Melissa VC-340 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Melissa VC-340 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Melissa VC-340, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Melissa VC-340 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Melissa VC-340. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Melissa VC-340 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Melissa VC-340
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Melissa VC-340
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Melissa VC-340
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Melissa VC-340 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Melissa VC-340 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Melissa finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Melissa VC-340 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Melissa VC-340, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Melissa VC-340 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Jet Air MODEL: VC-340 ART .NR. 740-097 ® DK Støvsuger , poseløs ..................................2 SE Dammsugare, påslös ..............................6 DE Beutelloser Staubsauger ........................10 UK V acuum Cleaner bagless ......................14 FI Pölynimuri, pussiton ..............................18 PL Odkurzacz bez worka ....[...]

  • Seite 2

    INTRODUKTION For at De kan få mest glæde af Deres nye poseløse støvsuger , beder vi Dem venligst gennemlæse denne brugsanvisning, før De tager støvsugeren i brug. Vi anbefaler Dem yderligere at gemme brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug for at få genopfrisket støvsugerens funktioner . VIGTIGE SIKKERHEDSFORANST [...]

  • Seite 3

    BRUG AF STØVSUGEREN: - T ræk ikke stikket ud af stikkontakten, ved at trække i selve ledningen eller støvsugeren, men kun ved at trække i selve stikket. - Støvsugeren må ikke kør e hen over ledningen. - Benyt ikke støvsugeren til at suge tændstikker , varm aske, cigaretskodder eller lignende op med. - Benyt ikke støvsugeren på våde ove[...]

  • Seite 4

    Motorfilter: Motorfilteret er et HEP A-filter placeret inde i den gennemsigtige beholder . Når mængden af støv og skidt er kommet op til MAX mærket gøres følgende: Løft støvbeholderen i håndtaget og tag beholder en ud af støvsugeren. Beholder en tømmes ved at trykke på udløserknappen, som er placeret i bunden af beholder en. Fjern dere[...]

  • Seite 5

    RENGØRING -T ag stikket ud af stikkontakten, og tør støvsugeren af med en let fugtig klud. - Brug ingen former for stærke, opløsende eller slibende rengøringsmidler . - Apparatet eller ledningen må ikke nedsænkes i nogen form for væske. MILJØ TIPS Et el/elektronik pr odukt bør , når det ikke længere er funktionsdygtigt, bortskaf fes me[...]

  • Seite 6

    INTRODUKTION Börja med att läsa hela bruksanvisningen, innan du använder den nya dammsugaren. Där finns viktig information om drift, säkerhet och underhåll av dammsugaren. Spara bruksanvisningen för ett senare tillfälle och låt även andra användar e läsa den. VIKTIGT - Läs igenom bruksanvisningen noggrant. - Kontrollera att nätspänni[...]

  • Seite 7

    BESKRIVNING: 1. Skydd för utblåsfilter 2. Slangingång 3. Bärhandtag 4. Elektronisk sugr eglering 5. Handtag till dammfack 6. Hjul 7. På/av-knapp 8. Knapp för sladdupprullning 9. Indikator för full dammfack ANVÄNDNING - Dra inte ur stickproppen genom att dra i sladden eller i dammsugar en. - Kör inte över sladden med dammsugaren. - Sug int[...]

  • Seite 8

    VIKTIGT! Kom ihåg att alltid rengöra både HEP A-filtret och det lilla motorfiltr et varje gång du tömmer dammfacket för att bibehålla maximal sugeffekt. Dammsugaren är utrustad med en överhettningstermostat som stänger av dammsugaren om motorn inte ventileras tillräckligt. Detta kan bero på att slangen blockeras eller att filtren behöv[...]

  • Seite 9

    ÖVRIG UTRUSTNING Dammsugaren har två bakhjul och ett lättrörligt framhjul, som kan vridas i alla riktningar . Det finns även ett bra bärhandtag. Rulla först upp sladden, innan du ställer undan dammsugaren. Dammsugar en kan placeras på ändan, för att spara plats. V id användning av golvmunstycket kan det bli nödvändigt att justera suge[...]

  • Seite 10

    EINFÜHRUNG Um möglichst viel Freude an Ihr em neuen beutellosen Staubsauger zu haben, machen Sie sich bitte mit dieser Bedienungsanleitung vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie die Funktionen des Gerätes jederzeit nachlesen. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE[...]

  • Seite 11

    ANWENDUNG DES ST AUBSAUGERS -S tecker nicht durch Ziehen am Kabel oder am Staubsauger abziehen. Nur am Stecker selbst ziehen. - Der Staubsauger darf das Kabel nicht überfahren. - Den Staubsauger nicht zum Aufsaugen von Streichhölzern, heißer Asche, Zigarettenkippen o.ä. benutzen. - Den Staubsauger nicht auf nassen Oberflächen benutzen. - Ansau[...]

  • Seite 12

    Motorfilter: Bei dem Motorfilter handelt es sich um einen HEP A-Filter , der sich in dem durchsichtigen Behälter befindet. W enn die Staub- und Schmutzmenge die MAX-Marke err eicht hat, machen Sie Folgendes: Heben Sie den Staubbehälter am Handgriff an und nehmen Sie ihn aus dem Staubsauger . Entleeren Sie den Behälter , indem Sie die Entriegelun[...]

  • Seite 13

    AUSST A TTUNG Der Staubsauger hat zwei Hinterräder und ein drehbar es V or derrad, die Leichtgängigkeit und Manövrierfähigkeit sicherstellen. Bevor der Staubsauger weggeräumt wird, ist das Kabel aufzurollen. Bei Einsatz der Kombinationsdüse kann es notwendig sein, die Saugkraft mit dem elektronischen Saugr egler des Gerätes zu reduzier en. D[...]

  • Seite 14

    INTRODUCTION Please read all instructions befor e operating your new vacuum cleaner . They contain important information on the operation, safety and maintenance of the appliance, keep these instructions in a safe place for future r eference and show them to other users if necessary . IMPORT ANT - Read this instruction booklet carefully . - Before [...]

  • Seite 15

    OPERA TION - Do not remove the plug fr om the socket by pulling the cable or the appliance itself. - Do not run the appliance over the power cable. - Do not use the appliance to vacuum lighted matches, cigarette ends or hot ashes. - Do not use the appliance on wet surfaces. - Do not obstruct the air intake or the air outlet vents. - Do not use the [...]

  • Seite 16

    Motor filter: The motor filter is a HEP A filter located inside the transparent container . When the quantity of dust and dirt has reached the MAX mark, do as follows: Lift the dust container by the handle and take the container out of the vacuum cleaner . Empty the container by pressing the r elease button located at the bottom of the container . [...]

  • Seite 17

    EXTRA FEA TURES The cleaner has two wheels at the rear and a multi-dir ectional swivel wheel at the front so that it can move easily . It also has a convenient carrying handle. Before storing your cleaner r ewind the supply cord. The cleaner may be stor ed standing on its end, to save space. When the floor nozzle is in use it may be necessary to ad[...]

  • Seite 18

    JOHDANTO Lue kaikki ohjeet, ennen kuin käytät uutta pölynimuriasi. Ohjeissa annetaan tärkeitä tietoja laitteen käytöstä, turvallisuudesta ja huollosta. Pidä nämä ohjeet tallessa, ja anna ne tarvittaessa myös muille käyttäjille. TÄRKEÄÄ - Lue tämä ohjekirja huolellisesti. -T arkista ennen laitteen käyttöä, että verkkojännite [...]

  • Seite 19

    TOIMINT A - Älä irrota pistoketta pistorasiasta vetämällä johdosta tai itse laitteesta. - Älä ohjaa laitetta virtajohdon yli. - Älä imuroi sytytettyjä tulitikkuja, tupakantumppeja tai kuumaa tuhkaa. - Älä imuroi nesteitä. - Älä tuki imuaukkoa tai ilman ulostuloaukkoja. - Älä imuroi neuloja, nastoja tai jousia. PÖL YNIMURIN KOKOAMI[...]

  • Seite 20

    Moottorin suodatin Moottorissa on HEP A-suodatin, joka on läpinäkyvän säiliön sisällä. Kun pölyn ja lian määrä saavuttaa MAX-merkinnän, toimi seuraavasti: Nosta pölysäiliötä kahvasta ja poista säiliö pölynimurista. T yhjennä pölysäiliö painamalla säiliön pohjassa olevaa vapautuspainiketta. Poista sitten moottorin suodatin s[...]

  • Seite 21

    HUOL T AMINEN Irrota pistoke ja puhdista imurin ulkopinta tarvittaessa kostealla rätillä. Älä koskaan upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen! YMPÄRISTÖN HUOMIOIMINEN Kun elektroninen laite ei enää ole käyttökelpoinen, se on hävitettävä siten, että ympäristölle aiheutuu mahdollisimman vähän haittaa. Hävitä laite oman paikkak[...]

  • Seite 22

    WPROWADZENIE Przed rozpocz´ciem korzystania z nowego odkurzacza prosimy o zapoznanie si´ z wszystkimi instrukcjami. Zawierajà one wa˝ne informacje dotyczàce obs∏ugi urzàdzenia, jego konserwacji oraz zasad bezpieczeƒstwa. Instrukcje warto jest zachowaç na przysz∏oÊç, tak by w razie koniecznoÊci mogli z nich skorzystaç równie˝ inni [...]

  • Seite 23

    OBS¸UGA - Nie wyciàgaç wtyczki z gniazdka, ciàgnàc za przewód zasilajàcy lub za odkurzacz. - Nie przesuwaç odkurzacza po przewodzie zasilajàcym. - Nie zbieraç zapalonych zapa∏ek, ˝arzàcych si´ resztek papierosów ani goràcego popio∏u. - Nie korzystaç z urzàdzenia na mokrej powierzchni. - Nie zakrywaç wlotu ani wylotu powietrza.[...]

  • Seite 24

    WA˚NE! Dla utrzymania optymalnej si∏y ssania nale˝y zawsze podczas opró˝niania pojemnika na kurz pami´taç o czyszczeniu zarówno filtra HEPA, jak i ma∏ego filtra silnika. Odkurzacz wyposa˝ony jest w zabezpieczenie od przegrzewania, które wy∏àcza go, gdy silnik nie jest prawid∏owo wentylowany. Mo˝e tak si´ staç na skutek zatkania[...]

  • Seite 25

    FUNKCJE DODATKOWE W celu prostszego manewrowania odkurzaczem zosta∏ on wyposa˝ony w dwa kó∏ka z ty∏u i jedno ko∏o obrotowe z przodu. Ma on równie˝ wygodny uchwyt do przenoszenia. Przed schowaniem odkurzacza nale˝y zwinàç przewód sieciowy. Odkurzacz mo˝e byç przechowywany w pozycji pionowej, oparty na tylnej cz´Êci korpusu, dzi´[...]

  • Seite 26

    26 VC-340_IM_rev2 02/12/04 11:21 Side 26[...]