Philips AQ6345 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Philips AQ6345 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Philips AQ6345, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Philips AQ6345 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Philips AQ6345. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Philips AQ6345 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Philips AQ6345
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Philips AQ6345
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Philips AQ6345
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Philips AQ6345 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Philips AQ6345 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Philips finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Philips AQ6345 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Philips AQ6345, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Philips AQ6345 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Memo Recorder A Q 6345 TAPE SPEED VOLUME M I C REC TAPE SPEED VOLUME M I C REC COUNTER RESET VOICE ACT BNS REC COUNTER RESET VOICE ACT BNS REC M E M O R EC O R D E R BACKGROUND N O ISE SUPPRESSION FLAT MIC AQ6345 BNS M EM O REC O RD ER BA C KG RO U N D N O ISE SU PPRESSIO N FLAT MIC AQ6345 BNS XP AQ 6345/00 02-02-2000 11:01 Pagina 1[...]

  • Seite 2

    2 INDEX Ελληνικά Suomi Svenska Dansk Português Italiano Nederlands Deutsch Español Français English n Norge Advarsel: For å redusere faren for brann eller elektrisk støt; skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet. T ypeskilt finnes på apparatens underside. Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdel[...]

  • Seite 3

    3 TAPE SPEED VOLUME M I C REC COUNTER RESET VOICE ACT BNS REC REC M E M O R E C O R D E R B A C K G R O U N D N O ISE SU P PR ES SIO N FLAT MIC A Q 6 3 4 5 BNS R6/UM3/AA BNS VOICE ACT 9 STOP 2 PLAY 5 REWIND 6 WIND 0 REC COUNTER RESET FLAT MIC BATTERY COMPARTMENT DC 3V ->+ ; PAUSE TAPE SPEED MIC REC p E VOLUME 1 XP AQ 6345/00 02-02-2000 11:01 Pag[...]

  • Seite 4

    4 2 3 4 NOTES XP AQ 6345/00 02-02-2000 11:01 Pagina 4[...]

  • Seite 5

    POWER INDICA TOR Whether the set is operated on batteries or a mains adapter , during playback or recording, the power indicator lights up. • The power indicator goes out when the set is switched off. • If battery power is low , the power indicator lights up only dimly and you will need to replace batteries. Batteries (not included) 1. Open bat[...]

  • Seite 6

    CASSETTE PLA YBACK 1. Open the cassette door and insert a tape (see fig. 2). 2. Press the door lightly to shut. 3. T o start playback, press 1 . 4. Adjust the sound with VOLUME . • For personal mono sound listening, insert 3.5mm headphones (preferably type ≥ 16 ohms) into the p socket. The built-in speaker will then be disconnected. 5. T o fast[...]

  • Seite 7

    PROTECTING T APES FROM ACCIDENT AL ERASURE (see fig. 3) T o safeguard a particular cassette, simply break out the left tab. Recording on this side is no longer possible. If, however , you wish to record over this side or a tape with open tabs, cover the tabs with a piece of adhesive tape. VOICE ACT (ACTivation) VOICE ACT is a sound level sensor sys[...]

  • Seite 8

    • T o monitor your recording, connect headphones to p . 4. T o start recording, press REC 0 . • The REC indicator lights up. • Y ou can also start recording immediately during playback. Press REC 0 . 5. For brief interruptions, adjust P AUSE ; . T o deactivate pause, slide the switch back again. 6. T o stop recording, press 9 and the set is s[...]

  • Seite 9

    9 TROUBLESHOOTING English PROBLEM – POSSIBLE CAUSE • REMEDY No sound/ power – Wrong battery polarity • Insert batteries correctly – Batteries exhausted • Replace batteries – P AUSE ; has been activated • Switch PAUSE ; off – V olume is turned down • T urn up volume – Headphones still connected, speaker muted • Disconnect hea[...]

  • Seite 10

    INDICA TEUR DE PUISSANCE Que l’équipement fonctionne sur piles ou sur un adaptateur secteur , pendant la lecture ou l’enregistrement, l’indicateur de puissance s’allume. • L ’indicateur de puissance s’éteint lorsque l’équipement est hors service. • Si la puissance des piles est faible, l’indicateur de puissance ne s’allume [...]

  • Seite 11

    LECTURE CASSETTE 1. Ouvrez le clapet du compartiment cassette et introduisez une cassette (voir fig. 2). 2. Appuyez légèrement sur le clapet pour fermer . 3. Pour démarrer la lecture, appuyez sur 1 . 4. Réglez le son avec VOLUME . • Pour une écoute mono personnelle, connectez des écouteurs 3,5 mm (de préférence du type ≥ 16 ohms) dans l[...]

  • Seite 12

    PROTECTION DES CASSETTES CONTRE UN EFFACEMENT ACCIDENTEL (voir fig. 3) Pour sauvegarder une cassette spéciale, il suffit de briser la languette gauche. L ’enregistrement n’est plus possible sur ce côté. Si, toutefois, vous désirez enregistrer sur ce côté ou sur une cassette avec les languettes ouvertes, couvrez les languettes avec une ban[...]

  • Seite 13

    • Pour contrôler votre enregistrement, connectez les écouteurs sur p . 4. Pour démarrer l’enregistrement, appuyez sur REC 0 . • Le témoin REC s’allume. • V ous pouvez également démarrer l’enregistrement immédiatement pendant la lecture. Appuyez sur REC 0 . 5. Pour de brèves interruptions, utilisez P AUSE ; . Pour reprendre l’e[...]

  • Seite 14

    PROBLEME – CAUSE POSSIBLE • REMÈDE Absence de son/ puissance – Mauvaise polarité des piles • Introduisez correctement les piles – Piles usées • Remplacez les piles – P AUSE ; a été activé • Débranchez PAUSE ; – V olume mal réglé • Réglez le volume – Ecouteurs toujours connectés, haut-parleur en sourdine • Débranc[...]

  • Seite 15

    INDICADOR DE POTENCIA T anto si el aparato funciona con pilas como con el adaptador a la red, el indicador se enciende durante la reproducción o grabación. • El indicador de potencia deja de iluminarse cuando se apaga el aparato. • Si quedan pocas pilas, la luz del indicador de potencia se atenúa y habrá que cambiar las pilas. Pilas (no inc[...]

  • Seite 16

    REPRODUCCIÓN DE CASETE 1. Abra la puerta para la casete e inserte una cinta (vea fig. 2). 2. Presione la puerta ligeramente para cerrarla. 3. Para comenzar la reproducción, presione 1 . 4. Ajuste el sonido con VOLUME . • Para conseguir un sonido mono personalizado, inserte auriculares de 3,5 mm (preferiblemente de ≥ 16 ohm) en la toma p . El [...]

  • Seite 17

    PROTEGER A LAS CINT AS DE BORRADOS ACCIDENT ALES (vea fig. 3) Para proteger una casete en particular , simplemente rompa la pestaña izquierda. Así ya no podrá volver a grabar por esa cara. De todas formas, si desea grabar en esta cara o en cintas cuyas pestañas estén rotas, cubra las pestañas con cinta adhesiva. VOICE ACT (ACTivation) – act[...]

  • Seite 18

    • Para controlar su grabación, conecte los auriculares a p . 4. Para comenzar la grabación, presione REC 0 . • El indicador REC se enciende. • T ambién puede comenzar la grabación inmediatamente durante la reproducción. Presione REC 0 . 5. Para realizar breves interrupciones, ajuste P AUSE ; . Para desactivar la pausa, vuelva a deslizar [...]

  • Seite 19

    19 LOCALIZACIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA – POSIBLE CAUSA • SOLUCIÓN Ningún sonido/ energía – Polaridad de las pilas errónea • Inserte las pilas correctamente – Pilas gastadas • Cambie las pilas – Se ha activado P AUSE ; • Desconecte PAUSE ; – El volumen está muy bajo • Suba el volumen – Los auriculares siguen conectados, el[...]

  • Seite 20

    STROMANZEIGE Die Stromanzeige leuchtet beim Abspielen oder Aufzeichnen auf, wenn das Gerät über die Batterien oder die Stromversorgung betrieben wird. • Wenn das Gerät abgeschaltet wird, erlischt die Stromanzeige. • Bei nahezu erschöpften Batterien leuchtet die Stromanzeige nur schwach, und die Batterien müssen ausgetauscht werden. Batteri[...]

  • Seite 21

    ABSPIELEN VON CASSETTEN 1. Den Cassettenhalter öffnen und ein Band einlegen (siehe Abb. 2). 2. Den Halter leicht drücken, um ihn zu schließen. 3. 1 drücken, um das Abspielen einzuleiten. 4. Den T on mit VOLUME einstellen. • Zum Alleinhören (bei Mono Sound) ist der 3,5 mm-Kopfhörer (vorzugsweise vom T yp ≥ 16 Ohm) an die Buchse p anzuschli[...]

  • Seite 22

    SCHUTZ VON CASSETTEN VOR VERSEHENTLICHEM LÖSCHEN (siehe Abb. 3) Um eine bestimmte Cassette zu schützen, einfach die Zunge links herausbrechen. Aufzeichnung auf dieser Seite ist nicht mehr möglich. Wenn jedoch diese Seite oder ein Band mit offenen Zungen überspielt werden soll, die Zungen mit einem Stück Klebeband abdecken. VOICE ACT (ACTivatio[...]

  • Seite 23

    Sobald die MIC Buchse angeschlossen ist, nimmt das FLA T MIC Mikrofon keinen Sound auf. • Zur Überwachung der Aufzeichnung wird der Kopfhörer an p angeschlossen. 4. Zum Beginn der Aufzeichnung wird REC 0 gedrückt. • Der Anzeiger REC leuchtet auf. • Auch beim Abspielen kann sofort mit der Aufnahme begonnen werden. REC 0 drücken. 5. Für ku[...]

  • Seite 24

    PROBLEM – MÖGLICHE URSACHE • ABHILFE Kein Sound/keine Leistung – Batterien sind falsch eingesetzt • Die Batterien richtig einsetzen – Batterien sind erschöpft • Batterien austauschen – P AUSE ; wurde aktiviert • P AUSE ; abschalten – Lautstärke ist heruntergedreht • Lautstärke hochdrehen – Kopfhörer noch angeschlossen, La[...]

  • Seite 25

    VOEDINGSINDICA TOR De voedingsindicator brandt tijdens het afspelen of opnemen ongeacht of het apparaat gevoed wordt door de batterijen of via de netadapter . • De voedingsindicator gaat uit als het apparaat uitgeschakeld wordt. • Als de batterijen bijna leeg zijn dan brandt de voedingsindicator gedimd en moet u de batterijen vervangen. Batteri[...]

  • Seite 26

    AFSPELEN V AN EEN CASSETTE 1. Open de cassettehouder en plaats er een cassette in (zie fig. 2). 2. Druk zacht op de deur van de cassettehouder om deze te sluiten. 3. Druk op 1 om het afspelen te starten. 4. Stel het geluid in met VOLUME . • Sluit een 3,5 mm-hoofdtelefoon (bij voorkeur ≥ 16 Ohm) aan op de aansluitbus p om via de hoofdtelefoon (m[...]

  • Seite 27

    CASSETTES BEVEILIGEN TEGEN WISSEN (zie fig. 3) Om te voorkomen dat een cassette per ongeluk gewist wordt, breekt u het linkernokje uit. Op deze kant kan nu niet meer opgenomen worden. Wilt u toch weer opnemen op deze kant of op een cassette met uitgebroken nokjes, plak dan een stukje plakband over de opening. VOICE ACT (ACTivation) - stemgestuurd o[...]

  • Seite 28

    • Sluit een hoofdtelefoon aan op p om mee te luisteren naar uw opname. 4. Druk op REC 0 om de opname te starten. • De REC -indicator gaat aan. • U kunt het opnemen ook meteen starten tijdens het afspelen. Druk op REC 0 . 5. V erschuif P AUSE ; om tijdelijk te onderbreken. Zet de schakelaar weer terug om verder te gaan. 6. Druk op 9 om de opna[...]

  • Seite 29

    29 PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEEM – MOGELIJKE OORZAAK • OPLOSSING Geen geluid/voeding – De batterijen zijn verkeerd geplaatst • Plaats de batterijen op de juiste manier – De batterijen zijn leeg • V ervang de batterijen – P AUSE ; is ingeschakeld • Zet PAUSE ; uit – Het volume staat te zacht • Zet het volume harder – De hoofdtele[...]

  • Seite 30

    INDICA TORE DI ALIMENT AZIONE Sia che l'apparecchio venga fatto funzionare con batterie o con un adattatore di alimentazione di rete, durante la riproduzione o la registrazione, l'indicatore di alimentazione si accende. • L'indicatore d'energia si spegne quando l'apparecchio si spegne. • Se la batteria la carica della b[...]

  • Seite 31

    RIPRODUZIONE DELLA CASSETT A 1. Aprire lo sportello della cassetta ed inserire un nastro (vedi fig. 2). 2. Premere leggermente lo sportello per chiuderlo. 3. Per iniziare la riproduzione, premere 1 . 4. Regolare il volume con VOLUME . • Per ascolto mono personale, inserire le cuffie da 3,5 mm (preferibilmente del tipo ≥ 16 ohm) nella presa p . [...]

  • Seite 32

    PROTEZIONE DEL NASTRO DA CANCELLAZIONE ACCIDENT ALE (vedi fig. 3) Per proteggere un particolare nastro dalla cancellazione accidentale, rompere semplicemente la linguetta di sinistra. La registrazione su questo lato non sarà più possibile. Per abilitare nuovamente la registrazione su di esso, coprire le linguette con un pezzo di nastro adesivo. V[...]

  • Seite 33

    • Per monitorare la registrazione, collegare le cuffie a p . 4. Per iniziare la registrazione, premere REC 0 . • L'indicatore REC si accende. • Si può anche iniziare a registrare immediatamente durante la riproduzione. Premere REC 0 . 5. Per brevi interruzioni, regolare P AUSE ; . Per disattivare pause, riportare indietro l'interru[...]

  • Seite 34

    PROBLEMA – POSSIBILE CAUSA • RIMEDIO Assenza suono/ alimentazione – Errata polarità della batteria • Inserire le batterie in modo corretto – Batterie scariche • Sostituire le batterie – P AUSE ; è stato attivato • Spegnere PAUSE ; – V olume è abbassato • Alzare il volume – Cuffie ancora collegate, altoparlante silenziato ?[...]

  • Seite 35

    INDICADOR DE CORRENTE Quer o aparelho esteja a ser alimentado por pilhas ou através do adaptador de corrente, durante a reprodução e a gravação o indicador de corrente acenderá. • O indicador de corrente apaga-se quando o aparelho é desligado. • Se as pilhas estiverem fracas, o indicador de corrente acenderá com uma intensidade reduzida[...]

  • Seite 36

    REPRODUÇÃO DE CASSETES 1. Abra o compartimento da cassete e introduza uma cassete (vide fig. 2). 2. Pressione ligeiramente a tampa para fechar o compartimento. 3. Para iniciar a reprodução, pressione 1 . 4. Regule o som utilizando o comando VOLUME . • Para escuta pessoal em mono, insira auscultadores de 3,5 mm (de preferência, do tipo ≥ 16[...]

  • Seite 37

    PROTEGER AS CASSETES DE AP AGAMENTO ACIDENT AL (vide fig. 3) Para proteger uma cassete, parta simplesmente a patilha do lado esquerdo. Deixa de ser possível gravar neste lado da fita. Se , no entanto, desejar gravar neste lado ou numa cassete que tenha as patilhas partidas, tape as patilhas com fita adesiva. VOICE ACT (ACTivation) – activação [...]

  • Seite 38

    • Para monitorizar a gravação, ligue auscultadores à tomada p . 4. Para iniciar a gravação, pressione REC 0 . • O indicador REC acende. • Pode também iniciar imediatamente a gravação no decorrer da reprodução. Pressione REC 0 . 5. Para interrupções breves, utilize P AUSE ; . Para desactivar a pausa, volte a fazer deslizar o interr[...]

  • Seite 39

    39 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA – CAUSA POSSÍVEL • SOLUÇÃO Não há som / não há corrente – A polaridade das pilhas está errada • Insira correctamente as pilhas – Pilhas gastas • Substitua as pilhas – Foi activado o comando P AUSE ; • Desactive o comando P AUSE ; – O volume está muito baixo • Levante o volume – Exi[...]

  • Seite 40

    STRØMINDIKA TOR Hvad enten apparatet drives af batterier eller en lysnetadapter , under afspilning eller indspilning, lyser strømindikatoren . • Strømindikatoren går ud, når der slukkes for apparatet. • Hvis batterierne er ved at være opbrugte, lyser strømindikatoren kun svagt, og det vil være nødvendigt at sætte nye batterier i. Batt[...]

  • Seite 41

    AFSPILNING AF KASSETTEBÅND 1. Åbn kassetteholderen og sæt et kassettebånd i (se fig. 2). 2. T ryk let på holderen for at lukke den. 3. Afspilningen startes ved at trykke på 1 . 4. Indstil lyden med VOLUME . • T il uforstyrret lytning (ikke stereo) sættes 3,5 mm hovedtelefonstikket (helst type ≥ 16 ohm) i p bøsningen. Den indbyggede høj[...]

  • Seite 42

    BESKYTTELSE AF BÅND MOD UTILSIGTET SLETNING (se fig. 3) Hvis man ønsker at beskytte et bestemt kassettebånd, skal man blot brække venstre tap af. Nu kan der ikke længere indspilles på denne side af båndet. Hvis man imidlertid ønsker at indspille på denne side eller på et bånd med åbne tapper , skal man blot dække tapperne med tape. VOI[...]

  • Seite 43

    • Indspilningen kontrolleres ved at sætte hovedtelefonstikket i p . 4. Indspilningen startes ved at trykke på REC 0 . • REC indikatoren lyser . • Man kan også begynde at indspille omgående under afspilning. T ryk på REC 0 . 5. Indspilningen afbrydes et øjeblik ved at trykke på P AUSE ; . Pause deaktiveres ved at skyde knappen tilbage i[...]

  • Seite 44

    PROBLEM – MULIG ÅRSAG • AFHJÆLPNING Ingen lyd/ingen strøm – Batterierne er sat forkert i • Sæt batterierne korrekt i – Batterierne er opbrugte • Sæt nye batterier i – P AUSE ; er blevet aktiveret • Afbryd PAUSE ; – Lydstyrken er indstillet for lavt • Skru op for lyden – Der er stadig tilsluttet hovedtelefoner , højttaler[...]

  • Seite 45

    STRÖMINDIKA TOR Både när apparaten används med batterier och med nätadapter lyser strömindikatorn under uppspelning och inspelning. • Strömindikatorn slocknar när apparaten stängs av . • Om batterierna börjar ta slut lyser strömindikatorn bara helt svagt, och batterierna måste då bytas. Batterier (medföljer ej) 1. Öppna batterilu[...]

  • Seite 46

    KASSETTSPELNING 1. Öppna kassettluckan och lägg i ett band(se fig. 2). 2. T ryck lätt på luckan för att stänga den. 3. För att starta uppspelningen trycker du på 1 . 4. Ställ in ljudet med VOLUME . • Om du inte vill störa andra och lyssna i mono kan du sätta i 3,5 mm hörlurar (helst av typ ≥ 16 ohm) i p-uttaget. Då kopplas den inby[...]

  • Seite 47

    ÖVERSPELNINGSSKYDD (se fig. 3) För att skydda ett band från överspelning bryter du bort den vänstra tungan. Då går det inte längre att spela in på den sidan. För att kunna spela över den sidan vid ett senare tillfälle, måste du sätta över hålet med en bit tejp. VOICE ACT (ACTivation)- röstaktivering VOICE ACT är ett system som kä[...]

  • Seite 48

    4. För att starta inspelningen trycker du på REC 0 . • Då lyser REC -indikatorn. • Du kan också starta inspelning omedelbart från pågående uppspelning. T ryck på REC 0 . 5. För korta avbrott använder du P AUSE ; . För att återuppta inspelningen ställer du tillbaka pausknappen. 6. För att avbryta inspelningen trycker du på 9 . Då[...]

  • Seite 49

    49 FELSÖKNING PROBLEM – MÖJLIG ORSAK • ÅTGÄRD Inget ljud/ingen ström – Batterierna åt fel håll • Lägg i batterierna rätt – Batterierna slut • Byt batterierna – P AUSE ; har aktiverats • Ställ om P AUSE ; – V olymen är nervriden • Vrid upp volymen – Hörlurarna fortfarande anslutna, högtalaren tystad • Koppla frå[...]

  • Seite 50

    VIRRAN MERKKIV ALO Riippumatta siitä, toimiiko laite toiston tai nauhoituksen aikana paristoilla vai muuntimen välittämällä virralla, virran merkkivalo syttyy . • Virran merkkivalo sammuu laitteen virta katkaistaessa. • Jos pariston teho on vähissä, virran merkkivalo palaa heikosti ja tällöin paristot on vaihdettava uusiin. Paristot (e[...]

  • Seite 51

    KASETIN TOISTO 1. Avaa kasettiluukku ja aseta kasetti paikalleen (ks. kuvaa 2). 2. Paina luukkua kevyesti sen sulkemiseksi. 3. Käynnistä toisto painamalla 1 . 4. Säädä ääni säätimen VOLUME avulla. • Kun haluat kuunnella kuulokkeita käyttämällä, liitä 3,5 mm kuulokkeet (mieluummin tyyppiä ≥ 16 ohmia) liittimeen p . Tällöin sisä[...]

  • Seite 52

    NAUHOJEN SUOJAUS T AHA TONT A YLIPYYHKIMISTÄ V AST AAN (ks. kuvaa 3) Jos haluat suojata tietyn kasetin, murra sen vasemmanpuolinen suojus. Nauhoitus ei ole enää mahdollista tälle puolelle. Jos haluat sittemmin kuitenkin nauhoittaa tälle puolelle tai sellaiselle kasetille, jonka suojukset on murrettu, peitä aukot teippipalasella. VOICE ACT (AC[...]

  • Seite 53

    • V oit valvoa nauhoitusta liittämällä kuulokkeet liittimeen p . 4. Nauhoituksen käynnistämiseksi paina REC 0 . • REC –merkkivalo syttyy. • V oit myös käynnistää nauhoituksen välittömästi toiston aikana. Paina REC 0 . 5. Lyhyet keskeytykset saadaan painamalla P AUSE ; . T auon päättämiseksi työnnä liukutyönnin takaisin. 6.[...]

  • Seite 54

    ONGELMA – MAHDOLLINEN SYY • KORJAUSTOIMENPIDE Ei ääntä/ tehoa – Pariston navat asennettu väärin • Asenna paristot oikein – T yhjentyneet paristot • V aihda paristot uusiin – P AUSE ; -toiminto on aktivoituna • Katkaise PAUSE ; -toiminto – Äänenvoimakkuus on käännetty alas • Lisää äänenvoimakkuutta – Kuulokkeet ova[...]

  • Seite 55

    Ενδειξη ισχύος Η ένδειξη ισχύος ανάβει κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής ή της ηχογράφησης, άσχετα απ το αν η συσκευή λειτουργεί µε µπαταρίες ή µε τροφοδοτικ. • Η ένδειξη ισχύος σβήνει τ?[...]

  • Seite 56

    Χρησιµοποιώντας τον µετρητή της κασέτας για την εύρεση συγκεκριµένων αποσπασµάτων, κρατήστε πατηµένο το πλήκτρο 5 ή 6 και αφήστε το πλήκτρο µλις φτάσετε στο απσπασµα που αναζητείτε. Η αναπ[...]

  • Seite 57

    V OICE A CT (ACTiv ation) - ενεργοποίηση µε τη φωνή O µηχανισµς VOICE ACT αποτελείται απ έναν αισθητήρα ήχου, ο οποίος παρέχει τη δυναττητα στη συσκευή να πραγµατοποιεί ηχογράφηση µνο ταν το µικρφων[...]

  • Seite 58

    • Αν θέλετε να παρακολουθήσετε την ηχογράφηση, συνδέστε ακουστικά στην υποδοχή p . 4. Πατήστε REC 0 για να ξεκινήσει η εγγραφή. • Ανάβει η ένδειξη REC . • Μπορείτε επίσης να ξεκινήσετε τ ην ηχογράφη[...]

  • Seite 59

    59 ΕΠIΛ ΥΣΗ ΠΡOBΛΗΜΑ TΩΝ ΠΡOBΛΗΜΑ – Πιθανή αιτία • Λύση ∆εν υπάρχει ήχος / ισχύς – Λάθος πολικτ ητα µπαταριών • T οποθετήστε σωστά τις µπαταρίες – Εχουν αδειάσει οι µπαταρίες • Αντικαταστήστε[...]

  • Seite 60

    AQ 6345 Memo Recorder Ελληνικά Suomi Svenska Dansk Português Italiano Nederlands Deutsch Español Français English Printed in Hong Kong TCtext/RM/9944 Meet Philips at the internet: http://www .philips.com XP AQ 6345/00 02-02-2000 11:02 Pagina 60[...]