Omnimount HDPJTMA Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Omnimount HDPJTMA an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Omnimount HDPJTMA, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Omnimount HDPJTMA die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Omnimount HDPJTMA. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Omnimount HDPJTMA sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Omnimount HDPJTMA
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Omnimount HDPJTMA
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Omnimount HDPJTMA
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Omnimount HDPJTMA zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Omnimount HDPJTMA und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Omnimount finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Omnimount HDPJTMA zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Omnimount HDPJTMA, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Omnimount HDPJTMA widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    HDPJTMA Kezelési Kézikönyv HU Návod K Obsluze CZ Instrukcja Obs ł ugi PL Benutzerhandbuch DE Instructiehandle iding NL Manuale Di Istruzioni IT Instruction M anual EN Manual De Instrucc iones ES Manuel D’instructions FR Obrázek se m ů že od s kute č ného prod uktu lišit. CZ A kép eltérhet a tényleges termékt ő l. HU Η εικόν?[...]

  • Seite 2

     ¡ADVERTENCIA! LA INSTALACIÓN O EL MONTAJE INAPROP IADOS PUEDEN PROVOCAR LESIONES, DAÑOS MATERIALES O INCLUSO LA MUERTE. ANTES DE COMENZAR, LEA LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS.  Si las instrucciones no le resultan claras o si tiene alguna duda o pregunt a, comuníquese con un inst alador calificado. Los residentes de América del Norte pueden [...]

  • Seite 3

     WAARSCHUWI NG! ALS DE BEVESTIGIN G NIET OP DE JUIS TE MANIER WORDT GEÏN STALLEERD OF IN ELKAAR GEZET, K AN DIT LEIDEN TOT ERNSTIGE VERWONDINGEN, BESCHADIGINGEN OF ZELFS DE DOOD. LEES VOLG ENDE WAARSC HUWINGEN VOOR U MET DE INST ALLATIE BEGINT.  Als u deze instructies niet volledig begr ijpt of als u twijfels heeft, dient u contact op te nem[...]

  • Seite 4

    OSTRZE Ż ENIE! – POLSKI FIGYELEM ! – MAGYAR  OSTRZE Ż ENIE! NIEPRAWID Ł OW A IN ST AL AC J A L UB MO NT A Ż MOG Ą SPOWODOW A Ć POWA Ż NE O BRA Ż ENIA CIA Ł A, U SZK OD ZEN IE W Ł ASN O Ś CI LUB Ś MIE R Ć ! PRZED ROZPOCZ Ę CIEM INSTALACJI NALE Ż Y PRZECZYT A Ć PONI Ż SZE OSTRZE Ż ENI A.  W przypadku niezrozumienia tych in[...]

  • Seite 5

    ADV ARSEL ! – NORS K  ADV ARSEL ! FEIL INSTA LLA SJON ELLER MONTER ING KA N FØR E TIL ALV ORLIG PERSONS KADE, MA TERIE LL SKA DE OG D ØD. L ES ADVA RSLENE UNDE R FØR DU BEGYNNER.  Hvis du ikke forstår instruksjonene, eller har spørsmål eller er bekymret for noe, må du ta kontakt med en kvalifisert installat ør. Kunder bosatt i Nord-[...]

  • Seite 6

    Į SP Ė JIMAS! – LIETUVI Ų  Į SP Ė JIMAS! N ETI NK AMAI SUM O NTAV Ę ARB A S URI NK Ę PRIE TAIS Ą , GA LI TE PA TIR TI R IMT Ų K Ū NO SUŽA LOJIM Ų , SUGADINTI NUOSAVYB Ę ARB A NE T Ž Ū TI. PRIEŠ PRAD Ė DAMI, Į D Ė MIA I PERSKAITYK ITE ŠIU OS PERSP Ė JIMUS.  Jeigu nesuprantate ši ų instrukcij ų , abejojate arba tu rite[...]

  • Seite 7

    WEIGHT CAPACI TY ﺞﺘﻨﻤﻟﺎﺑ صﺎﺨﻟا نزﻮﻠﻟ ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا زوﺎﺠﺘﺗ ﻻ AR 不要超过此产品的最大承重能力 ! CN 本製品の最大搭載重量を超えないようにし てください ! JP IKKE O VERSTIG DEN MAKS IMALE V EKTKAPASI TETEN FOR DETTE PR ODUKTET! NO BU ÜRÜN İ Ç İ N GEÇ ERL İ[...]

  • Seite 8

    水平 钻 孔 ﺮﻔﺣا Bormaskin Delin Сверление V ŕ ta ť Izvrtajte Gr ę ž ti Urbis Puurige Пробив Burghiu Borra Poraa Bor Furar Διατρήστε Készítsen furatot Vrtat Wywier ć Forare Boor Bohren Percer Agujerear Drill AR CZ HU GK PT DA FI SV RO BL ET LV LT SL SK RU TR NO PL DE NL IT EN ES FR JP CN アレンレンチ ?[...]

  • Seite 9

    SYMBOL KEY لزأ AR 拆除 CN 取り外し JP Fjern Kald ı r Удалите Odstrá ň te Odstranite Pašalinti No ņ emt Eemaldage Отстрани Scoate ţ i Ta bort Poista Fjern Desmontar Αφαιρέστε Távolítsa el Odstra ň te Zdejmij Rimuovere Verwijder Entfernen Sie Retirez Retire Remove CZ HU GK PT DA FI SV RO BL ET LV LT SL SK RU [...]

  • Seite 10

    ﺔﻣزﻼﻟا تاودﻷا AR Pot ř ebné nást roje CZ Szükség es eszközök HU Απαιτούμενα εργαλ εία GK Ferramentas ne cessári as PT Nødven digt værktø j DA Tarvittavat työ kalut FI Verktyg som krävs SV Instr umente necesar e RO Необходими уреди BL Vajali kud töör iistad ET Nepiecieša mie r ī ki [...]

  • Seite 11

    CONTENTS 1 2 3 P-A P-B P-C P-D P-E P-F P-H P-I P-J P-K P-L 4 5 6 P-A – P-D 6 P-G[...]

  • Seite 12

    STEP 1 STEP 2 X1 X1 Lazítsa meg félig Uvoln ě no na p ů lc e s t y Poluzow a ć w po ł owie Allentare f ino alla met à Maak half los Zur Hälfte l ösen Dévisser à moitié Afloje un poco Loosen Half Way HU CZ PL IT NL DE FR ES EN Atsl ā biniet l ī dz pus ei Laske poole võrra l õdvemaks. Разхлаби наполовина Sl ă bi ţ [...]

  • Seite 13

    STEP 3 X2 Wood Pilot Pilot Hole Size Pilot Drill Depth 7/32” inch 2.75 inch 5.5 mm 70 mm 3 P-G P-H[...]

  • Seite 14

    STANDARD C EILING IN STALLATION X1 A 2 3[...]

  • Seite 15

    DROP CEILING I N STALLATION B ﻦﻤﻀﻣ ﺮﻴﻏ AR Není sou č ástí CZ Nem tartalmazza HU Δεν περιλαμβάνεται GK Não incluíd o PT Ikke vedlagt DA Ei mukana FI Ej inkluderad SV Nu sunt incl use RO Не е в ключен BL Pole kom plekti s ET Nav iek ļ auts LV Neprideda ma LT Ni prilo ž eno SL Nie je sú č as ť ou bal[...]

  • Seite 16

    STEP 5 X1 Fäst ej för h årt Älä kiristä liikaa Må ikke overstrammes Não apert ar excessivamente Μη σφίγγετε υπερβολικά Ne szorítsa meg túl er ő sen. Nedotahujte p ř íliš siln ě Nie dokr ę caj zbyt moc no Non stringere ecc essivamente Maak niet t e vast Nicht zu fest anziehen Évitez tout s errage excessif No ajus[...]

  • Seite 17

    STEP 6 X4 P-E P-F 1 5[...]

  • Seite 18

    STEP 7 Els ő P ř ední Przód Fronte Voorzijde Vorder seite Avant Frente Front HU CZ PL IT NL DE FR ES EN Priekša Esipool Отпред Fa ţ ă Framsida Etupuoli Forside Dianteira Μπροστά LV ET BL RO SV FI DA PT GK 前部 前部 ﻲﻣﺎﻣﻷا ءﺰﺠﻟا Front Ön Передняя поверхность Predný Spredaj Priekis CN JP[...]

  • Seite 19

    STEP 8[...]

  • Seite 20

    STEP 9 X1 7[...]

  • Seite 21

    STEP 10 ROLL ADJUSTMENT YAW ADJUS TMENT PITCH ADJUSTMENT FRONT REAR +/- 180° +/- 20° +/- 5°[...]

  • Seite 22

    STEP 11 X3 Fäst ej för h årt Älä kiristä liikaa Må ikke overstrammes Não apert ar excessivamente Μη σφίγγετε υπερβολικά Ne szorítsa meg túl er ő sen. Nedotahujte p ř íliš siln ě Nie dokr ę caj zbyt moc no Non stringere ecc essivamente Maak niet t e vast Nicht zu fest anziehen Évitez tout s errage excessif No aju[...]

  • Seite 23

    QUICK ACCESS PROJECTOR SERVICING X1 7[...]

  • Seite 24

    QUICK ACCESS PROJECTOR SERVICING[...]

  • Seite 25

    PAGE LEFT BL ANK IINTENTIONALLY このページは意図的に空白に してあります。 此 页无正文 ﺪﺼﻗ ﻦﻋ ﺔﻏرﺎﻓ ﺔﺤﻔﺼﻟا ﻩﺬه ﺖآﺮﺗ Denne siden skal væ re tom Sayfa, Ka s ı tl ı Olarak Bo ş B ı rak ı lm ı ş t ı r Пустая страни ца Úmysel ne ponechaná prázdna stránka Namerno[...]

  • Seite 26

     This warranty applies to US Residents who purcha se from an aut horized OmniMount Dealer. Omni Mount products are cov ered against defects in materials and workmanship for 5 years. OmniMount will repair or replac e the defective compon ent or produ ct, at its sole discreti on. Failure to follow product ca re instructi ons from OmniMount will re[...]

  • Seite 27

    UPOZORNENIE PRE ZÁKAZNÍKOV MIMO SPOJENÝ CH ŠTÁTOV AMERICKÝCH: ZÁRU KA SPO LO Č NOSTI OMNIMOUNT SA VZ Ť AHUJE IBA NA PRODUKTY ZAKÚP ENÉ V SPOJE NÝCH ŠTÁ TOCH. INFO RMÁ CIE O ZÁ RUKE NA PRO DUKTY ZAKÚPENÉ MIMO SPOJ ENÝCH ŠTÁTOV AMERICKÝ CH ZÍSKATE OD DODÁVATE Ľ A PRE VAŠU KRAJINU. SK OPOZORILO ZA KUPCE ZUNAJ ZDRUŽENIH DRŽA[...]

  • Seite 28

    P28 OmniMount Systems , Inc. 8201 South 48th Street Phoenix, AZ 85044-5355 1-800-MOU NT-IT (1-800-668-6848) www.omnim ountpro.com ﺖﻧوﺎﻤﻴﻨﻣوأ تﺎﺠﺘﻨﻣ ﻚﺋاﺮﺸﻟ ًا ﺮ ﻜ ﺷ (A R) Ara bic 感 谢 您 购买 OMNIMOU NT 产 品 (CN) Chinese OmniMount 製品をご購入い ただきまして、ありがとうござ[...]