NEC S 5000 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung NEC S 5000 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von NEC S 5000, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung NEC S 5000 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung NEC S 5000. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung NEC S 5000 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts NEC S 5000
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts NEC S 5000
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts NEC S 5000
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von NEC S 5000 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von NEC S 5000 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service NEC finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von NEC S 5000 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts NEC S 5000, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von NEC S 5000 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Operating instructions Vacuum cleaner S 5000 To prevent accidents and machine damage, read these instructions before installation and use. M.-Nr. 07 176 490 en - US, CA[...]

  • Seite 2

    2[...]

  • Seite 3

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Guide to the vacuum cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Before using the vacuum cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Included accessories . . . . . . . . [...]

  • Seite 4

    When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE The manufacturer cannot be held responsible for any damage caused by non-compliance of these Important Safety Instructions. WARNING- To reduce the risk of fire, electric shock or injury: Before [...]

  • Seite 5

    Use ~ Do not use on people or animals. ~ Do not use outdoors or on wet surfaces. Only dry surfaces should be vacuumed. ~ Use only as described in this manual. Use only Miele recommended accessories. ~ The manufacturer cannot be held responsible for damage caused by non-compliance with these Important Safety Instructions. This appliance is intended [...]

  • Seite 6

    ~ Do not unplug by pulling on the cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. ~ Do not handle the plug or vacuum with wet hands. ~ Keep the power cord, hair, loose clothing, fingers and all parts of the body away from openings and moving parts. ~ Do not place anything into the openings of the vacuum. Do not use if any openings are blocked; keep [...]

  • Seite 7

    ~ The socket on the vacuum cleaner (depending on model) must only be used for the Miele Powerbrush specified for use with this appliance. ~ Danger of injury. The Miele Powerbrush is a motor driven accessory for use only with Miele vacuum cleaners. The vacuum must not be used with another manufacturer’s powerbrush. ~ Do not use the vacuum without [...]

  • Seite 8

    Some models come standard with one of the following accessories, which are not shown in this figure. A separate Operating manual of the respective accessory is supplied with the vacuum. – Powerbrush – Turbobrush Guide to the vacuum cleaner 8[...]

  • Seite 9

    a Handpiece (depending on model) * b Suction power buttons + / –* c Standby button for vacuum pauses * d LED * e Locking button f Telescopic wand * g Telescopic wand release button * h Elbow i Powerbrush outlet * j Dust compartment lid release k Dust compartment filter (motor protection) l Dust bag m Floor tool * n Carrying handle o Fastener for [...]

  • Seite 10

    Attaching the suction hose ^ Insert the elbow into the suction socket until it clicks. Use the inlet guides to direct insertion. Removing the suction hose ^ Press the release buttons at the sides of the elbow and lift the hose from the socket. Before using the vacuum cleaner 10[...]

  • Seite 11

    Connecting the handpiece and the telescopic wand ^ Insert the handpiece into the telescopic wand until it clicks. Use the inlet guides to direct insertion. ^ To release the handpiece from the telescopic wand press the locking button (see arrow) and pull the handpiece away from the telescopic wand. Adjusting the telescopic wand One section of the te[...]

  • Seite 12

    Connecting the rug/floor tool (depending on model) ^ Insert the telescopic wand into the floor brush and turn in either direction until it locks with a click. ^ To release the floor brush from the telescopic wand, press the locking button (see arrow) and pull the wand out of the floor brush. The floor brush is suitable for cleaning carpets, rugs, a[...]

  • Seite 13

    The following accessories are included: a Crevice nozzle b Dust brush with natural bristles c Upholstery tool Taking the accessories out ^ Press the release button. The accessory compartment lid opens. ^ Take out the accessory needed. ^ Close the lid securely. Included accessories 13[...]

  • Seite 14

    Crevice tool For cleaning in folds, crevices and corners. Dust brush with natural bristles For cleaning moldings, ornate or carved articles, etc. The head of the dusting brush swivels and can be turned to attain the best cleaning position. Included accessories 14[...]

  • Seite 15

    Upholstery tool For cleaning upholstery, mattresses, cushions, curtains, covers, etc. Standard floor brush The standard floor brush can be used for normal cleaning of carpets, rugs, hard surfaces, carpeted stairs, etc. The comfort handle is shown as an example for all handles and may differ from your individual model. Included accessories 15[...]

  • Seite 16

    Power cord , Unwind the cord completely to aid the vacuum in dissipating heat. Unwinding ^ Hold the plug and pull out the power cord. , To reduce the risk of electric shock, the vacuum has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, revers[...]

  • Seite 17

    Models with radio frequency controls The vacuum can be switched to the Standby mode during pauses. ^ Press the Standby button at the handpiece. The LED at the handpiece lights and the vacuum turns off. To turn the vacuum on: ^ Press the Standby button at the hand piece. The LED goes out and the vacuum cleaner turns on to the last selected power lev[...]

  • Seite 18

    While vacuuming The vacuum cleaner can also stand on its end for vacuuming stairs, drapes, etc. , To prevent static electricity your hand must touch the metal inlay on the underside of the vacuum handpiece. Be certain to continuously touch this inlay when vacuuming fine dust, flour or sawdust as these materials are more likely to create a static di[...]

  • Seite 19

    Rotary selector ^ Turn the rotary selector to the desired suction power setting. On some models the symbol of the selected power level lights green. + / – controls Press and hold the respective foot switch until the display lights the symbol of the desired power green. ^ Press the + control to select a higher setting. ^ Press the – control to s[...]

  • Seite 20

    Opening the air inlet valve The air inlet valve is designed to provide a quick, convenient reduction of suction power, e.g. when moving from a carpet to an area rug. ^ Open the air inlet valve far enough to reduce the power. Opening the air inlet valve reduces the power to the tool being used. Use 20[...]

  • Seite 21

    Park-System (Unable to use with the Powerbrush SEB 236) A Park-System has been designed to conveniently park the telescopic wand at the vacuum cleaner during pauses. ^ A special parking attachment is fitted to all floor brushes. Insert the lower clip on the floor brush into the slot on the end of the vacuum cleaner from above. Turning on and off wi[...]

  • Seite 22

    Transport and storage ^ For easier transportation and storage stand the vacuum cleaner vertically. ^ Insert both clips of the floor brush into the two point holder on either side of the vacuum (this function cannot be used with the Elelectrobrush SEB 236). This makes the vacuum easier to carry or store. Push the parts of the telescopic wand into ea[...]

  • Seite 23

    , Turn off and unplug the vacuum before performing any maintenance work. The Miele filter system consists of the following three components. – Dustbag – Exhaust filter – Dust compartment filter Each of these filters must be changed periodically to maintain the vacuum cleaner’s efficiency. , Use only Miele dustbags with the Miele quality sig[...]

  • Seite 24

    When to change the dustbag Change the dustbag when the colored marker in the airflow indicator fills the display. Miele dust bags are disposable and made to be used only once. Do not attempt to reuse. Checking the airflow indicator ^ Attach the floor tool to the vacuum cleaner. Perform this test with the floor tool only, since other attachments can[...]

  • Seite 25

    How to change the dustbag ^ Lift the release button for the dust compartment lid and raise the lid until it clicks into place. ^ Grasp the collar by the two finger holes and pull it out from the dustbag holder. The dustbag has a flap which closes automatically to prevent dust from escaping when the dustbag is removed. ^ Insert the new dust bag as f[...]

  • Seite 26

    When to change the exhaust filter Your model will have either the: a Super Air Clean A Super Air Clean filter is supplied with every box of Miele dustbags and should be changed when starting a new box of dustbags. b Active Air Clean (black) c Active HEPA (blue) These filters should be changed approximately once a year. Change the filter sooner if i[...]

  • Seite 27

    Exhaust filter change indicator Some models are equipped with an exhaust filter change indicator (Reset button) which is designed to alert the user when to change the "Active Air Clean" or "Active HEPA" filter. The indicator will light after about 50 hours of operation which is equivalent to a year of average use. The vacuum cle[...]

  • Seite 28

    Replacing the "Super Air Clean" filter ^ Open the dust compartment lid. ^ Open the filter frame until it locks into place and remove the used "Super Air Clean" filter by the clean corner (see arrow). Do not use more than one filter at a time. ^ Insert the new filter (either way up). ^ Close the filter frame. If you wish to repla[...]

  • Seite 29

    Replacing the "Active Air Clean" filter and the "Active HEPA" filter ^ Open the dust compartment lid. Do not use more than one filter at a time. ^ Lift and remove the filter. ^ Insert a new filter and press it downwards. If you wish to replace the ActiveAirClean filter or the Active Hepa filter with a SUPER air clean filter see [...]

  • Seite 30

    Exchanging Exhaust Filters Your model can have either: a Super Air Clean b Active Air Clean (black) c Active HEPA (blue) Please note 1. If you wish to replace the a Super Air Clean filter with the b ACTIVE air clean filter or the c Active HEPA filter, you must remove the filter frame before inserting the new type of filter. 2. If you use the a Supe[...]

  • Seite 31

    When to change the dust compartment filter Change the filter each time you open a new box of genuine Miele dustbags. A filter is supplied with every box of Miele dustbags. How to change the exhaust filter ^ Open the dust compartment lid. ^ Lift the filter frame and remove the used exhaust filter at the clean side (see arrow). ^ Insert the new filte[...]

  • Seite 32

    When to change the thread catcher The thread catcher pads on the bottom of the rug and floor tool and the upholstery tool should be replaced as soon as they appear worn. Changing the thread catcher ^ Use a knife or similar object to remove the thread catcher pads from the slots. ^ Press the new thread catchers into the slots. Servicing the floor ro[...]

  • Seite 33

    , Turn off the vacuum and unplug it from the outlet before performing any maintenance work. Vacuum cleaner and accessories The vacuum cleaner and other plastic accessories can be cleaned with a damp cloth or a cleaner suitable for plastics. , Do not use abrasive, glass or all purpose cleaners! They will damage the surface. Dust compartment The dust[...]

  • Seite 34

    What if the vacuum turns off automatically or a warning light , comes on? The vacuum has overheated. The temperature limiter automatically turns the vacuum off. Some models also have a warning light , which comes on to indicate that the vacuum has overheated. This can occur if, for instance, large articles block the suction tube or when the filter [...]

  • Seite 35

    In the event of a fault which you cannot fix yourself please contact the Miele Service Department at the phone number on the back of this booklet. ^ Please quote the model type of your appliance. This can be found on the data plate on the bottom of the vacuum. Technical Service 35[...]

  • Seite 36

    Some models come equipped with one or more of the following accessories. Powerbrushes Observe the cleaning instructions of the floor manufacturer. Models designed for use with a Powerbrush have a release button on the cover cap to the connection socket. To use a powerbrush the SES 119 or SES 130 electrical hose and SET 210 electric wand must be obt[...]

  • Seite 37

    Turbobrush Observe the cleaning instructions of the floor manufacturer. The turbobrush is recommended for cleaning short to medium pile carpeting. It is mechanically driven by the suction power of the vacuum. In addition to dust particles it also removes stubbornly adhered threads, hairs and carpet fluff. Hand Turbobrush The Hand Turbobrush is inte[...]

  • Seite 38

    Hard floor brush SBB 235-3 To vacuum sturdy hard floors, e.g. tiles and stone floors. Parquet floor brush SBB Parquet-3 Special brush with natural bristles intended for cleaning parquet and laminate floors, especially those susceptible to scratching. The parquet floor brush can be cleaned with the vacuum cleaner using the crevice nozzle if necessar[...]

  • Seite 39

    Universal brush For dusting books, shelves, etc. Radiator brush (only usable with the crevice nozzle) For cleaning radiators, narrow shelves and crevices. Optional accessories 39[...]

  • Seite 40

    Mattress tool For cleaning deep crevices, mattresses and upholstery. Crevice nozzle 12" (300 mm) For cleaning in folds, crevices and corners. Optional accessories 40[...]

  • Seite 41

    MicroSet This set is specially designed for cleaning small objects and difficult to reach areas (such as PC keyboards, stereo equipment, carved furniture, ornaments, models, etc). Accessory set consists of: – Micro hose with combi nozzle (crevice nozzle and dust brush) – Micro dust brush – Micro crevice nozzle – Extension CarClean Set Plus [...]

  • Seite 42

    Active Air Clean filter (black) A special active charcoal filter which absorbs odors from the dust collected in the dustbag, helping to prevent odors. The "ACTIVE air clean filter" can be used in place of the existing exhaust filter. There is no difference in the fine dust performance of the "Active Air Clean" and the "Supe[...]

  • Seite 43

    Disposal of the packing materials The cardboard box and packing materials protect the appliance during shipping. They have been designed to be biodegradable and recyclable. Ensure that any plastic wrappings, bags, etc. are disposed of safely and kept out of the reach of children. These items pose a danger of suffocation. Disposing of the dustbag an[...]

  • Seite 44

    M.-Nr. 07 176 490 / 01 All rights reserved / 1108 For the most updated manual see the Miele web site.[...]