手挤掉头发中多余的水份,再用毛巾擦干头 ?[...]

  • Seite 56

    120 度的温度设定将出现在显示屏上。 (图 2) 当产品加热到此设定时,显示屏上将出现 “READY” 字样。 提示:如果您使用锁扣锁住夹板,直发器将加热更迅速。 3 请选择适合您头发类型的温度设定。 首次使用直发器时,请选择较低的温度设定。 对于粗糙、打卷或难[...]

  • Seite 57

    清洁 1 确保产品电源关闭并已将电源插头拔出。 2 将产品放在耐热表面上让其完全冷却。 3 用湿布擦拭本产品。 存放 请勿将电源线缠绕在产品上。 1 确保产品电源关闭并已将电源插头拔出。 2 存放前将产品放在耐热表面上让其完全冷却。 3 存放产品之前,使用锁扣[...]

  • Seite 58

    问题 回答 为何产品无法 正常工作? 可能是电源故障或插座没电。检查是否正常供 电。如果可以正常供电,请将其它产品插入插 座,检查插座是否有电。 可能电线损坏。如果电线损坏,则必须由飞利 浦或由飞利浦授权的服务中心或同等资格的个 人更换。以免发?[...]

  • Seite 59

    59[...]

  • Seite 60

    60[...]

  • Seite 61

    61[...]

  • Seite 62

    62 2 3 4 5 6[...]

  • Seite 63

    63[...]

  • Seite 64

    4222.002.6602.1 www .philips.com u[...]