Peavey 112 TransTube Series Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Peavey 112 TransTube Series an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Peavey 112 TransTube Series, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Peavey 112 TransTube Series die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Peavey 112 TransTube Series. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Peavey 112 TransTube Series sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Peavey 112 TransTube Series
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Peavey 112 TransTube Series
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Peavey 112 TransTube Series
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Peavey 112 TransTube Series zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Peavey 112 TransTube Series und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Peavey finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Peavey 112 TransTube Series zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Peavey 112 TransTube Series, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Peavey 112 TransTube Series widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    2 Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the prod[...]

  • Seite 2

    Congratulations on your purchase of the all new Revolution ® 1 12 TransT ube ® Series amplifier . This amp represents years of research on vacuum tube emulation and channel switching configurations, resulting in a totally new T ransTube package. The preamp has been designed using technology that redefines tube-like distortion and harmonic generat[...]

  • Seite 3

    PRE GAIN (7) Controls the input volume level of the Lead channel. THRASH SWITCH (8) Notches the mid range about 20 dB. LEAD GAIN SWITCH (9) Boosts the Lead channel gain. Depress to the “in” position to activate. POST GAIN (10) Controls the overall volume level of the Lead channel. The final level adjustment should be made after the desired soun[...]

  • Seite 4

    BACK P ANEL FEA TURES GROUND SWITCH (24) Three position rocker-type switch, which, in most applications, should be operated in its center or zero position. There may be some situations when audible hum and/or noise will come from the loudspeaker . If this situation arises, position the ground switch to either positive or negative (+ or -) until the[...]

  • Seite 5

    6 PREAMP OUT (29) The preamp out can be used to route the amplified signal to a mixing console, tape recorder , etc. Connect the preamp output using a shielded cable to an input of the tape recorder , mixer , etc. This patch does not affect the operation of the amplifier . EFFECTS LEVEL SWITCH (30) Selects the effects loop operating level: -10 dBV [...]

  • Seite 6

    7 REVOLUTION ® 1 12 SPECIFICA TIONS Power Amplifier Section: The following specs are measured at 1 kHz with the master EQ set flat at 0 dB, all gain switches in the out position, the main reverb at 0, nominal signal levels are with channel level controls set at 5, minimum level are with channel level controls set at 10. Rated Power and Load: Power[...]

  • Seite 7

    8 CLEAN HIGH PRE GAIN LEAD PUSH THRASH LO MID HI TONE POST LEAD BOT . BODY EDGE EQUALIZA TION EFX LEVEL EFX. SEND EFX. BYP ASS FOOT SWITCH RETURN EFX. REVERB LEVEL PREAMP OUT POWER AMP IN POST UL TRA PUSH MID BOOST SPEAKER EXTERNAL SPEAKER PRESENCE MASTER LEVEL T .DYNAMICS REVOLUTION BLOCK DIAGRAM (FLOWCHART) POWER AMP INPUTS 1st PUSH BRIGHT RESONA[...]

  • Seite 8

    9 Recommended T one Settings for: Basic Clean, Thrash Metal, Moderate Distor tion V olume, Reverb & Master = Adjust to pref erence In In In In Out In Recommended T one Settings for: Loud & Clean, Mild Distor tion & Classic Hea vy Lead Reverb & Master = Adjust to pref erence Out In Out In Out Out Basic Clean Thrash Metal Moderate Dis[...]

  • Seite 9

    10 ESP AÑOL Lo felicitamos por adquirir el amplificador completamente novedoso Revolution ® 1 12 de la serie T ransT ube ® . Este amplificador representa años de investigación en la emulación de tubos de vacío y las configuraciones de conmutación de canales, que dieron como resultado un sistema T ransTube totalmente renovado. Este preamplif[...]

  • Seite 10

    11 PREGANANCIA (7) Controla el nivel del volumen de entrada del canal líder . CONMUT ADOR DE SONIDO THRASH (8) Aumenta las frecuencias medias en alrededor de 20 dB. CONMUT ADOR DE GANANCIA DEL CANAL LÍDER (9) Refuerza la ganancia del canal líder . Para activarlo, llévelo hacia adentro. POSGANANCIA (10) Controla el nivel general del volumen del [...]

  • Seite 11

    12 INTERRUPT OR DE ALIMENT A CIÓN (23) Para encender la unidad, lleve este interruptor a la posición de encendido. El indicador LED se ilumina para indicar que la unidad recibe alimentación. FUNCIONES DEL P ANEL POSTERIOR CABLE DE ALIMENT A CIÓN DE CA – Sólo en modelos para 120 V (24) Para su seguridad, hemos incorporado un cable de alimenta[...]

  • Seite 12

    FRANÇAIS 13 Nous vous félicitons pour l’achat de cet amplificateur T ransTube ® Revolution ® 1 12. La technologie T ransT ube ® représente des années de recherche sur l’émulation du ”son lampe” et sur les amplis pour guitare en général. Le préampli a été développé afin de recréer toutes les caractéristiques du rendu harmoni[...]

  • Seite 13

    14 SÉLECTEUR LEAD GAIN (9) Boost le gain du canal Lead. Enfoncez le sélecteur pour activer . POST GAIN (10) Contrôle le volume général du canal Lead. Ce contrôle doit être ajusté une fois que vous avez trouvé votre son. PRE GAIN (1 1) Contrôle le niveau d’entrée du canal Ultra. SÉLECTEUR MID BOOST (12) Boost les fréquences médiums d[...]

  • Seite 14

    15 F ACE ARRIÈRE FEA TURES F ACE ARRIÈRE PRISE D’ALIMENT A TION (24) Le Revolution 1 12 dispose d'une prise d'alimentation IEC permettant de connecter un cordon d’alimentation standard aux normes IEC. L'appareil doit toujours être relié à la terre. V otre sécurité en dépend. SORTIE HP EXTERNE (25) Permet de connecter un h[...]

  • Seite 15

    DEUTSCH 16 Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres brandneuen Revolution ® 1 12 der T ransT ube ® V erstärkerserie. Dieser V erstärker repräsentiert jahrelange Forschung auf dem Gebiet der V akuumröhrenemulation und Channel Switching Konfigurationen, resultierend in einem völlig neuen T rans T ube Packet. Dieser Preamp wurde mit einer T ech[...]

  • Seite 16

    17 PRE GAIN (7) Kontrolliert den Input Lautstärkepegel des Lead Channel. THRASH SCHAL TER (8) Regelt den Mittenbereich um 20 dB. LEAD GAIN SCHAL TER (9) V erstärkt den Lead Channel Gain. Zur Aktivierung drücken. POST GAIN (10) Kontrolliert den Hauptlautstärkepegel des Lead Channel. Die finale Pegeljustierung sollte vorgenommen werden, nachdem d[...]

  • Seite 17

    18 RESONANCE REGLER (21) Der tiefe Frequenzbereich der Lautsprecherbox wird feinabgestimmt, indem der Dämpfungsfaktor des V erstärkers für tiefe Frequenzen variiert wird. T -DYNAMICS CONTROL (22) Justiert den Leistungspegel des V erstärkers von 10 Prozent bis 100 Prozent Leistung. Bei niedrigen Einstellungen kommt die Kompressionssimulation des[...]

  • Seite 18

    19 EFFECTS LEVEL SCHAL TER (29) Selektiert den Arbeitspegel der Effektloop: -10 dBV (0.3V RMS) wenn bei nicht gedrücktem Schalter und 0 dBV (1V RMS) wenn der Schalter gedrückt ist („In“-Posotion). EFFECTS RETURN (30) Eingang für die Signalrückführung externer Low-Level Effekte oder Equipment für die Signalverarbeitung. EFFECTS SEND (31) A[...]

  • Seite 19

    20 NO TES:[...]

  • Seite 20

    21 NO TES:[...]

  • Seite 21

    22 PEA VEY ELECTRONICS CORPORA TION LIMITED W ARRANTY Eff ective Date: July 1, 1998 What This Warranty Covers Y our Peavey Warranty covers defects in material and workmanship in Peavey products purchased and serviced in the U.S.A. and Canada. What This W arranty Does Not Cover The W arranty does not cover: (1) damage caused by accident, misuse, abu[...]

  • Seite 22

    23 IMPOR T ANT SAFETY INSTRUCTIONS W ARNING: When using electric products, basic cautions should always be followed, including the following: 1. Read all safety and operating instructions before using this product. 2. All safety and operating instructions should be retained for future reference. 3. Obey all cautions in the operating instructions an[...]

  • Seite 23

    Features and specifications subject to change without notice. Peavey Electronics Corporation • 71 1 A Street • Meridian • MS • 39301 (601) 483-5365 • F AX (601) 486-1278 • www .peavey .com © 1998 Printed in the U.S.A. 9/98 80304470[...]