Philips FC8257 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Philips FC8257 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Philips FC8257, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Philips FC8257 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Philips FC8257. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Philips FC8257 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Philips FC8257
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Philips FC8257
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Philips FC8257
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Philips FC8257 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Philips FC8257 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Philips finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Philips FC8257 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Philips FC8257, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Philips FC8257 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    FC8269 - FC8250[...]

  • Seite 2

    2 25[...]

  • Seite 3

    3 15 13 14 1 2 3 4 5 6 8 7 9 10 11 12 24 25 26 21 22 23 17 18 19 20 16 1[...]

  • Seite 4

    4[...]

  • Seite 5

      6  1 1  1 6  21     26    31  36  4 1   4 6  5 1  56 ?[...]

  • Seite 6

    6  Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .philips.com/welcome.   1 Filter cylinder case 2 Filter cylinder 3 Dust container l[...]

  • Seite 7

     - When you use the appliance to vacuum ashes, ne sand, lime , cement dust and similar substances, the pores of the lter cylinder become clogged. If you notice a strong decrease in suction pow er , clean the lter cylinder . - Never use the appliance without the lter cylinder . This damages the motor and shor tens th[...]

  • Seite 8

        Y our vacuum cleaner comes with one or more of these three accessor ies. 1 Connect the small nozzle, crevice nozzle or brush nozzle dir ectly to the handgrip or to the tube (Fig. 8). 1 Use the small nozzle to[...]

  • Seite 9

    12 Put the dust container back into the appliance (Fig. 23). 13 Close the cover (‘click’) (Fig. 24).    1 Switch off the appliance and r emove the mains plug fr om the wall socket. 2 Press the cor d re wind button to re wind the cord. 3 Y ou can store the appliance in tw o wa ys: - Inser t the [...]

  • Seite 10

      - Do not throw a way the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for recycling. By doing this, you help to preser ve the environment (Fig. 30).   If you need ser vice or informat[...]

  • Seite 11

    11  Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www .philips.com/welcome. ?[...]

  • Seite 12

    - Не насочвайте маркуча, тръбата или друга приставка към очите или ушите, и не ги поставяйте в устата си, когато са свързани към прахосмукачката и тя е включена.  - Когато използват?[...]

  • Seite 13

    - За почистване на твърд под натиснете с крак превключвателя отгоре на комбинирания накрайник, за да излязат четките от корпуса на накрайника (фиг. 6). - За почистване на килими натиснете превкл[...]

  • Seite 14

    7 За да почистите филтриращия цилиндър, изтръскайте го над кофа за смет (фиг. 18). 8 Изпразнете отделението за смет в контейнер за отпадъци (фиг. 19). 9 Поставете корпуса на филтриращия цилиндър отн?[...]

  • Seite 15

    4 Поставете решетката на филтъра обратно в уреда (1) и я завъртете по часовниковата стрелка (2) (фиг. 28).  Ако срещате затруднения при снабдяването с филтри или други принад?[...]

  • Seite 16

    16  Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpor y , kterou Philips poskytuje , zaregistr ujte svůj výrobek na adrese www .philips.com/welcome .    1 P ouzdro ltr ačního válce 2 Filtrační válec 3[...]

  • Seite 17

    - Nemiřte hadicí, tr ubkou ani jiným příslušenstvím na oči, uši ani do úst, pokud jsou tyto součásti připojeny k vysa vači a vysavač je zapnutý.  - P oužíváte-li přístroj k vysávání popelu, jemného písku, vápna, cementového prachu nebo podobných látek, pór y ltr ačního válce se zane[...]

  • Seite 18

    - Chcete-li vysávat tvrdou podlahu, nohou stiskněte překlápěcí přepínač na hor ní straně hubice , aby se z ní vysunul kar táčový násta vec (Obr . 6). - Před vysáváním koberce zasuňte kar táčo vý nástav ec zpět do hubice stisknutím přepínače na dr uhé straně (Obr . 7).  [...]

  • Seite 19

    9 Filtrační válec vložte zpět do nádoby na prach (Obr . 20). 10 Pouzdr o ltračního válce vložte zpět na válec (1) a otočením ve směru poh ybu hodinových ručiček jej upevněte (2) (Obr . 21). 11 Víko nádob y na prach vložte zpět (1) a nádobu uza vřete (ozve se „kla pnutí“) (2) (Obr . 22). 12 Nádobu na prach vložte z[...]

  • Seite 20

     P okud byste měli jakékoli problém y s obstaráváním pr achových sáčků, ltrů nebo jiného příslušenství, obraťte se na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi nebo vyhledejte inf or mace na letáčku s celosvětov ou zár ukou. ?[...]

  • Seite 21

    21  Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www .philips.com/welcome .  1 Silindrilise ltr i kest 2 Silindriline lter 3 T olmukambri kaas 4 T [...]

  • Seite 22

      - T olmuimeja kasutamisel tuha, peenikese liiva, lubja, tsemenditolmu ja sarnaste ainete koristamiseks ummistuvad silindr ilise ltri poor id. Kui mär kate tugevat imemisvõimsuse langust, siis puhastage silindrilist ltr it. - Ärge kunagi kasutage tolmuimejat ilma silindr ilise ltrita. See võib r ikkuda[...]

  • Seite 23

        T eie tolmuimeja on neist kolmest tar vikust ühe või enamaga varustatud. 1 Ühendage väik e otsik, piluotsik või hariotsik otse toru käepidemega (Jn 8). 1 Kasutage väikest otsikut väikeste pindade puhastamiseks, nt tooli istmed [...]

  • Seite 24

    11 Pange tolmukambri kaas tagasi (1) ja sulgege see (klõpsatus!) (2) (Jn 22). 12 Pange tolmukamber seadmesse tagasi (Jn 23). 13 Sulgege kaas (klõpsatus!) (Jn 24).  1 Lülitage seade välja ja võtk e toitepistik seinakontaktist välja. 2 T oitejuhtme tagasik erimiseks vajutage juhtme tagasi[...]

  • Seite 25

      - Tööea lõppedes ei tohi seadet ta valise olmeprügi hulka visata. Seade tuleb ümber töötlemiseks ametlikku kogumispunkti viia. See on vajalik keskkonna säästmiseks (Jn 30).  Kui vajate hooldust, esitada infopär inguid või on probleeme, külastage palun Phi[...]

  • Seite 26

    26  Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registr irajte svoj proizvod na: www .philips.com/welcome .   1 Kućište cilindričnog lter a 2 Cilindrični lter 3 P oklopac spremnika za pr ašinu 4 Spremn[...]

  • Seite 27

     - Kada koristite usisavač za usisa vanje pepela, sitnog pijeska, vapna, cementne pr ašine i sličnih tvari, pore cilindr ičnog ltera mogu se začepiti. Ako pr imijetite smanjenu snagu usisa vanja, očistite cilindrični lter . - Nemojte nikada koristiti apar at bez cilindričnog lter a. T o šteti motor u i skr aćuje vi[...]

  • Seite 28

    1 Malu usisnu četku, nasta vak za uske površine ili malu četku spojite izra vno na rukohvat ili cijev (Sl. 8). 1 Malu usisnu četku koristite za čišćenje malih podr učja, npr . sjedala stolica ili fotelja. 2 Nastavak za usk e površine k or istite za čišćenje kuto va ili teško dostupnih mjesta. 3 Malu četku koristite za čišćenje r a?[...]

  • Seite 29

    13 Zatvorite poklopac (“klik”) (Sl. 24).   1 Isključite aparat i izvadite utikač iz zidne utičnice. 2 Pritisnite gumb za namota vanje kabela. 3 Aparat možete spremiti na dva načina: - Umetnite vodilicu na četki u zausta vni utor kako biste pr ičvr stili cijev i spremite aparat (Sl. 10[...]

  • Seite 30

      - Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva, nego ga odnesite u predviđeno odlagalište na recikliranje . Time ćete pr idonijeti očuvanju okoliša (Sl. 30).  U slučaju da vam je potreban ser vis ili [...]

  • Seite 31

    31    Köszönjük, hogy Philips ter méket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www .philips.com/welcome oldalon.  1 A henger alakú szűrő tar tója 2 Henger alakú szűrő 3 P or tar [...]

  • Seite 32

     - Ha a készüléket hamu, nom homok, mész, cementpor vagy hasonló any agok felszívására használja, a szűrőhenger pór usai eldugulnak. Ha a szívóerő jelentős csökkenését tapasztalja, tisztítsa meg a szűrőhenger t. - Soha ne használja a készüléket a szűrőhenger nélkül, mer t ettől károsodik[...]

  • Seite 33

       A por szívót az alábbi három közül legaláb b egy tar tozékkal szállítjuk. 1 Csatlak oztassa a kis szívófejet, a réstisztító szívófejet vagy a kefés s zívófejet közvetl[...]

  • Seite 34

    11 Szerelje vissza a portar tály f edelét (1), és zárja le (kattanásig) (2) (ábra 22). 12 T eg ye vissza a portartályt a készülékbe (ábra 23). 13 Zárja le a burkolatot kattanásig (ábra 24).  1 Kapcsolja ki a készülék et, és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a fali aljzatbó[...]

  • Seite 35

     - HEP A szűrőt FC8029 típusszámon lehet rendelni. - Mikroszűrőt 4322 000 38900 cikkszámon lehet rendelni. - Clinder szűrőt FC8028 típusszámon rendelhet.   - A feleslegessé vált készüléket sz elektív hulladékként kell kezelni. Kérjük, h[...]

  • Seite 36

    36  Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін, өнімді «www .philips.com/welcome» веб- бетінде тіркеңіз. ?[...]

  • Seite 37

    - Балалардың құрылғымен ойнамауын қадағалаңыз. - Шлангты, түтікті немесе басқа бөлшекті көзге, құлаққа бағыттамаңыз, сондай-ақ шаңсорғыш қосулы, ал шланг шаңсорғышқа жалғаулы болғанда, ауызғ?[...]

  • Seite 38

    - Қатты еденді тазалағанда, құрама саптамадағы педальді аяқпен басыңыз. Щетка қатары саптамадағы орнынан шығады (Cурет 6). - Кілемдерді тазалағанда, құрама саптамадағы педальді аяқпен тағы бір[...]

  • Seite 39

    7 Сүзгі цилиндрін тазалау үшін, қоқыс шелегінің шетіне қағыңыз (Cурет 18). 8 Шаң контейнерін қоқыс жәшігіне босатыңыз (Cурет 19). 9 Сүзгі цилиндрін қайтадан шаң контейнеріне салыңыз (Cурет 20). 10 Сүзг?[...]

  • Seite 40

     Осы құралдың сүзгісін немесе басқа қосалқы құралын табу қиын болса, еліңіздегі Philips тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз немесе дүниежүзілік кепі[...]

  • Seite 41

    41  Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, sav o gaminį registr uokite adresu www .philips.com/welcome.     1 Filtro cilindro korpusas 2 Filtro cilindras 3 Dulkių talpos dangte[...]

  • Seite 42

     - Kai prietaisu siurbiate pelenus, smulkų smėlį, kalkes, cemento dulkes ir panašias medžiagas, gali užsikimšti ltro cilindro poros. Pastebėję staigų siurbimo galios sumažėjimą, išvalykite ltro cilindrą. - Niekada nenaudokite prietaiso be ltro cilindro. T ai kenkia varikliui ir sutr umpina pr ietai[...]

  • Seite 43

      Dulkių siurblys turi vieną ar daugiau iš šių trijų pr iedų. 1 Mažą antgalį, siaurą antgalį arba antgalį su šepečiu prijunkite tiesiai prie rank enos arba vamzdžio ([...]

  • Seite 44

    11 Uždėkite dulkių talpos (1) dangtelį ir jį uždar ykite (pasigirs spragtelėjimas) (2) (Pa v . 22). 12 Dulkių talpą įstatykite atgal į prietaisą (Pav . 23). 13 Uždar ykite dangtį (pasigirs spragtelėjimas) (Pa v . 24).      1 Išjunkite prietaisą ir ištraukite laidą iš sieninio[...]

  • Seite 45

    - Filtrų cilindrų modelio numeris yr a FC8028.  - Susidėvėjusio prietaiso neišmeskite su įpr astomis buitinėmis atliekomis, o nuneškite jį į ocialų surinkimo punktą perdirbti. T aip prisidėsite pr ie aplinkosaugos (Pa v . 30). ?[...]

  • Seite 46

    46   Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājum u www .philips.com/welcome.   1 Filtra cilindr a ietvar s 2 Filtra cilindr s 3 Putekļu nodalījuma vā[...]

  • Seite 47

      - Kad izmantojat ierīci, lai sūktu pelnus, smiltis, kaļķus, cementa putekļus un līdzīgas vielas, ltr a cilindra por as nosprostojas. Ja sūkšanas jauda ievērojami samazinās, iztīr iet ltra cilindr u. - Nekad neizmantojiet ierīci bez ltra cilindr a. T as sabojās motor u un saīsinās ierīces darbm?[...]

  • Seite 48

    1 Piestipriniet uzgali grūti pieejamu vietu tīrīšanai, mazo uzgali vai sukas uzgali tieši r okturim vai caurulei (Zīm. 8). 1 Izmantojiet mazo uzgali mazu z onu tīrīšanai, piem., krēslu sēdekļu un dīvānu tīrīšanai. 2 Izmantojiet uzgali grūti pieejamu vietu tīrīšanai, lai iztīrītu šaur us stūr us un grūti pieejamas vietas. 3[...]

  • Seite 49

    11 Vēlreiz pievienojiet putekļa nodalījuma (1) vāku un noslēdziet to (a tskan klikšķis) (2) (Zīm. 22). 12 Ievietojiet putekļu nodalījumu atpakaļ ierīcē (Zīm. 23). 13 Cieši aiztaisiet vāku (atskan klikšķis) (Zīm. 24).   1 Izslēdziet ierīci, un izvelciet elektrības v[...]

  • Seite 50

     - HEP A ltr u modeļa numurs ir FC8029. - Microltr u modeļa numurs ir 4322 000 38900. - Filtra cilindr u modeļa numur s ir FC8028.  - Pēc ierīces kalpošanas laika beigām, neizmetiet to kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet to[...]

  • Seite 51

    51   Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytko wników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z ofero wanej przez rmę Philips pomocy , zarejestr uj swój produkt na stronie www .philips.com/ welcome.     1 Obudowa ltra cylindr ycznego 2 Fi[...]

  • Seite 52

    - Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządz eniem. - Nie należy kierować węża, r ur y ani żadnego z pozostałych akcesoriów w stronę oczu lub uszu, ani też wkładać ich do ust, jeśli podłączone są do włączonego odkurzacza.  - Kiedy używasz urządzenia do odkurzania popiołu, drobnego piasku, wapna, cementu i podobnych[...]

  • Seite 53

    - Aby odkurzać dywan y , naciśnij przełącznik po drugiej stronie , aby pasek szczotki scho wał się z powrotem w obudo wie nasadki (r ys. 7).    Do odkurzacza dołączone jest co najmniej jedno z tych trz ec[...]

  • Seite 54

    9 Umieść ltr cylindr yczn y z powr otem w pojemniku na kurz (r ys. 20). 10 Nałóż obudowę ltra z powr otem na ltr cylindr yczny (1) i obróć w pra wo , aby zamocować (2) (r ys. 21). 11 Załóż pokr ywę pojemnika na kurz (1) i zamknij ją (usłyszysz „kliknięcie”) (2) (r ys. 22). 12 Włóż pojemnik na kurz z powrotem do urzą[...]

  • Seite 55

    - Mikroltr y mają numer serwiso wy 4322 000 38900. - Filtr y cylindr yczne są dostępne pod numerem produktu: FC8028.   - Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodar stwa domow ego — należy oddać je do punktu zbiór ki surowców wtórnych w celu utyli[...]

  • Seite 56

    56   Felicitări pentr u achiziţie şi bun venit la Philips! P entr u a benecia pe deplin de asistenţa ofer ită de Philips, înregistr aţi-vă produsul la www .philips.com/welcome .    1 Carcasa ltr ului cilindric 2 Filtr ul cili[...]

  • Seite 57

    - Nu îndreptaţi fur tunul, tija sau or ice alt accesoriu către ochi sau urechi şi nu îl introduceţi în gură când este conectat la aspirator şi acesta este por nit.  - Atunci când utilizaţi aparatul pentr u a aspir a scr um, nisip n, var nestins, pr af de ciment şi alte substanţe similare , por ii ltr u[...]

  • Seite 58

    - P entr u a curăţa covoare, apăsaţi comutatorul în par tea opusă pentr u a retr age per ia în carcasă (g. 7).  ?[...]

  • Seite 59

    9 Puneţi ltrul cilindric înapoi în compartimentul pentru praf (g. 20). 10 Aşezaţi carcasa ltrului cilindric înapoi pe ltru (1) şi r otiţi în sensul acelor de ceasornic pentru a xa (2) (g. 21). 11 Reataşaţi capacul compartimentului pentru praf (1) şi închideţi (‘clic’) (2) (g. 22). 12 Aşezaţi compar timentul [...]

  • Seite 60

     Dacă av eţi probleme la obţinerea ltrelor sau a altor accesorii pentr u acest apar at, vă r ugăm să contactaţi Centr ul de asistenţă pentr u clienţi Philips din ţara dvs. sau să consultaţi broşur a de garanţie inter naţională.   - Filtrele HEP A[...]

  • Seite 61

    61  Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www .philips.com/welcome. [...]

  • Seite 62

    - Не позволяйте детям играть с прибором. - Не прикладывайте шланг, трубку или насадки, подсоединенные к включенному пылесосу, к глазам, ушам или ко рту.  - При уборке пылесосом пеп?[...]

  • Seite 63

     Комбинированная насадка может использоваться для уборки ковров (с убранной внутрь узкой щеткой) или твердых полов (с выдвинутой узкой щеткой). - При убор?[...]

  • Seite 64

    5 Для удаления корпуса цилиндрического фильтра, поверните его против часовой стрелки и вытащите из пылесборника (Рис. 16). 6 Извлеките цилиндрический фильтр из пылесборника (Рис. 17). 7 Для очистк?[...]

  • Seite 65

    1 Откройте решетку фильтра, повернув ее против часовой стрелки (1) и снимите ее (2) (Рис. 26). 2 Извлеките фильтр HEP A (Рис. 29). 3 Установите новый фильтр HEP A. 4 Установите решетку фильтра на место в прибо[...]

  • Seite 66

    66  Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips, zaregistr ujte svoj výrobok na adrese www .philips. com/welcome.    1 Puzdro valcového ltra 2 V alco[...]

  • Seite 67

    - Ak je hadica, tr ubica alebo iné príslušenstvo pr ipojené k vysávaču a vysávač je zapnutý, nikdy týmito pr vkami nemier te do očí alebo uší, ani ich nevkladajte do úst.  - Keď použijete zariadenie na vysávanie popola, jemného piesku, vápna, cementového prachu a podobných látok, pór y valcového l[...]

  • Seite 68

    - Nohou zatlačte na polohovací prepínač na vrchu k ombinovanej hubice, aby sa z odkladacieho priestor u v hubici vysunuli štetiny kefy na čistenie pevnej podlahy (Obr . 6). - Zatlačte na polohovací prepínač nachádzajúci sa na opačnej strane , aby sa štetiny k efy zasunuli späť do hubice (Obr . 7).  ?[...]

  • Seite 69

    10 Puzdro ltra položte späť na valcový lter (1) a otočte ním v smer e pohybu hodinových ručičiek, aby ste ho upevnili (2) (Obr . 21). 11 V eko zásobníka na prach vráťte späť (1) a zatv or te ho (budete počuť „kliknutie“) (2) (Obr . 22). 12 Zásobník na prach vložte späť do zariadenia (Obr . 23). 13 Zatvorte kr yt (bud[...]

  • Seite 70

     Ak máte problém so zaobstaraním ltrov alebo iného príslušenstva pre toto zariadenie , obráťte sa, prosím, na Stredisko starostlivosti o zákazníko v spoločnosti Philips vo V ašej kr ajine alebo sa riaďte pokynmi uvedenými v celosv etov o platnom zár učnom liste . [...]

  • Seite 71

    71  Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkor istiti podporo, ki jo nudi Philips, registr irajte izdelek na www .philips.com/welcome.   1 Ohišje valjastega ltra 2 V aljasti lter 3 P okrov posode za prah 4 P osoda za pr ah 5 Odpr tin[...]

  • Seite 72

      - Če aparat upor abljate za sesanje pepela, nega peska, apna, cementnega pr ahu in podobnega, se pore valjastega ltra zamašijo. Ko opazite zmanjšano sesalno moč, valjasti lter očistite . - Aparata ne upor abljajte brez valjastega ltra, ker to lahko pošk oduje motor in skr ajša življenjsko dobo aparata. - Aparat [...]

  • Seite 73

    1 Mali nastav ek upor abite za sesanje majhnih predelov , npr . za sedala stolov ali z of. 2 Ozki nastav ek upor abite za sesanje ozkih kotov in težje dostopnih predelo v . 3 Kr tačo uporabite za sesanje r ačunalnikov , knjižnih polic itd.   - Sesalnik lahko prenašate s pomočjo[...]

  • Seite 74

    2 Pritisnite gumb za na vijanje kabla, da omrežni kabel na vijete . 3 Aparat lahk o shranite na tri načine: - Za ustrezen položaj sesalne cevi nasta vek zataknite v režo za shr anjevanje in aparat pospravite (Sl. 10). - Aparat in nastavke shranite v pr iloženo škatlo za shranjevanje . 4 Za shranjevanje aparata si oglejte prikaz shranje vanja [...]

  • Seite 75

      Za ser vis, informacije ali v pr imer u težav obiščite Philipso vo spletno stran na naslovu www .philips.com ali pa se obr nite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v sv oji državi (telefonsko številk o najdete na mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi ni takšnega c[...]

  • Seite 76

    76  Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sv e pogodnosti podrške koju pr uža Philips, registr ujte svoj proizvod na www .philips.com/welcome.   1 Kućište cilindra lter a 2 Cilindar ltera 3 P oklopac posude za pr ašinu 4 P osuda za pr ašinu 5 [...]

  • Seite 77

     - Kada koristite apar at za usisavanje pepela, nog peska, kreča, cementne prašine i sličnih supstanci, pore na cilindr u lter a mogu da se zapuše . Ako pr imetite da je oslabila snaga usisavanja, očistite cilindar ltera. - Nikada ne upotreblja vajte usisivač bez cilindr a lter a. T o oštećuje motor i skraćuje ž[...]

  • Seite 78

    1 Priključite malu usisnicu, usku usisnicu ili usisnicu sa četk om direktno na ruk ohvat ili na cev (Sl. 8). 1 Malu usisnicu koristite za čišćenje malih površina, npr . sedalnih delova na stolicama i sofama. 2 Za čišćenje uskih uglova i tešk o dostupnih mesta, kor istite mlaznicu za uglov e . 3 Usisnicu sa četkom koristite za čišćenje[...]

  • Seite 79

    13 Zatvorite poklopac (‘klik’) (Sl. 24).   1 Isključite usisivač i izvadite utikač iz utičnice. 2 Pritisnite dugme za namota vanje kabla kak o biste uvukli kabl za napajanje. 3 Aparat možete odlagati na dva načina: - Stavite izbočin u na mlaznici u prorez za odlaganje cevi i odložite apara[...]

  • Seite 80

      Ukoliko su vam potrebne inf or macije ili imate problem, pogledajte W eb lokaciju kompanije Philips na adresi www .philips.com ili se obr atite u centar za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji (broj telefona pronađite u međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj zemlji ne [...]

  • Seite 81

    81  Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www .philips.com/ welcome. ?[...]

  • Seite 82

    - Дорослі повинні стежити, щоб діти не бавилися пристроєм. - Не спрямовуйте шланг, трубку чи інше приладдя в очі чи у вуха, а також не беріть їх до рота, коли пилосос увімкнений, а вони під’єднан?[...]

  • Seite 83

    - Для прибирання твердих поверхонь посуньте ногою кулісний перемикач у верхній частині комбінованої насадки так, щоб ворс щітки вийшов з корпусу насадки (Мал. 6). - Для чищення килимів посуньте[...]

  • Seite 84

    6 Вийміть фільтрувальний циліндр із контейнера для пилу (Мал. 17). 7 Щоб почистити фільтрувальний циліндр, потрусіть ним до стінки смітника (Мал. 18). 8 Висипте вміст контейнера для пилу в смітник (?[...]

  • Seite 85

    4 Вставте решітку фільтра назад у пристрій (1) і поверніть за годинниковою стрілкою (2) (Мал. 28).  Якщо у Вас виникли проблеми з замовленням фільтрів чи іншого приладдя для цього при[...]

  • Seite 86

    86[...]

  • Seite 87

    87[...]

  • Seite 88

    88[...]

  • Seite 89

    89[...]

  • Seite 90

    90[...]

  • Seite 91

    91[...]

  • Seite 92

    92[...]

  • Seite 93

    93[...]

  • Seite 94

    94[...]

  • Seite 95

    95[...]

  • Seite 96

    [...]

  • Seite 97

    [...]

  • Seite 98

    98 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21[...]

  • Seite 99

    99 22 23 24 26 27 28 29 30 31[...]