New World UH100 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung New World UH100 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von New World UH100, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung New World UH100 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung New World UH100. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung New World UH100 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts New World UH100
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts New World UH100
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts New World UH100
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von New World UH100 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von New World UH100 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service New World finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von New World UH100 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts New World UH100, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von New World UH100 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    GB CZ DK H FIN GR N PL R RUS S SL O HR LV LT EST UA BG SK SB MK AR C OOKER HOOD - User instructions ODSA V AČ P AR – uživat elská příručk a EMHÆTTE - Bruger vejledning LIESITUULETIN – Käyttöohje ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡ ΑΣ ΣΕ ΕΚΔ ΟΣΗ ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ – Εγχειρίδιο χρήσης ELSZÍVÓ KÜRT Ő – Használati[...]

  • Seite 2

    [...]

  • Seite 3

    - 3 - A = = 20 A C A B M max 90 cm B C D E A Fig. 1 Fig. 2 Fig. 4 Fig. 3 Fig. 5[...]

  • Seite 4

    - 4 - 90° B C Fig. 6 Fig. 8 Fig. 7[...]

  • Seite 5

    - 5 - ENGLISH GB GENERAL Carefully read the f ollowing important information regarding installation safety and maintenance. Keep this inf ormation booklet accessible for further consultations. The appliance has been designed for use in the ducting version (air exhaust to the outside – Fig .1B), filtering version (air circulation on the inside –[...]

  • Seite 6

    - 6 - de nitely  x the hood using the screws A (Fig .4). For the vari- ous installations use screws and screw anchors suited t o the type of wall (e.g. reinf orced concrete , plasterboard, etc.). If the screws and screw anchors are pr ovided with the product, check that they are suitable for the type of wall on which the hood is to be  xed[...]

  • Seite 7

    - 7 - C) Je zakįzįno připravov at jídla na plameni pod odsavačem. D) Vyhněte se použití volný ch plamenů, protože pošk ozují filtry a mohou způsobit požįr . E) Udržujte neustįle pod kontrolou smažení jídel , aby se zabrįnilo vznícení rozpįleného oleje . F) Před zahįjením údržby odpojte zįstrčku ze zįsuvky elektrick[...]

  • Seite 8

    - 8 - ní. - Aby se předešlo nebezpečí případného požįru, maximįlně každé 2 měsíce je třeba umýt protitukov é  ltry ; k tomuto účelu je možné použít i my čku nįdobí. - Po několika umytích může dojít je změně barvy. T ato sku- tečnost neumožňuje podįní reklamace za účelem jejich vý- měny . V případě n[...]

  • Seite 9

    - 9 - et kabel til jordforbindelsen. Tilslutning til el-nettet skal udfųres som fųlgende: BRUN = L Linje BLÅ = N Neutal Hvis det ikke allerede findes, montčr da et standardstik beregnet til den forsyning , som er angivet på etiketten.Hvis der allerede er et stik, sųrg da for at det er let tilgęngelig efter installation af apparatet. I tilfę[...]

  • Seite 10

    - 10 - laitteen turvallisesta asennuksesta, k äytöstä ja huollosta. Säilytä ohjekirja tulevaa tar vetta varten. Laite on suunniteltu toimimaan joko imevänä versiona (ilman poisto ulos - kuva 1B), suodattavana versiona (ilman kierrätys sisällä - kuva 1A). TURVAOHJEITA 1. Erityistä huomiota tulee kiinnittää siihen, ettei liesituuletin ol[...]

  • Seite 11

    - 11 - •Koristeteleskooppiliitin ten kiinnittäminen Varmista sähkö virran syöttö koristeliittimen tilaan. Jos laitteesi asennetaan imevänä tai ulkoista moottoria käyttävänä versio- na, huolehdi, että sillä on ilmanpoistoaukko. Säädä ylemmän liittimen kannattimen leveys sopivaksi (kuva 3). Kiinnitä se tämän jälkeen ruuveja A ([...]

  • Seite 12

    - 12 - C) Απαγορεύεται να μαγειρεύετε τρ"φιμα σε φλ"γα κάτω απ" τον απορροφητήρα. D) Αποφεύγετε ελεύθερες φλ"γες δι"τι προκαλούν ζημιά στα φίλτρα και μπορούν να προκαλέσουν πυρκαγιές. [...]

  • Seite 13

    - 13 - μεταπωλητή σας τα φίλτρα ενεργού άνθρακα και ακολουθήστε τις οδηγίες συναρμολγησης. • ΕΚΔΟΣΗ ΔΙΗΘΗΣΗΣ Εγκαταστήστε τον απορροφητήρα και τα δύο ρακρ πως υποδεικνύεται στην παράγραφ[...]

  • Seite 14

    - 14 - C) Az elszívó alatt tilos nyílt lįngon sütni. D) Ne hasznįljon n yílt lįngot, mert az tönkreteheti a szűrőket és tüzet ok ozhat. E) T ar tsa folyama tosan szem előtt a sütést, nehogy a forró olaj meggyulladjon. F) A karbantartįsi műveletek előtt húzza ki a konnektort a dugóból. G) A készülék nem gyer ekek vagy felü[...]

  • Seite 15

    - 15 - karbantar tįst igény el. Különös  gyelmet kell for dítani a zsír- és az aktív szénszűrőre . • A zsírszűrő megköti a levegőben lévő zsírszemcséket, melyek a hasznįlattól függően idővel elt ömítik a készüléket. - A készülék esetleges kigyulladįsįnak elkerülése érdekében legfeljebb 2 havonta le kell [...]

  • Seite 16

    - 16 - Hvis strųmledningen er uten plugg, monteres en plugg av forskriftsmessig type, som svarer til strųmstyrken som er oppgitt på typeskiltet. Dersom den er utstyrt med plugg, må ventilatoren monteres slik at pluggen er tilgjengelig. Ved dir ekte tilkobling til strųmnettet, må det monteres en  erpolet br yter med en kontaktåpning på mi[...]

  • Seite 17

    - 17 - konsultacji. Urządzenie zostało zaprojektowane w w ersji zasysającej (odprowadzanie po wietrza na zewnątrz – Ryc.1B),  ltrującej (recyrkulacja powietrza wewnątrz – Ryc.1A). UW AGI O BEZPIECZEŃSTWIE 1. Nie należy uż ywać jednocześnie okapu kuchennego i paleniska lub komink a zależny ch od powietrza w pomieszczeniu i niezasi[...]

  • Seite 18

    - 18 - urządzenie termoelektryczne. Ustawiając wyłącznik w pozycji ON , po upływie jednej minuty, zawór się otw orz y obracając się o 90° umożliwiając w ten sposób zasysanie zanieczyszczonego powietrza. Ustawiając wyłącznik w pozycji OFF , po upływie 100 sekund, zawór się zam yka. Montaż teleskopowych złączek o zdobny ch Przed[...]

  • Seite 19

    - 19 - C) Nu frigeţi alimentele direct pe flacără, dacă hota este īn funcţiune D) Evita ţi flăcările deschise, deoarece deterior ează filtrele și pot provoca inc endii E) Dacă prăjiţi īn ulei, nu vă īndepărtaţi de aragaz, deoarece uleiul fierbinte poat e lua foc F) Deconectaţi ștecherul de la priza de curent īnainte de a efect[...]

  • Seite 20

    - 20 - alimentelor . Lăsaţi hota īn funcţiune 15 minute după stingerea aragazului, pentru a elimina complet mirosul de māncare. Funcţionarea c orectă a hotei depinde de īntreţinerea ei īn mod periodic, conform indicaţiilor; o atenţie mărită trebuie acordată  ltrului degresant şi  ltrului de carbon activ. • Filtrul degresant[...]

  • Seite 21

    - 21 - рассматриваться как бытовые о тходы, а должно быть сдано в специальный центр у тилизации, занимающийся уничто жением электрических и электронных приборов. Изделие должно быть сдано в ути[...]

  • Seite 22

    - 22 - мыванию, может появиться риск возг орания филь тров против жира. • Филь тры с ак тивированным уг лем служ ат для очистки воздуха окружающей среды. Филь тры можно промывать или использоват?[...]

  • Seite 23

    - 23 - installeras så att denna kontakt är tillgänglig. I det fall apparaten ansluts fast till nätet, skall man montera en flerfasig strömbr ytare mellan apparaten och eluttaget, med ett minst 3 mm brett luftgap mellan kontakterna, som är avsett för den aktuella belastningen och uppfyller gällande normer . • Det minimala a vstĺndet mella[...]

  • Seite 24

    - 24 - kroženje zraka – Slika 1A). V ARNOSTNA OPOZORILA 1.Bodite previdni, če hkrati delujeta kuhinjska napa in gorilnik ali ognjišče, ki sta odvisna od zraka v prostoru in se napajata iz energije, ki ni električna, ker napa med izsesavanjem jemlje prostoru zrak, ki ga gorilnik in ognjišče potrebujeta za gorenje. Negativni tlak v prostoru [...]

  • Seite 25

    - 25 - Če oprema ni priložena, jo pri vašem pr odajalcu naročite kot dodatek. Filtre je tr eba namestiti na sesalno ogrodje, ki se nahaja v notranjosti nape, in sicer tako , da jih centralno namestite nanj in jih zavrtite za 90 stopinj, dokler ne zaskočijo (Slika 7). UPORABA IN VZDRŽEV ANJE • Priporočeno je , da napravo vključite, preden [...]

  • Seite 26

    - 26 - o zbrinjavanju ovog pr oizvoda, njegovom preuzimanju i recikliranju, obratite se odgovarajućem mjesnom uredu, službi za skupljanje komunalnog otpada ili prodavaonici u kojoj ste ga kupili. UPUTE ZA POST A VL JANJE Montiranje i električni priključak treba obaviti stručno usavršeno osoblje. • Električni priključak Aparat je napravlje[...]

  • Seite 27

    - 27 - kuhanja, a ne produženoj uporabi u svrhu rasvjete prost orije uopće. Pr oduženo korištenje rasvjete znatno smanjuje životni vijek žarulja. • Zamjena halogenih žarulja (sl. 8). Da bi ste zamijenili halogene žarulje B skinite stak alce C pritiskom kroz odgovarajuće otvore. Zamijenite žaruljama iste vrste. Poz or! Ne dirajte žarulj[...]

  • Seite 28

    - 28 - jāsagatavo gaisa izplūdes atvere . • Mēs iesakām izmantot gaisa izplūdes cauruli ar diametru 150. Ja tiek izmantota caurule ar mazāku diametru, var mazināties izstrādājuma efektivitāte un tā darbība var kļ ūt skaļ āka. • Sienas stiprinājumi Stiprināšanas vietā urbjiet caurumus sienā 2. att. norādītajā attālumā v[...]

  • Seite 29

    - 29 - Prieš prijungiant prietaisą prie elektros maitinimo tinklo: - duomenų plokštelėje (pritvirtintoje prietaiso viduje) patikrinkite, ar įtampa ir galia atitinka tink lo parametrus ir ar tinka lizdas. Jei dvejojate, paklauskite kvalifikuoto elektriko. -Jei maitinimo kabelis sugadintas, jį reikia pakeisti kitu kabeliu ar specialiu agregatu[...]

  • Seite 30

    - 30 - tiekëjo kaip priedą.Filtrai turi būti naudojami dūmtraukio įsiurbimo įrenginyje . Jie turi būti centruojami pasukant 90 laipsniųkampu, kol sustabdymo griebtuvas užsikabins (7 pav .). NA UDOJIMASIS IR TECHNINĖ PRIEŽIŪRA • Rekomenduojamą prietaisą įjungti prieš gaminant maistą. Rekomenduojama prietaisą palikti veikiantį 15[...]

  • Seite 31

    - 31 - spetsialist. • Elektriühendus Seade kulub II klassi, seetõttu ei tohi ükski juhe olla ühendatud maaühendusega. Elektrivõrku ühendamine tuleb sooritada järgnevalt: PRUUN = L liin SININE = N neutraalne Kui pistikut ei ole kaasas, tuleb juhtmele paigaldada normaliseeritud standardpistik, mis sobib teabeetiketil “ omadused” näidat[...]

  • Seite 32

    - 32 - B = nupp OFF (väljas) C = nupp ESIMENE KIIRUS D = nupp TEINE KIIRUS E = nupp KOLMAS KIIRUS KEELDUME IGASUGUSEST V ASTUTUSEST MAINITUD JUHENDITE MITTE JÄRGIMISEST TEKKIDA VÕIV A K AHJU EEST . УКР АЇНСЬКОЮ UA ЗАГ А ЛЬНІ ЗА УВА ЖЕННЯ Уважно прочит айте вміст даної брошури, в як[...]

  • Seite 33

    - 33 - • Закріплення на стіні Підготуйте о твори A , дотримуючись вказаних розмірів (Мал. 2). Закріпіть установку на стіні і вирівняйте її в горизонтальному полож енні за допомогою вирівнюючог о п[...]

  • Seite 34

    - 34 - ръководство, тъй като то дава важни указания за безопасността при инс талиране, експлоа тация и поддръжка. Съхранявайт е инс трукцият а за всяка по-нататъшна консултация. У редъ т е проек т[...]

  • Seite 35

    - 35 - • Ако вашият уред е проектиран за работа в помещения с централна аспирация, трябва да изпълните следните операции: - Прекъсвачъ т управ лява отварянет о и затварянето на вентил чрез термо?[...]

  • Seite 36

    - 36 - alebo s vonkajším motorom (Obr .1C). BEZPEČNOSTNÉ POKY NY 1. Dįvajte pozor , či nie je súčasne v činnosti odsįvač pįr a horįk alebo zdroj plameňa, ktorý potrebuje ku svojmu horeniu vzduch v miestnosti, napįjaný inou energiou ako elektrickou , pretože odsįvač pįr odoberį vz duch z okolia, ktorý potrebuje horįk alebo pl[...]

  • Seite 37

    - 37 - na odvádzanie vzduchu. Nastavte šírku oporného strmeňa horného spoja (Obr .3). Následne ho prostredníctvom skrutiek A (Obr.3) upevnit e k stropu tak, aby sa nachádzal v osi s vašim odsávačom, pričom dodržte vzdialenosť od stropu uv edenú na Obr .2. Prostredníctvom rúrky pripojte prírubu C k otvoru pre odvádzanie vzduchu ([...]

  • Seite 38

    - 38 - B) Ne dirajte lampu i zonu oko nje, tok om i odmah posle duge upotrebe sistema rasvete . C) Ispod aspiratora je zabr anjena priprema hrane na plamenu D) Izbegavajte otvoreni plamen jer je štetan za  ltere i predstavlja opasnost od požar a E) Prover avajte stalno prženu hranu kak o bi se izbeglo paljenje pregrejanog ulja F ) Pre obavlja[...]

  • Seite 39

    - 39 - sledeći način: - izvucite filter iz rešetke i operite ga rastvorom vode i neutralnog tečnog deterdženta osta vljajući da izvuku prljavštinu. - Isprerite obilnom količinom mlake vode i ostavit e ga da se osuši. Metalne  ltere i/ili aluminijumske ploče moguće je prati u mašini za pranje sudova. Posle odr eđenog broja pranja, ak[...]

  • Seite 40

    - 40 - го вршат квалификувани лица. • Поврзување на електриката Апаратот е произво д од класа II, што значи дека не е потребно вземјување. Поврзувањето с о електричната мрежа треба да се изврши на[...]

  • Seite 41

    - 41 - • Менување на халогенките (слика 6). За да ги замените халог енките B , извадете г о стаклото C користејќи лост во соодветните от вори. Заменете ги халогенките с о нови од ист вид. Внимателно: ?[...]

  • Seite 42

    - 42 -[...]

  • Seite 43

    - 43 - AR[...]