Philips GoGear SA3285 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Philips GoGear SA3285 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Philips GoGear SA3285, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Philips GoGear SA3285 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Philips GoGear SA3285. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Philips GoGear SA3285 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Philips GoGear SA3285
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Philips GoGear SA3285
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Philips GoGear SA3285
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Philips GoGear SA3285 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Philips GoGear SA3285 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Philips finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Philips GoGear SA3285 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Philips GoGear SA3285, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Philips GoGear SA3285 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    FC8139-FC8130[...]

  • Seite 2

    2[...]

  • Seite 3

    3 1 1 12 8 7 9 10 3 13 16 14 15 2 5 20 21 17 22 23 24 25 26 19 27 28 29 18 4 1 6 1[...]

  • Seite 4

    4[...]

  • Seite 5

      6  1 1  1 7  22     27    32  37  43   48  53  58 ?[...]

  • Seite 6

    6  Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .philips.com/w elcome .    Cov er  On/off button  Dustbag full in[...]

  • Seite 7

    - Children should be super vised to ensure that they do not play with the appliance. - Do not point the hose , the tube or any other accessor y at the eyes or ears nor put it in your mouth when it is connected to the vacuum cleaner and the vacuum cleaner is switched on.  - Do not suck up large objects as this may cause the air [...]

  • Seite 8

    2 T o store accessories in the accessor y holder , push them onto the holder (Fig. 10).    1 Connect the cre vice nozzle , small nozzle or small brush to the handgrip of the hose or to the tube. T o do this, insert [...]

  • Seite 9

    6 T o close the HEP A exhaust lter grille, rst align the lugs on the top of the grille with the slots in the appliance (1). Then press the tabs do wnwards until the grille locks into place (2) (‘click’) (Fig. 21).  T o maintain optimal[...]

  • Seite 10

    Note: Please visit www.s-bag.com f or more information about the s-bag.  - HEP A exhaust lter s are a vailable under type number FC8070.   1 Switch off and unplug the appliance. 2 Press the cor d rewind button to r ewind the cord (Fi[...]

  • Seite 11

    11  Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www .philips.com/ welcome. ?[...]

  • Seite 12

    - Този уред не е предназначен за ползване от хора с намалени физически усещания или умствени недостатъци или без опит и познания, включително деца, ако са оставени без наблюдение и не са инстр?[...]

  • Seite 13

     - Накрайникът за твърд под е проектиран за деликатно почистване на твърди подови настилки (фиг. 8). [...]

  • Seite 14

    3 Изплакнете нагънатата страна на изходящия филтър HEP A със слабо течаща гореща вода. - Дръжте филтъра така, че нагънатата страна да е обърната нагоре и водата да се стича успоредно на гънките. Д[...]

  • Seite 15

    5 Плъзнете картонената предна част на новата торба възможно по-навътре в двата жлеба на държача на торбата. (фиг. 27) 6 Върнете държача на торбата на мястото му в прахосмукачката (фиг. 28). Забележк[...]

  • Seite 16

     1 Смукателната мощност е недостатъчна. - Вероятно торбичката за прах е пълна. Ако е необходимо, изпразнете торбичката. - Вероятно е необходимо да[...]

  • Seite 17

    17  Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpor y , kterou Philips poskytuje , zaregistr ujte svůj výrobek na adrese www .philips.com/w elcome .     Kr yt  Vypínač  Indikátor naplně[...]

  • Seite 18

    - Osoby (včetně dětí) s omez enými fyzickými, smyslo vými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí b y neměly s přístrojem manipulovat, pokud nebyly o používání přístroje předem poučeny nebo nejsou pod dohledem osob y zodpovědné za jejich bezpečnost. - Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehr[...]

  • Seite 19

    2 Chcete-li uložit příslušenství v držáku příslušenství, přitiskněte je na držák (Obr . 10).      1 Připojte štěrbinovou hubici, malou hubici nebo malý kartáč k držadlu rukojeti hadice nebo k t[...]

  • Seite 20

    6 Mřížku výstupního ltru HEP A za vřete tak, že nejpr ve zar ovnáte výstupky na horní části mřížky s otvory ve vysa vači (1). Poté zatlačte jazýčky dolů, až mřížka zapadne na místo (2) (ozve se „kla pnutí“) (Obr . 21).  Aby[...]

  • Seite 21

    - Prachové sáčky pro opakované použití (pouz e některé země) jsou k dostání pod označením 4322 004 93370. Poznámka: Více informací o sáčcíc h s-bag naleznete na webové stránce www .s-bag.com.  - Výstupní ltr y HEP A jsou k do[...]

  • Seite 22

    22  Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www .philips.com/welcome.   Kate  Sisse-välja lülitamise nupp  T olm uko[...]

  • Seite 23

    - Ärge kunagi suunake sisselülitatud tolmuimejaga ühendatud voolikut, tor u ega mingit muud tar vikut silma, kõr va ega suhu.   - Ärge imege tolmuimeja sisse suur i objekte , kuna need võivad ummistada õhuv oolu tee tor us või voolikus. - T olm uimeja kasutamisel tuha, peenikese liiva, lubja, tsemenditolm u [...]

  • Seite 24

        1 Kinnitage piluotsik, väike otsik või väik e hari vooliku käepideme või toru külge. Selleks sisestage käepide või toru lisatar vikusse ja k eerake samal ajal v eidi. (Jn 11) - Kasutage piluotsikut kitsaste nurkade ja r aske[...]

  • Seite 25

     Optimaalse jõudluse säilitamiseks puhastage mootori kaitseltr it vähemalt kord aastas. 1 Tõmmake kate a vamiseks ülespoole (Jn 22). 2 Tõstke tolm ukotihoidik tolmuimejast välja. (Jn 23) tolmuk otti seadmest välja tõstes hoidke seda püstises as[...]

  • Seite 26

     1 Lülitage seade välja ja tõmmake toitepistik seinak ontaktist. 2 T oitekaa bli tagasikerimiseks vajutage tagasik erimise nupule (Jn 29). 3 Seadke tolm uimeja püstiasendisse . Otsiku kinnitamiseks tolmuimeja külge lükake otsiku äärik hoiupilusse. Märkus . T elesk ooptoru kindla hoiustamise tagamiseks regul[...]

  • Seite 27

    27  Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registrir ajte svoj proizv od na: www .philips.com/welcome.    P oklopac  Gumb za uključivanje/isključivanje  Indikator napunjenosti vrećice za[...]

  • Seite 28

    - Nemojte usmjeravati crijevo, cijev ili bilo koji dr ugi pr ibor u oči ili uši, niti ga sta vljati u usta kada su spojeni na uključeni usisavač.  - Nemojte usisavati v elike predmete jer to može ometati protok zraka u cijevi ili cr ijevu. - Kada usisavač k or istite za usisavanje pepela, sitnog pijeska, vapna, cementne pr aši[...]

  • Seite 29

        1 Spojite nasta vak za uske površine, malu usisnu četku ili malu četku na rukohvat crije va ili cijevi. Kak o biste to učinili, ruk ohvat ili cijev umetnite u nasta vak[...]

  • Seite 30

     Kako bi se održale optimalne radne značajke , lter za zaštitu motora čistite barem jednom godišnje. 1 Po vucite poklopac prema gore kak o biste ga otvorili (Sl. 22). 2 Izvadite držač vrećice iz usisa vača. (Sl. 23) Pazite da vrećicu drž[...]

  • Seite 31

     - HEP A ispušni lter i dostupni su pod brojem FC8070.  1 Isključite i iskopčajte a parat. 2 Pritisnite gumb za namota vanje kabela (Sl. 29). 3 Aparat sta vite u uspravan položaj. Kak o biste usisnu četku[...]

  • Seite 32

    32   Gratulálunk a ter mék megvásár lásához és üdvözöljük a Philips világában! Annak érdekében, hogy a Philips által kínált lehetőségeket a lehető legteljeseb b mér tékben igénybe v ehesse , regisztrálja a terméket a www .philips.com/welcome oldalon. ?[...]

  • Seite 33

    - Nem javasoljuk a készülék használatát csökk ent zikai, érzékelési, szellemi képességgel rendelkezők, tapasztalatlan, nem kellő ismerettel rendelkező sz emélyek (beleér tve gy er mekeket is) számára.A biztonságukér t felelős sz emély felvilágosítása után, felügyelet mellett használják. - Vigyázzon, hogy a gyermekek[...]

  • Seite 34

    1 Csatlakoztassa a tartozéktár olót a csőhöz (1), majd a porszívócsöv et a tartozéktar tóhoz (2) (ábra 9). 2 A tartozéktároló használatához egyszerűen nyomja a tartozék okat a tar tóra (ábra 10).  ?[...]

  • Seite 35

    5 Helyezze vissza a HEP A kimeneti lev egőszűrőt a készülékbe . 6 A HEP A kimeneti le vegőszűrő rács lezárásához először igazítsa be a rács felső részén található ny elvek et a készüléken található n yílásokba (1), majd a füleknél lef elé nyomva rögzítse a rácsot a helyér e (2) (kattanást kell hallania) (ábra 2[...]

  • Seite 36

    - Philips Anti-Odour s-bag ® szintetikus porzsákok FC8023 típusszámon kaphatók. - T ar tós porzsákok (csak egy es or szágokban) a 4322 004 93370-es cikkszámon kaphatók. Megjegyzés: Kérjük, k eresse fel a www .s-bag.com címet az s-bag porzsákkal kapcsolatos további információkkal kapcsolatban. ?[...]

  • Seite 37

    37  Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін, өніміңізді www .philips.com/ welcome веб-бетінде тірк[...]

  • Seite 38

    - Қауіпсіздігіне жауапты адамның қадағалауынсыз немесе құрылғыны пайдалану нұсқауларынсыз, мүмкіндігі мен ойлау қабілеті шектеулі, сондай-ақ білімі мен тәжірибесі аз адамдардың (соның ішін[...]

  • Seite 39

     Қосалқы құрал ұстағышында бір уақытта екі қосалқы құралды сақтауға болады. 1 Қосалқы құрал ұстағышын түтікке жалғап (1), шлангты ұстағышқа жалғаңыз (2) (Cуре?[...]

  • Seite 40

    - Сүзгі толық тазаланғанша, осы әрекетті қайталай беріңіз. HEP A шығыс сүзгісін щеткамен тазалауға болмайды (Cурет 20). Ескертпе Тазаланғанда, сүзгі бастапқы түсіне келмейді, бірақ сүзу қуатын қа?[...]

  • Seite 41

      Сүзгіні алмастырмас бұрын, құралды, міндетті түрде, розеткадан ажыратыңыз. HEP A шығыс сүзгісін әр 12 ай сайын ауыстырып тұрыңыз. - Ескі сүзгіні шығ?[...]

  • Seite 42

    Қажет болса, сүзгілерді тазалаңыз немесе алмастырыңыз. - Қол сабындағы сору қуатының сырғытпасы ашық қалған болуы мүмкін. Сырғытпаны жабыңыз. - Сору қуатының электронды басқару құралы төмен ?[...]

  • Seite 43

    43  Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registr uokite adresu www .philips.com/welcome.      Dangtis  Įjungimo / išjungimo mygtukas  Pil[...]

  • Seite 44

    - Prižiūrėkite vaikus, kad jie nežaistų su prietaisu. - Nenukreipkite žarnos, vamzdžio ar kito priedo į akis ar ausis, taip pat nekiškite į b ur ną, kai jie prijungti pr ie dulkių siurblio, o dulkių siurblys įjungtas.  - Neįtraukite didelių objektų, nes jie gali užkimšti oro tėkmę vamzdyje arba žarno[...]

  • Seite 45

      1 Siaurą antgalį, mažą antgalį arba mažą šepetėlį prijunkite prie žarnos rankenos arba prie vamzdžio . Norėdami tai padaryti įkiškite rankeną ar vamzdį į priedą kiek sukdami. (Pa [...]

  • Seite 46

      Norėdami užtikrinti optimalų veikimą apsauginį var iklio ltrą valykite bent kar tą per metus. 1 Atidar ykite dangtį traukdami jį į viršų (Pa v . 22). 2 Iš prietaiso iškelkite dulkių maišelio laikiklį. (Pa v . 23) Įsitikinkite, k[...]

  • Seite 47

     1 Išjunkite aparatą ir ištraukite maitinimo laidą iš elektr os tinklo. 2 Paspauskite laido vyniojimo m ygtuką, kad suvyniotumėte laidą (Pa v . 29). 3 Prietaisą pastatykite statmenai. Norėdami prie prietaiso pritvir tinti antgalį, įstatykite antgalio briauną į laikymo įpjovą. P astaba: Sur eguliavę vamzdį i[...]

  • Seite 48

    48   Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājum u vietnē www .philips.com/welcome.    Pār segs  Ieslēgšanas/izslēgšanas poga  Pu[...]

  • Seite 49

    - Jānodrošina, lai ar ierīci nevarētu rotaļāties mazi bērni. - Nevēr siet šļūteni, cauruli vai kādu citu pieder umu pret acīm vai ausīm kā arī nelieciet tos sa vā mutē, kad tie ir pievienoti ieslēgtam putekļsūcējam.   - Neiesūciet lielus priekšmetus, jo tas var nosprostot caur ules vai šļūtenes [...]

  • Seite 50

      1 Pievienojiet uzgali grūti pieejamu vietu tīrīšanai, mazo uzgali vai mazo suku pie šļūtenes roktura vai pie caurules. Lai to[...]

  • Seite 51

    6 Lai aizvērtu HEP A izplūdes ltra režģi, vispirms novietojiet izciļņus, kas atrodas r ežģa augšpusē, vienā līmenī ar ierīces rievām (1). T ad spiediet lejup pogas, līdz režģis tiek nostiprināts sa vā vietā (2) (atskan klikšķis) (Zīm. 21). ?[...]

  • Seite 52

     - HEP A izplūdes ltr u modeļa num ur s ir FC8070.  1 Izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla. 2 Nospiediet vada saritināšanas pogu, lai saritinātu elektrības vadu (Zīm. 29). 3 Novietojiet ierīci state[...]

  • Seite 53

    53   Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytko wników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z ofero wanej przez r mę Philips pomocy , zarejestr uj swój produkt na stronie www .philips.com/ welcome.      P okr ywa  Wyłącznik ?[...]

  • Seite 54

    - Urządzenie nie jest prz eznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczon ych zdolnościach zycznych, sensor ycznych lub umysłowych, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytko waniu tego typu urządzeń, chyba że będą one nadzorowane lub z ostaną poinstr uowane na temat korzystania z tego urządz enia przez o[...]

  • Seite 55

     W uchwycie na akcesoria można przechowywać jednocześnie dwa akcesoria. 1 Połącz uchwyt na akcesoria z rurą (1), a następnie podłącz wąż do uchwytu na akcesoria (2) (r ys. 9). 2 Aby przechować akcesoria w uchwycie, wepchnij je do uchwytu (r ys. 10). ?[...]

  • Seite 56

    - Kontynuuj tę czynność aż do wyczyszczenia ltra. Nigdy nie czyść ltra wylotu HEP A za pomocą szczoteczki (rys. 20). Uwaga: Czyszczenie nie przywr aca or yginalnego koloru ltr a, ale sprawia, że ltr odzyskuje moc ltro wania. 4 Ostrożnie wytrząśnij w odę z powierzchni ltra wylotoweg o HEP A. Pozosta w ltr do zupełne[...]

  • Seite 57

    - Aby wyjąć star y ltr i umieścić w uchwycie nowy ltr , postępuj zgodnie z instr ukcjami dotyczącymi usuwania i umieszczania ltrów zawar tymi w części „Czyszczenie ltra wylotow ego HEP A” w rozdziale „Czyszczenie i k onserwacja”.   - W orki synte[...]

  • Seite 58

    58   Felicitări pentr u achiziţie şi bun v enit la Philips! P entr u a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www .philips.com/welcome.     Husă  Butonul P ornit/Opr it [...]

  • Seite 59

    care sunt supravegheaţi sau instruiţi cu pr ivire la utilizarea apar atului de către o per soană responsabilă pentr u sigur anţa lor . - Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu apar atul. - Nu îndreptaţi fur tunul, tija sau orice alt accesoriu către ochi sau urechi, şi nu îl introduceţi în gură când este conectat la aspi[...]

  • Seite 60

    1 Conectaţi suportul pentru accesorii la tub (1) şi apoi conectaţi fur tunul la suportul pentru accesorii (2) (g. 9). 2 Pentru a depozita accesoriile în suport, apăsaţi-le pe suport (g. 10).   ?[...]

  • Seite 61

    4 Scuturaţi cu grijă apa de pe suprafaţa ltrului de evacuar e HEP A. Lăsaţi ltrul de evacuar e HEP A să se usuce complet înainte de a-l pune îna poi în aspirator . 5 Aşezaţi ltrul de evacuar e HEP A uscat înapoi în aparat. 6 Pentru a închide grila ltrului de e vacuare HEP A, aliniaţi mai întâi toartele de deasupra grile[...]

  • Seite 62

     - Sacii din material sintetic Philips Classic s-bag ® sunt disponibili sub număr ul de cod FC8021. - Sacii din material sintetic cu ltr are înaltă Philips Clinic s-bag ® sunt disponibili sub număr ul de cod FC8022. - Sacii din material sintetic Philips Anti-odou[...]

  • Seite 63

    63  Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте устройство на веб-сайте www .philips.com/w elcome . ?[...]

  • Seite 64

    - Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограниченными возможностями сенсорной системы или ограниченными умственными или физическими способностями, а такж[...]

  • Seite 65

     - Насадка для твердых покрытий предназначена для бережной очистки твердых напольных покрыт?[...]

  • Seite 66

    3 Сполосните гофрированную сторону фильтра выходящего воздуха HEP A под слабой струей горячей воды. - Держите фильтр гофрированной стороной вверх, так чтобы струя воды была параллельна складка[...]

  • Seite 67

    5 Задвиньте переднюю часть картонного язычка нового мешка для пыли как можно глубже в два желобка держателя. (Рис. 27) 6 Вставьте держатель мешка для пыли в пылесос (Рис. 28). Примечание. Если мешок[...]

  • Seite 68

     1 Сила всасывания недостаточна. - Возможно, мешок для пыли заполнен. При необходимости очистите мешок. - Возможно, необходимо очистить или[...]

  • Seite 69

    69  Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips, zaregistr ujte svoj výrobok na adrese www .philips. com/welcome.     Kr yt  Vypínač [...]

  • Seite 70

    - Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatk om skúseností a vedomostí, pokiaľ im osoba zodpo vedná za ich bezpečnosť neposkytuje dohľad alebo ich nepoučila o používaní spotrebiča. - Deti musia b yť pod dozorom, ab y sa n[...]

  • Seite 71

    1 Nosič príslušenstva pripojte k trubici (1) a potom pripojte k nosiču príslušenstva hadicu (2) (Obr . 9). 2 Ak chcete odložiť príslušenstvo , stačí ho zatlačiť na miesto do nosiča príslušenstva (Obr . 10).     ?[...]

  • Seite 72

    5 Suchý výstupný lter HEP A vložte späť do zariadenia. 6 Pri zatváraní mriežky výstupného ltra HEP A najprv zarovnajte výstupky na vr chu mriežky s drážkami na zariadení (1). Potom ušká zatlačte nadol, až kým mriežka nezask očí na miesto (2) („cvaknutie“) (Obr . 21). [...]

  • Seite 73

    - Syntetické vrecká na prach Philips Anti-odour s-bag ® si môžete objednať pod katalógovým označením FC8023. - Vrecká na prach na opakované použitie (len niektoré krajiny) si môžete objednať pod katalógovým označením 4322 004 93370. Poznámka: Viac informácií o vrecku s-bag získate na adrese www.s-bag.com. [...]

  • Seite 74

    74  Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkor istiti podporo, ki jo nudi Philips, registr ir ajte izdelek na www .philips.com/welcome.    Naslovnica  Gumb za vklop/izklop  Indikator napolnjenosti vrečke  Elektronsk[...]

  • Seite 75

    - Pazite, da se otroci ne igrajo z apar atom. - Ko je sesalnik vklopljen in je cev priključena na sesalnik, cevi, gibljive cevi ali dr ugih nastavk ov ne usmerjajte v oči ali ušesa in jih ne vsta vljajte v usta.   - Ne vsesavajte v ečjih predmetov , saj lahko s tem onemogočite pretok zr aka v cevi ali gibljivi cevi. - ?[...]

  • Seite 76

        1 Ozki nasta vek, mali nastav ek ali malo kr tačo priključite na ročaj eksibilne ce vi ali na cev . T o storite tak o, da ročaj ali ce v vstavite nasta vek jo pri tem rahlo obračate. (Sl. 11) - Ozki nastav [...]

  • Seite 77

     Za učinko vito delovanje zaščitni lter motorja čistite vsaj enkrat letno. 1 Pokr ov povlecite na vzgor , da ga odprete (Sl. 22). 2 Iz aparate dvignite nosilec vrečk e. (Sl. 23) Pazite, da boste vr ečko držali pok onci, ko jo dvigujete iz a [...]

  • Seite 78

       - Izhodni ltri HEP A so na voljo pod tipsk o oznako FC8070.   1 Izklopite in izključite aparat. 2 Pritisnite gumb za na vijanje kabla, da omr ežni kabel navijete (Sl. 29). 3 Aparat posta vite pokonci. Če[...]

  • Seite 79

    79  Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sv e pogodnosti podrške koju pr uža Philips, registrujte svoj proizvod na www .philips.com/w elcome .    Zaštitni poklopac  Dugme za uključivanje/isključivanje  Indikator napunjenosti kese z[...]

  • Seite 80

    - Deca moraju da budu pod nadzorom da se ne bi igrala apar atom. - Nemojte da usmeravate crevo , cev niti bilo koji dodatak prema očima ili ušima i nemojte ih stavljati u usta ak o su povezani sa usisivačem k oji je uključen.  - Nemojte usisavati krupne predmete jer oni mogu blokirati prolazak vazduha kroz cev ili crevo. - Kad ko[...]

  • Seite 81

       1 Priključite mlaznicu za uske po vršine , malu mlaznicu ili malu četku na ručku creva ili na cev . Da biste to uradili, postavite ručku ili ce v u dodatak i malo okrenite. (Sl. 11[...]

  • Seite 82

    6 Da biste zatvorili r ešetku izduvnog HEP A ltera, pr vo pora vnajte jezičke sa g ornje strane rešetk e i žlebove na a paratu (1). Zatim pritisnite jezičke nadole dok rešetka ne legne na mesto (2) („klik“) (Sl. 21).  Da biste održali op[...]

  • Seite 83

    - Kese za višekratnu upotrebu (samo u određenim zemljama) dostupne su pod tipskim brojem 4322 004 93370. Napomena: Više inf ormacija o s-bag potražite na lokaciji www .s-bag.com.  - Izduvni HEP A lter i dostupni su pod tipskim brojem FC8070. ?[...]

  • Seite 84

    84  Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www .philips. com/welcome. [...]

  • Seite 85

    - Цей пристрій не призначено для користування особами (включаючи дітей) з послабленими фізичними відчуттями чи розумовими здібностями, або без належного досвіду та знань, крім випадків корис[...]

  • Seite 86

     - Насадка для твердих підлог розроблена для дбайливого чищення твердого покриття підлоги (Мал. 8). [...]

  • Seite 87

    3 Сполосніть гофровану частину фільтра відпрацьованого повітря HEP A під гарячим повільним струменем води з-під крана. - Тримайте фільтр так, щоб гофрована частина була спрямована вгору, а вода [...]

  • Seite 88

    6 Встановіть тримач мішка для пилу у пилосос (Мал. 28). Примітка: Якщо мішок для пилу не встановлено, кришку неможливо закрити. 7 Щоб закрити кришку, натисніть на неї. [...]

  • Seite 89

    За необхідності почистіть або замініть фільтри. - Можливо, регулятор потужності всмоктування на ручці відкритий. Закрийте регулятор. - Можливо, електронним регулятором потужності всмоктуван[...]

  • Seite 90

    90[...]

  • Seite 91

    91[...]

  • Seite 92

    92[...]

  • Seite 93

    93[...]

  • Seite 94

    94[...]

  • Seite 95

    95[...]

  • Seite 96

    96[...]

  • Seite 97

    97[...]

  • Seite 98

    98[...]

  • Seite 99

    99[...]

  • Seite 100

    100[...]

  • Seite 101

    101[...]

  • Seite 102

    102 2 1 2 3 4 1 2 5 6 7 8 1 2 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 1 2 21[...]

  • Seite 103

    103 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31[...]

  • Seite 104

    4222.003.3525.3[...]