Panasonic EY7880 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Panasonic EY7880 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Panasonic EY7880, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Panasonic EY7880 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Panasonic EY7880. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Panasonic EY7880 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Panasonic EY7880
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Panasonic EY7880
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Panasonic EY7880
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Panasonic EY7880 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Panasonic EY7880 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Panasonic finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Panasonic EY7880 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Panasonic EY7880, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Panasonic EY7880 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Cordless Rotary Hammer Marteau rotatif [sur batterie] Martillo rotatorio sin cables Operating Instructions Instructions d’utilisation Manual de instrucciones Model No: EY7880 IMPORT ANT This manual contains safety information. Read manual completely before first using this product and save this manual for future use. IMPORT ANT Ce mode d’emploi[...]

  • Seite 2

    - 2 - Index/Index/Indice English: Page 3 Français: Page 16 Español: Página 29 FUNCTIONAL DESCRIPTION DESCRIPTION DES FONCTIONS DESCRIPCIÓN FUNCIONAL (A) (B) (C) (D) (E) (F) (G) (I) (P) (T) (V) (W) (A) Chuck Mandrin Portabroca (B) Depth gauge Jauge de profondeur Calibre de profundidad (C) Hammering/drilling switching lever Commutateur martelage/[...]

  • Seite 3

    - 3 - . GENERAL SAFETY RULES W ARNING! Read all instructions Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury . The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your main operated (corded) power tool and battery operated (cordless) power tool. SA VE THESE INSTRUCTIONS W [...]

  • Seite 4

    - 4 - job better and safer at the rate for which it was designed. 2) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be con- trolled with the switch is dangerous and must be repaired. 3) Disconnect the plug from the pow- er source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustmen[...]

  • Seite 5

    - 5 - 6) Do not operate the Forward/Reverse lever when the trigger switch is on. The battery will discharge rapidly and damage to the unit may occur . 7) When storing or carrying the tool, set the Forward/Reverse lever to the center position (switch lock). 8 ) Do not strain the tool by holding the speed control trigger halfway (speed control mode) [...]

  • Seite 6

    - 6 - 7 ) An extension cord should not be used unless absolutely necessary . Use of improper extension cord could result in a risk of fire and electric shock. If extension cord must be used, make sure: a. that pins on plug of extension cord are the same number , size and shape as those of plug on charger . b . that extension cord is proper- ly wire[...]

  • Seite 7

    - 7 - . ASSEMBL Y Attaching or Removing Bit Chuck NOTE: Grease for bit Grease the oval indentation on the bit with the supplied grease at least once a month. 1. T o mount the bit 1-1. Insert a bit into the mounting hole, and turn it slightly to locate an en- gaged position. 1-2. At the engaged position, push the bit as far as it goes. Make sure tha[...]

  • Seite 8

    - 8 - Hammering/drilling switching lever/Speed/Blow Mode selec- tion lever 1. There are four modes available with the combination of Hammering/ drill- ing switching lever and Speed/Blow Mode selection lever . Select the suitable mode for appli- cation. 2 . Operate the mode change af- ter the motor rotation is completely stopped. Position of switchi[...]

  • Seite 9

    - 9 - Follow the instructions below in order to avoid injury . • The shoulder strap can be adjusted according to the individual. • Adjust the shoulder pad to the shoulder . • Pull the shoulder strap to make sure it is firmly attached to the main unit of the tool. Control panel (1) Battery low warning lamp Off (normal operation) Flashing (No c[...]

  • Seite 10

    - 10 - • When operating the battery pack, make sure the work place is well ventilated. • When the battery pack is removed from the main body of the tool, re- place the battery pack cover imme- diately in order to prevent dust or dirt from contaminating the battery termi- nals and causing a short circuit. Battery Pack Life The rechargeable batte[...]

  • Seite 11

    - 11 - 3. During charging, the charging lamp will be lit. When charging is completed, an inter- nal electronic switch will automatically be triggered to prevent overcharging. • Charging will not start if the battery pack is warm (for example, immedi- ately after heavy-duty operation). The orange standby lamp will be flashing until the battery coo[...]

  • Seite 12

    - 12 - LAMP INDICA TIONS Green Lit Charger is plugged into the AC outlet. Ready to charge. Green Flashing Quickly Charging is completed. (Full charge.) Green Flashing Battery is approximately 80% charged (Usable charge. Li-ion only). Green Lit Now charging Orange Lit Battery pack is cool. The battery pack is being charged slowly to reduce the load [...]

  • Seite 13

    - 13 - Dust Collection Cup (EY9X004E) * Drill bits of which diameter is 20 mm above cannot be inserted through dust collection cup. * Do not use the tool for cutting other than concrete, mortar and other ceram- ic materials. If used for cutting metal materials, the dust collection cup may be damaged by the metal chip heat. 1. Install a dril bit. 2.[...]

  • Seite 14

    - 14 - . USAGE SUGGESTION 1. If there isn’t enough force pushing down on the bit, the hammer may not be able to blow in hammering mode. This is to prevent the hammering mode from operating with no load. Press down harder on the bit to engage the hammer and cause it to blow . Always be sure to press down with enough force when working. 2. In winte[...]

  • Seite 15

    - 15 - BA TTERY CHARGER Model EY0L80 Rating See the rating plate on the bottom of the charger . Weight 0.95 k g (2.1 lbs) [Li-ion battery pack] Charging time 3 Ah 14.4 V 28.8 V EY9L40 Usable: 35 min. Full: 50 min. EY9L80 Usable: 55 min. Full: 70 min. [Ni-Cd/Ni-MH battery pack] Charging time 7.2 V 9.6 V 12 V 15.6 V 18 V 24 V 1.2 Ah EY9065 EY9066 EY9[...]

  • Seite 16

    - 16 - . CONSIGNES DE SECU- RITE GENERALES A VERTISSEMENT! V euillez lire toutes les instructions. Si les instructions détaillées ci-dessous ne sont pas observées, cela peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou des blessures graves. Le terme “outil mécanique” utilisé dans tous les avertissements ci- dessous se réfère aux outi[...]

  • Seite 17

    - 17 - Utilisation et soins de l’outil méca nique 1) Ne forcez pas l’outil mécanique. Utilisez l’outil mécanique correct pour votre application. L ’outil mécanique correct exécute mieux le travail dans de meilleurs conditions de sécurité s’il est utilisé à l’allure pour laquelle il a été conçu. 2) N’utilisez pas l’outil [...]

  • Seite 18

    - 18 - 3) T enez l’outil par les surfaces de prise isolées lorsque vous effec- tuez une opération lors de laquelle l’outil de coupe risque d’entrer en contact avec des câblages cachés. Le contact avec un fil sous tension fera passer le courant dans les pièces métalli- ques exposées et électrocutera l’opérateur . 4) N’oubliez pas [...]

  • Seite 19

    - 19 - 1) CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS La présente notice contient des instruc- tions de sécurité et d’utilisation importan- tes pour le chargeur de batterie EY0L80. 2) Avant d’utiliser le chargeur de batterie, li- sez toutes les instructions et les marques d’avertissement figurant sur (1) le char- geur de batterie, (2) la batterie autonome.[...]

  • Seite 20

    - 20 - 23) Ne court-circuitez pas la batterie autono- me. Un court-circuit de la batterie risque- rait de faire passer un courant de forte in- tensité, et une surchauffe, un incendie ou des blessures risqueraient de s'ensuivre. 24) REMARQUE: Si le cordon secteur de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé exclusivement dans un ate[...]

  • Seite 21

    - 21 - . UTILISA TION [Corps principal] Levier d’inversion marche avant-marche arrière En arrière En avant Réglez bien le commutateur au cen- tre pour le bloquer après le travail. Actionnez le levier d'inversion marche avant – marche arrière après que la rotation du moteur se soit complètement arrêtée. Levier de sélection percuss[...]

  • Seite 22

    - 22 - V euillez suivre les instructions ci-des- sous afin d’éviter toute blessure. • La dragonne peut être ajustée en fonction de l’individu. • Placez l’épaulette sur l’épaule. • T irez sur la dragonne pour vous assurez qu’elle est bien attachée à l’unité principale de l’outil. Panneau de commande (1) Témoin d’averti[...]

  • Seite 23

    - 23 - • Lorsque vous n’utilisez pas la batterie auto- nome, éloignez-la d’autres objets métalliques tels que : trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis et autres petits objets métalliques sus- ceptibles de connecter les bornes entre elles. Si vous court-circuitez les bornes de la batterie, vous risquez de causer des étincelles, d[...]

  • Seite 24

    - 24 - 3. Pendant la charge, le témoin s’allume. Lorsque la charge est terminée, un inter- rupteur électronique s’actionne pour pro- téger la batterie. • La charge ne peut pas être réalisée si la batterie autonome est chaude (par exem- ple, à la suite d’un long travail de perçage). Le témoin d’attente orange clignote jusqu’à [...]

  • Seite 25

    - 25 - INDICA TION DU VOY ANT Allumé en vert Le chargeur est branché dans la prise secteur . Prêt pour la charge. Clignotant rapidement en vert Chargement terminé. (Pleine charge.) Clignotant en vert La batterie est chargée à environ 80% (Charge utile. Li-ion seulement). Allumé en vert Chargement en cours. Allumé en orange La batterie auton[...]

  • Seite 26

    - 26 - Collecteur de poussière (EY9 X 004E) * Les mèches d'un diamètre supérieur à 20 mm ne peuvent pas être insérées par la coupe de ramassage de poussière. * Ne pas utiliser l’outil de découpe pour autre- chose que du béton, du mortier ou d’autres matériaux en céramique. En cas d’utilisation pour la découpe de matériaux [...]

  • Seite 27

    - 27 - . SUGGESTION POUR L ’UTILISA TION 1. Si la force qui pousse la mèche vers le bas est insuf fisante, l'actionnement pneu- matique du marteau risquera de ne pas se produire en mode de martelage. Ceci est destiné à empêcher le mode de martelage de fonctionner sans charge. Appuyez plus fort sur la mèche pour engager le marteau et enc[...]

  • Seite 28

    - 28 - CHARGEUR DE BA TTERIE Modèle EY0L80 Puissance nominale V oir la plaque signalétique se trouvant sur le côté inférieur du chargeur . Poids 0,95 k g (2,1 lbs) [Batterie autonome Li-ion] Durée de char- gement 3 Ah 14,4 V 28,8 V EY9L40 Utilisable: 35 minutes Plein: 50 minutes EY9L80 Utilisable: 55 minutes Plein: 70 minutes [Batterie autono[...]

  • Seite 29

    - 29 - . REGLAS DE SEGURI- DAD GENERALES ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones. Si no cumple con todas las siguientes instrucciones puede recibir una des carga eléctrica, incendio y/o heridas graves. El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias a continuación se refiere a su herramienta eléctrica conectada al tomacorri[...]

  • Seite 30

    - 30 - Una ropa floja, joyas o cabello largo pue- de quedar atrapado en piezas móviles. 7) Si se entregan dispositivos para recolec- ción y extracción de polvo, asegúrese que estén conectados y se utilicen bien. El uso de estos dispositivos puede redu- cir los peligros relacionados con el polvo. Uso y cuidados de herra- mientas eléctricas 1) [...]

  • Seite 31

    - 31 - 2) Utilice el mango auxiliar entrega- do con la herramienta. Una pérdida de control puede provocarle heridas. 3) Mantenga la herramienta por las super ficies de empuñadura aisladas cuando haga una operación donde la her ramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos. El contacto con un cable “vivo” pue- de hacer que las[...]

  • Seite 32

    - 32 - 1) GUARDE EST AS INSTRUCCIONES – Este manual contiene instrucciones de se- guridad importantes y de funciona miento para el cargador de batería EY0L80. 2) Antes de utilizar el cargador de batería, lea tods las instrucciones y marcas de precaución en (1) el cargador de batería, (2) la batería. 3) PRECAUCIÓN – Para reducir el ries- g[...]

  • Seite 33

    - 33 - 25) P ARA REDUCIR EL RIESGO DE DES- CARGA ELECTRICA, ESTE AP ARA TO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (UNA PATA E S MAS ANCHA QUE LA OTRA). Este enchufe entrará en el tomacor- riente polarizado sólo de una forma. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, invierta el en chufe. Si no entra incluso de esta forma, hable con un electr[...]

  • Seite 34

    - 34 - Ponga el interruptor hacia el centro para asegurarlo, después de usarlo. Opere la palanca de avance/inver- sión después de haberse parado por completo la rotación del motor . Palanca de conmutación de marti- lleo/perforación/V elocidad/Sopla- do/Palanca de selección de modo 1. Dispondrá de cuatro modos con la combinación de la palan[...]

  • Seite 35

    - 35 - Siga las instrucciones descritas a continuación para evitar lesiones. • La correa al hombro debe ajustarse de acuerdo con la persona. • Ajuste el forro de hombro sobre su hombro. • T ire de la correa de hombro para asegurarse que está firmemente instalado en la unidad principal de la herramienta. Panel de control (1) Luz de advertenc[...]

  • Seite 36

    - 36 - Un cortocircuito entre los terminales de la batería pueden ocasionar chis- pas, quemaduras o incendios. • Cuando haga funcionar con la batería, asegúrese que el lugar de trabajo está bien ventilado. • Cuando se saca la batería del cuer- po principal de la herramienta, vuel- va a cerrar inmediatamente la cu- bierta de batería, para [...]

  • Seite 37

    - 37 - 3. La luz indicadora de carga perma- necerá encendida durante la carga. Cuando haya terminado la carga, se ac cio nará automáticamente un con- mutador electrónico interno para im- pedir cualquier sobrecarga. • No podrá cargar la batería si ésta está todavía caliente (por ejemplo, inmediata mente después de haber trabajado mucho).[...]

  • Seite 38

    - 38 - INDICACIÓN DE LA LÁMP ARA Se enciende en verde Se ha enchufado el cargador en la fuente de alimentación de CA. Está preparado para cargar . Destella rápidamente en verde La carga ha sido completada. (Carga completa.) Destella en verde La batería se cargó en aproximadamente 80%. (Carga utili za- ble sólo Li-ión) Se enciende en verde [...]

  • Seite 39

    - 39 - Almacenamiento No guarde la taza de recolector de polvo en su posición comprimida. Si se mantiene en la posición comprimi- da puede que el volverlo a su forma original sea imposible. . MANTENIMIENT O Para frotar la herramienta, emplee sólo un paño que sea suave y que esté seco. No emplee paños hume- decidos, disolventes, bencina, ni ot[...]

  • Seite 40

    - 40 - . SUGERENCIAS P ARA EL USO 1. Si no hay suficiente fuerza como para presionar abajo sobre la broca, el martillo puede no soplar en el modo de martilleo. Esto es para evitar que funcione el modo de martilleo sin carga. Presione con más fuerza sobre la broca para enganchar el martillo y provocar el soplado. Asegúrese de presionar abajo con s[...]

  • Seite 41

    - 41 - CARGADOR DE BA TERÍA Modelo EY0L80 Régimen V ea la placa de especi fi caciones en la parte inferior del cargador . Peso 0,95 k g (2,1 lbs) [Batería de Li-ión] T iempo de carga 3 Ah 14,4 V 28,8 V EY9L40 Utilizable : 35 min. Completa : 50 min. EY9L80 Utilizable : 55 min. Completa : 70 min. [Batería Ni-MH/Ni-Cd] T iempo de carga 7,2 V 9,6[...]

  • Seite 42

    !EY7880.indb 42 !EY7880.indb 42 2007/08/07 12:15:19 2007/08/07 12:15:19[...]

  • Seite 43

    !EY7880.indb 43 !EY7880.indb 43 2007/08/07 12:15:19 2007/08/07 12:15:19[...]

  • Seite 44

    P ANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMP ANY One Panasonic W ay , Secaucus, New Jersey 07094 EN. FR. ES EY981078801 H1907 Printed in China !EY7880.indb 44 !EY7880.indb 44 2007/08/07 12:15:19 2007/08/07 12:15:19[...]