Philips AJ 3380 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Philips AJ 3380 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Philips AJ 3380, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Philips AJ 3380 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Philips AJ 3380. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Philips AJ 3380 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Philips AJ 3380
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Philips AJ 3380
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Philips AJ 3380
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Philips AJ 3380 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Philips AJ 3380 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Philips finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Philips AJ 3380 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Philips AJ 3380, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Philips AJ 3380 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    AJ 3380 Clock Radio black film width 138 mm Instructions for use Mode d’emploi Instrucciones de manejo Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Manual de utilização Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Οδηγίες χρήσεως AJ3380 FM M W CLOCK RADIO AJ3380 FM M W CLO CK RADIO ALARM ALARM F M M H z 8 8 • 9 2 [...]

  • Seite 2

    2 English Français Español English ............................. 4 Français ........................... 8 Español .......................... 12 Deutsch Deutsch .......................... 16 Nederlands Nederlands ................... 20 Italiano Italiano ........................... 24 Português Português ...................... 28 Dansk Dansk ..[...]

  • Seite 3

    3 $ A J3380 FM M W CLO C K R AD IO A J3380 FM M W C L O C K R A DIO A L A R M A L A R M F M M H z 8 8 • 9 2 • 9 6 • 1 0 0 • 1 0 4 • 1 0 8 M H z F M F M M H z 8 8 • 9 2 • 9 6 • 1 0 0 • 1 0 4 • 1 0 8 M H z F M M W k H z 530 630 800 1000 1300 1600 k H z M W M W k H z 530 630 800 1000 1300 1600 k H z M W R E P E A T A L A R M SLUM B[...]

  • Seite 4

    1 ALARM 1: – BUZ (zer) - to activate buzzer for alarm 1 setting – RAD (io) - to activate radio for alarm 1 setting – OFF - to switch off alarm 1 2 ALARM 2 : – BUZ (zer) - to activate buzzer for alarm 2 setting – RAD (io) - to activate radio for alarm 2 setting - – OFF - to switch off alarm 2 3 RADIO - to switch radio mode ON/OFF 4 BRIGH[...]

  • Seite 5

    Clock display The time is displayed using the 24-hour clock system. Adjusting the time 1. Adjust the clock control to the TIME SET position. 2. Press and hold down the 4 , 7 buttons to set and adjust both the hours and the minutes. – With your finger held down on 7 , the time will increase rapidly and continuously from minutes to hours. Release 7[...]

  • Seite 6

    Switching off the alarm completely • Before or during the set alarm goes off, push the ALARM (1 or 2) switch to the OFF position. – The alarm indicator will disappear from the display . The clock radio has a built-in timer device called the SLUMBER, which enables the radio to be automatically switched off after a set period of time; this allows[...]

  • Seite 7

    TROUBLESHOOTING PROBLEM – Possible cause • REMEDY NO SOUND – V olume not adjusted. • Adjust the volume. MW (OR L W) BROADCAST CANNOT BE RECEIVED PROPERL Y – W eak radio signal. • Rotate the set for better reception and make sure the set is placed on a non-metallic surface. CONTINUOUS CRACKLING AND HISS NOISE DURING MW (OR L W) RECEPTION[...]

  • Seite 8

    COMMANDES INST ALLA TION RADIO/HORLOGE = 1 ALARM 1 : – BUZ (zer) - réveil par la sonnerie à l’heure de réveil 1 – RAD (io) - réveil par la radio à l’heure de réveil 1 – OFF - arrêt complet de l’alarme 1 2 ALARM 2 : – BUZ (zer) - réveil par la sonnerie à l’heure de réveil 2 – RAD (io) - réveil par la radio à l’heure d[...]

  • Seite 9

    HORLOGE ALARME Affichage de l'heure L ’heure est affichée sur la base de 24 heures. Réglage de l'heure 1. Mettez le sélecteur CLOCK en position TIME SET . 2. Maintenez le bouton 4 , 7 enfoncé pour régler les heures et les minutes. – Maintenez 7 enfoncé pour obtenir un défilement rapide en avant des minutes et des heures. Relâc[...]

  • Seite 10

    ALARME/ARRÊT PROGRAMMÉ INFORMA TION SUPPLÉMENT AIRE Arrêt complet de l'alarme • Placez le sélecteur ALARM (1 ou 2) en position OFF (arrêt), avant ou pendant que l’alarme est activée. – Le témoin ALARM disparaît de l'afficheur . Le radioréveil est équipé d'une minuterie incorporée (SLUMBER), qui permet d'étein[...]

  • Seite 11

    Dépistage des pannes PROBLÈME – CAUSE POSSIBLE • REMÈDE Absence de son – Mauvais réglage du volume • Réglez le volume Mauvaise réception AM – Signal très faible • Modifiez la position de l'appareil et assurez- vous qu'il repose sur une surface appropriée (non-métallique) ‘Craquements’ et ‘sifflement’ lors de l[...]

  • Seite 12

    1 ALARM 1: – BUZ (zer) - para despertarse con el zumbador a la 1ª hora de despertarse – RAD (io) - para despertarse con la radio a la 1ª hora de despertarse – OFF - para apagar el despertador ALARM 1 2 ALARM 2 : – BUZ (zer) - para despertarse con el zumbador a la 2ª hora de despertarse – RAD (io) - para despertarse con la radio a la 2?[...]

  • Seite 13

    El visor del reloj La hora se presenta utilizando el sistema de 24 horas. Ajustando el reloj 1. Ponga el selector del reloj en la posición TIME SET . 2. Mantenga pulsado los botones 4 , 7 para ajustar las horas y los minutos. – Con 7 pulsado se demostrarán primero los minutos y después rápidamente las horas. Suelte 7 cuando haya pasado el aju[...]

  • Seite 14

    • Si no se pulsa el botón SLUMBER OFF /REPEA T ALARM de nuevo, el despertador se apagará automáticamente después 59 minutos. Su selección de hora de despertar entrará automá- ticamente el modo de ALARM RESET (reajuste) y le llamará a la misma hora el día siguiente. Apagando completamente el despertador • Ponga el selector ALARM (1 o 2)[...]

  • Seite 15

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA – POSIBLE CAUSA • REMEDIO No hay sonido – El volumen no está ajustado • Ajuste el volumen No es posible recibir la emisión AM de forma adecuada – Señal débil • Gire el aparato para mejorar la recepción y asegúrese que el aparato está colocado en una superficie adecuada (no metálica). Recepción [...]

  • Seite 16

    BEDIENELEMENTE AUFSTELLUNG RADIO/(WECK)UHR 1 ALARM 1: – BUZ (zer) - Aktivieren des Summers für Wecker 1-Einstellung – RAD (io) - Aktivieren des Radios für Wecker 1-Einstellung – OFF - Abschalten von Wecker 1 2 ALARM 2: – BUZ (zer) - Aktivieren des Summers für Wecker 2-Einstellung – RAD (io) - Aktivieren des Radios für Wecker 2 -Einste[...]

  • Seite 17

    UHR WECKER Uhrzeitanzeige Die Zeitanzeige erfolgt im 24 Stunden-Format. Zeiteinstellung 1. Den Uhrregler in die Stellung TIME SET bringen. 2. Die T asten 4 , 7 drücken und niederhalten, um sowohl die Stunden als auch Minuten einzustellen und zu ändern. – Während der Finger 7 gedrückt hält, nimmt die Zeit schnell und laufend von Minuten auf S[...]

  • Seite 18

    WECK-/SCHLUMMERFUNKTION ZUSÄTZLICHE INFORMA TIONEN Völliges Abschalten des Weckers • V or oder während der Auslösung der ein- gestellten Weckfunktion den Schalter ALARM (1 oder 2) in die Stellung OFF schieben. – Das Alarmsymbol verschwindet aus der Anzeige. Der Radiowecker verfügt über einen mit SLUMBER bezeichneten eingebauten T imer , m[...]

  • Seite 19

    FEHLERSUCHE PROBLEM – Mögliche Ursache • Abhilfe KEIN TON – Lautstärke nicht eingestellt. • Lautstärke einstellen. MW- (ODER L W-) SENDUNG KANN NICHT RICHTIG EMPFANGEN WERDEN – Schwaches Radiosignal. • Das Gerät für besseren Empfang drehen und sicherstellen, daß es auf einer nichtmetallischen Oberfläche aufgestellt ist. STÄNDIGE[...]

  • Seite 20

    TOETSEN INST ALLA TIE RADIO/KLOK 1 ALARM 1 BUZ(zer) - om gewekt te worden door de zoemer op wektijd 1 RAD(io) - om gewekt te worden door de radio op wektijd 1 OFF - om wekker 1 uit te zetten 2 ALARM 2 BUZ(zer) -om gewekt te worden door de zoemer op wektijd 2 RAD(io) -om gewekt te worden door de radio op wektijd 2 OFF - om wekker 2 uit te zetten 3 R[...]

  • Seite 21

    KLOK ALARM Klokdisplay De klokradio heeft een 24-uursklok. Instellen van de tijd 1. Zet de klokschakelaar in de stand TIME SET . 2. Houd de toetsen 4 , 7 ingedrukt om zowel de uren als de minuten in te stellen. – Als u 7 ingedrukt houdt, dan lopen de minuten en vervolgens de uren snel vooruit. Laat 7 los als u de gewenste tijd bereikt heeft. – [...]

  • Seite 22

    WEKKER/SLUIMEREN AANVULLENDE INFORMA TIE De wekker helemaal uitzetten • Zet, voor of terwijl de wekker afgaat, de ALARM-schakelaar (1 of 2) in de stand OFF (uit). – De alarmindicator verdwijnt uit het display . De klokradio heeft een ingebouwde sluimerfunctie (SLUMBER) die ervoor zorgt dat de radio na een bepaalde tijd vanzelf uitgaat. U kunt d[...]

  • Seite 23

    VERHELPEN V AN STORINGEN PROBLEEM – Mogelijke oorzaak • Oplossing GEEN GELUID – Het volume staat te zacht. • Stel het volume in. SLECHTE MW- (OF L W-)ONTV ANGST – Zwak radiosignaal. • Draai het apparaat voor een betere ontvangst en let erop dat het apparaat op een niet- metalen ondergrond staat. CONST ANT GEKRAAK EN GEFLUIT BIJ MW- (OF [...]

  • Seite 24

    COMANDI INST ALLAZIONE RADIO/SVEGLIA 1 ALARM 1: – BUZ (zer) - per attivare il cicalino per la regolazione di alarm 1 – RAD (io) - per attivare la radio per la regolazione di alarm 1 – OFF - per disattivare alarm 1 2 ALARM 2 : – BUZ (zer) - per attivare il cicalino per la regolazione di alarm 2 – RAD (io) - per attivare la radio per la reg[...]

  • Seite 25

    OROLOGIO SVEGLIA Display dell’orologio L ’ora viene visualizzata mediante il sistema orologio delle 24 ore. Regolazione dell’ora 1. Regolare il comando dell’orologio portandolo su TIME SET . 2. Premere e tenere premuti i pulsanti 4 , 7 per impostare e regolare sia le ore che i minuti. – Se si tiene premuto il pulsante 7 , l’ora aumenta [...]

  • Seite 26

    SVEGLIA/SLUMBER INFORMAZIONI AGGIUNTIVE Disattivazione completa della sveglia • Prima che la sveglia regolata si spenga, o durante il suo spegnimento, portare l’interruttore ALARM (1 o 2) sulla posizione OFF . – L ’indicatore della sveglia sparirà dal display . La radio sveglia possiede un’unità incorporata, denominata SLUMBER, che abil[...]

  • Seite 27

    INDIVIDUAZIONE DEI MALFUNZIONAMENTI PROBLEMA – Possibile causa • Rimedio MANCANZA DI SUONO – V olume non regolato. • Regolare il volume. CA TTIV A RICEZIONE DELLA TRASMISSIONE IN MW (O L W) – Segnale radio debole. • Ruotare l’apparecchio per ottenere una migliore ricezione e controllare che esso non sia posizionato su di una superfice[...]

  • Seite 28

    COMANDOS INST ALAÇÃO RELÓGIO-RÁDIO 1 ALARM 1: – BUZ (Besouro) - para activar o besouro para a definição do alarme 1 – RAD (io) - para activar o rádio para a definição do alarme 1 – OFF - para desligar o alarme 1 2 ALARM 2: – BUZ (Besouro) - para activar o besouro para a definição do alarme 2 – RAD (io) - para activar o rádio p[...]

  • Seite 29

    RELÓGIO ALARME Mostrador do relógio A hora é visualizada utilizando um sistema de relógio de 24 horas. Acertar a hora 1. Coloque o comando do relógio na posição TIME SET . 2. Prima e fixe os botões 4 , 7 para acertar as horas e os minutos. – Enquanto tiver o botão 7 carregado, a hora avançará rápida e continuamente de minutos para hor[...]

  • Seite 30

    ALARME/SLUMBER INFORMAÇÃO ADICIONAL Desligar completamente o alarme • Antes ou quando o alarme estiver a tocar , coloque o interruptor ALARM (1 ou 2) na posição OFF . – O indicador do alarme desaparecerá do mostrador . O relógio-rádio tem um dispositivo incorporado chamado o ‘SLUMBER’, ou interruptor de sonolência, que permite desli[...]

  • Seite 31

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA – Causa possível • Solução NÃO HÁ SOM – O volume não foi regulado. • Regule o volume. AS EMISSÕES EM MW (OU L W) NÃO SÃO RECEBIDAS COMO DEVE SER – O sinal de rádio é fraco. • Rode o aparelho para melhorar a recepção e certifique-se de que o aparelho não está colocado sobre uma superfície[...]

  • Seite 32

    BETJENINGSFUNKTIONER INST ALLA TION RADIO/UR 1 VÆKKER 1: – BUZ (zer) - til at aktivere brummerfunktion til vækker 1 – RAD (io) - til at aktivere radiofunktion til vækker 1 – OFF - til at slukke for vækker 1 2 VÆKKER 2: – BUZ (zer) - til at aktivere brummerfunktion til vækker 2 – RAD (io) - til at aktivere radiofunktion til vækker 2[...]

  • Seite 33

    UR VÆKKER Urdisplay T iden vises med 24-timers uret. Indstilling af uret 1. Sæt urknappen på TIME SET . 2. T ryk på 4 eller 7 knappen og hold den nede for at indstille både time- og minuttal. – Hold 7 nedtrykket for at øge tallet hurtigt og konstant fra minutter til timer . Slip 7 , når den omtrentlige tidsindstilling er nået. – Når ma[...]

  • Seite 34

    VÆKKER/SLUMREFUNKTION YDERLIGERE INFORMA TION Fuldstændig annullering af vækkeren • Før eller under vækningen sæt ALARM (1 eller 2) knappen på OFF (FRA). – Vækkerens indikator vil forsvinde fra displayet. Clock-radioen har en indbygget slumrefunktion (SLUMBER), der automatisk slukker apparatet efter et indstillet stykke tid; med denne k[...]

  • Seite 35

    FEJLFINDING PROBLEM – Mulig årsag • Afhjælpning INGEN L YD – L ydstyrken er ikke indstillet. • Indstil lydstyrken med VOLUME knappen. MW (ELLER L W) UDSENDELSER KAN IKKE MODT AGES RIGTIGT – Svagt radiosignal. • Drej hele apparatet for bedre modtagelse og sørg for , at apparatet ikke står på en metaloverflade. KONST ANT KNASENDE OG [...]

  • Seite 36

    KNAPP AR INST ALLA TION RADIO/KLOCKA 1 ALARM 1: – BUZ (signal) - för att aktivera ALARM 1 med väckningssignal – RAD (radio) - för att aktivera ALARM 1 med radion – OFF - för att stänga av ALARM 1 2 ALARM 2: – BUZ (signal) - för att aktivera ALARM 2 med väckningssignal – RAD (radio) - för att aktivera ALARM 2 med radion – OFF - f[...]

  • Seite 37

    KLOCKA VÄCKNING Klockdisplayen Klockan anges enligt 24-timmarssystemet. Hur du ställer klockan 1. Ställ CLOCK-knappen till läget TIME SET . 2. Håll ner knapp 4 eller 7 för att ställa in timmarna och minuterna. – När du håller ner knapp 7 ökas inställningen snabbt och timmarna växlar med minuterna. Släpp upp 7 när du är i närheten [...]

  • Seite 38

    VÄCKNING/INSOMNING YTTERLIGARE INFORMA TION Fullständig avstängning av väckningsfunktionen • Ställ knappen ALARM (1 eller 2) till läget OFF innan eller under väckningssignalen. – Då försvinner väckningsindikatorn från displayen. Klockradion har en inbyggd insomningsfunktion som du kan använda för att få radion att stänga av sig e[...]

  • Seite 39

    FELSÖKNING PROBLEM – Möjlig orsak • Åtgärd INGET LJUD – V olymen fel inställd. • Ställ in volymen. DÅLIG MOTT AGNING A V MV (ELLER L V) – Svag radiosignal. • Vrid radion för att försöka få bättre mottagning. Ställ radion på ett icke- metalliskt underlag. OA VBRUTET KNASTRANDE ELLER BRUS UNDER MV- ELLER L V-MOTT AGNING – [...]

  • Seite 40

    SÄÄTIMET ASENNUS RADIO/KELLO 1 ALARM 1 (HERÄTYS 1): – BUZ (zer) - äänimerkin aktivoimiseksi herätyksen 1 asetusta varten – RAD (io) - radion aktivoimiseksi herätyksen 1 asetusta varten – OFF - herätyksen 1 kytkemiseksi päältä pois 2 ALARM 2 (HERÄTYS 2): – BUZ (zer) - äänimerkin aktivoimiseksi herätyksen 2 asetusta varten – [...]

  • Seite 41

    KELLO HERÄTYS Kellon näyttö Aika esitetään 24-tunnin kellon aikoina. Ajan asetus 1. Aseta kellon säädin asentoon TIME SET . 2. Paina ja pidä painettuna painikkeita 4 , 7 sekä tuntien että minuuttien asettamiseksi ja muuttamiseksi. – Kun sormesi pitää painettuna painiketta 7 , aika lisääntyy nopeasti ja jatkuvasti minuuteista tunteih[...]

  • Seite 42

    HERÄTYS/TORKUNT A LISÄTIETOJA Herätyksen kytkeminen täysin pois päältä • Ennen merkkiäänen lakkaamista tai sen aikana työnnä kytkin ALARM (1 tai 2) irtikytkentäasentoon OFF . – Herätystä koskeva osoitus häviää näytöstä. Kelloradiossa on sisäänrakennettu ajastinlaite SLUMBER, jonka avulla radio kytkeytyy automaattisesti poi[...]

  • Seite 43

    VIANHAKU ONGELMA – Mahdollinen syy • Korjaustoimenpide EI ÄÄNTÄ – Ei ole säädetty äänenvoimakkuutta. • Säädä äänenvoimakkuus. MW (T AI L W) -LÄHETYKSIÄ EI PYSTYTÄ V AST AANOTT AMAAN ASIANMUKAISELLA T A V ALLA – Heikko radiosignaali. • Kierrä laitetta paremman vastaanoton saamiseksi ja varmista, että laite on asetettu ei[...]

  • Seite 44

    ΠΛΗΚΤΡ Α ΡΥ ΘΜIΣΗΣ ΕΓΚΑ Τ ΑΣΤ ΑΣΗ Ρ Α∆IΟ/ΡΟΛ ΟΪ K 1 ALARM 1: – BUZ (βοµβητήσ) - ενεργοποίηση του βοµβητή για το ξυπνητήρι 1 – RAD (ραδιφωνο) - ενεργοποίηση του ραδιοφώνου για το ξυπνητήρι 1 – OFF - απενεργο?[...]

  • Seite 45

    ΡΟΛ ΟΪ ΞΥΠΝΗΤΗΡI Φωτειντητα οθνησ – Γ ια να αλλάξετε τη φωτειν"τητα της οθ"νης, ρυθµίστε τον διακ"πτη BRIGHT- NESS στη θέση HI (υψηλή) ή LOW (χαµηλή). Ενδειξη ρολογιού Η ένδειξη του ρολογιού χρ[...]

  • Seite 46

    ΞΥΠΝΗΤΗΡI SLUMBER Μπορείτε να απενεργοποιήσετε το ξυπνητήρι µε τρεις τρ"πους: Αν δεν ακυρώσετε τελείως την αφύπνιση, θα επιλεγεί αυτ"µατα η επαναρρύθµιση του ξυπνητηριού 59 λεπτά µετά απ" ?[...]

  • Seite 47

    ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑ ΤIΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡIΕΣ – Αν το ραδιορολ"ι δεν πρ"κειται να χρησιµοποιηθεί για µεγάλο χρονικ" διάστηµα, βγάλτε το φις απ" την πρίζα. Θα πρέπει επίσης να αφαιρεθεί και η µπαταρία[...]

  • Seite 48

    ΕΠIΛ ΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΤΩΝ 48 Έλληνικά Πρβληµα – Πιθανή αιτία • Λύση ∆εν υπάρχει ήχοσ – ∆εν έχει ρυθµιστεί η ένταση. • Ρυθµίστε την ένταση. ∆εν υπάρχει καλή λήψη στα MW (ή LW) – Αδύναµο σήµα ποµπού.[...]

  • Seite 49

    AJ 3380 - Clock Radio 3140 115 2476.1 Printed in Hong Kong CvB/TCT/9806 Meet PHILIPS at the internet: http://www .philips.com XP AJ 3380/00.3 22-06-2000 12:14 Pagina 49[...]