Melissa 243-009 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Melissa 243-009 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Melissa 243-009, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Melissa 243-009 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Melissa 243-009. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Melissa 243-009 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Melissa 243-009
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Melissa 243-009
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Melissa 243-009
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Melissa 243-009 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Melissa 243-009 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Melissa finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Melissa 243-009 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Melissa 243-009, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Melissa 243-009 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    DK Friturekoger ..............................................................2 SE Fritös ........................................................................5 NO Frityrkoker ................................................................8 FI Friteerauskeitin ......................................................11 UK Deep fryer..............[...]

  • Seite 2

    For at De kan få mest glæde af Deres fritur ekoger , beder vi Dem venligst gennemlæse denne brugsanvisning, før De tager apparatet i brug. Vi anbefaler Dem yderligere at gemme brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug for at få genopfrisket apparatets funktioner . ALMINDELIGE SIKKERHEDSFORANST AL TNINGER - Læs instrukt[...]

  • Seite 3

    FUNKTIONSOVERSIGT 1. Håndtag 2. Kurv 3. Nedsænket varmelegeme 4. Yderkabinet 5. Låg 6. ON/OFF knap 7. T emperatur indikator 8. T emperaturvælger 9. Kontrolboks 10. Ledningsmagasin 11. Karret FØR FØRSTE ANVENDELSE - T ag låget, kontr olboksen, kurven og karret ud af yderkabinettet. - Rengør låget, kurven, karret, håndtaget og yderkabinette[...]

  • Seite 4

    temperaturknappen, indtil kontrolampen tænder . Når lampen slukker , drejes temperaturknappen igen, indtil lyset tænder . Fortsæt med denne procedur e indtil al Palminen er smeltet. Når Palminen er smeltet, kan temperaturknappen sættes på den ønskede temperatur . - Vær opmærksom på ikke at påfylde for meget Palmin, og vær altid sikker [...]

  • Seite 5

    Läs noggrant igenom hela bruksanvisningen innan du börjar använda din nya fritös. Spara bruksanvisningen. Den kan komma till användning vid ett senare tillfälle. Förlängningssladd får användas (med försiktighet) om den är märkt för samma belastning som apparaten, eller högre. Förlängningssladden får inte hänga över bordskanten s[...]

  • Seite 6

    APP ARA TENS OLIKA DELAR 1. Handtag 2. Korg 3. Nedsänkt upphettningselement 4. Yttre hölje 5. Lock med filter 6. ON/OFF-knapp 7. Kontrollampa för temperatur 8. Inställningsvred för temperatur 9. Kontrollpanel 10. Sladdförvaring 11. Innerskål FÖRE FÖRST A ANVÄNDNING - T a av locket, korgen, handtaget, kontrollpanelen och skålen från det [...]

  • Seite 7

    fritösen och vrid på temperaturvredet tills lampan tänds. - När lampan slocknar vrider du på vredet igen tills lampan tänds. Upprepa tills allt fett har smält. När fettet har smält kan du ställa temperaturvredet på önskad tillagningstemperatur . - V ar försiktig så att du inte tillsätter för mycket fast fett och kontrollera att niv?[...]

  • Seite 8

    For å få best mulig nytte av frityrkokeren bør du lese nøye gjennom bruksanvisningen og gjøre deg kjent med apparatet før du begynner å bruke det. Ta vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger . Hvis du bruker skjøteledning, må du sjekke at spenningen i apparatet ikke overskrider spenningen i strømfors[...]

  • Seite 9

    OVERSIKT OVER FUNKSJONER 1. Håndtak 2. Kurv 3. Nedsenket varmeelement 4. Beholder 5. Lokk 6. Av/på-bryter 7. T emperaturindikator 8. T emperaturvelger 9. Kontrollboks 10. Ledningsrom 11. Skål FØR APP ARA TET BRUKES FOR FØRSTE GANG - Fjern lokket, kurven, håndtaket, kontrollboksen og skålen fra beholder en. - Rengjør lokket, kurven, håndtak[...]

  • Seite 10

    skal temperaturvelgeren vris til ønsket tilberedningstemperatur . - Pass på at du aldri tilsetter for mye fett og at nivået alltid holdes seg mellom min- og max- indikatorene. Denne typen fett stivner når frityrkokeren avkjøles. RENGJØRING - T rekk støpselet ut av stikkontakten. - V ent til frityrkoker en er helt avkjølt før du begynner re[...]

  • Seite 11

    Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja tutustu uuteen rasvakeittimeesi ennen ensimmäistä käyttökertaa. Säilytä käyttöohje tulevaisuuden tarvetta varten. Jatkojohtoa käytettäessä on noudatettavavarovaisuutta. Lisäksi on varmistettava, että johtoon merkityt sähköarvot vähintäänkin vastaavat tämän laitteen sähköarvoja. Jatkojoh[...]

  • Seite 12

    OSALUETTELO 1. Kahva 2. Kori 3. Upotettu kuumennusvastus 4. Ulkosuojus 5. Suodattimen kansi 6. ON/OFF-virtakytkin 7. Lämpötilan säädön merkkivalo 8. Lämpötilan säätönuppi 9. Ohjauspaneelin kotelo 10. Johdon säilytystila 11. Sisäsäiliö ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERT AA - Irrota kansi, kori, kahva, ohjauspaneeli ja säiliö ulkosuojuk[...]

  • Seite 13

    kiinteä rasva 15–20 mm:n kuutioiksi. Kytke rasvakeittimeen virta ja kierrä lämpötilanvalitsinta, kunnes valo syttyy . -V alon sammuttua kierrä valitsinta uudestaan, kunnes valo jälleen syttyy . T oista tämä toimenpide, kunnes kaikki rasva on sulanut. Kun rasva on sulanut, lämpötilanvalitsin voidaan asettaa toivottuun kypsennyslämpötil[...]

  • Seite 14

    Please read this instruction manual car efully and familiarise yourself with your new deep fryer before using it for the first time. Please retain this manual for futur e refer ence. An extension cord may be used with car e; however , the marked electrical rating should be at least as great as the electrical rating of this appliance. Extension cord[...]

  • Seite 15

    LIST OF COMPONENTS 1. Handle 2. Basket 3. Immersed heating element 4. Outer jacket 5. Filter lid 6. ON/OFF switch 7. T emperature control light 8. T emperature control knob 9. Control box housing 10. Cord storage ar ea 11. Internal bowl BEFORE FIRST USE - Remove the lid, basket, handle, controlbox and the bowl from the outer jacket. - Clean the lid[...]

  • Seite 16

    - After the light goes off, r otate the dial again until it comes on. Repeat this until all the oil is melted. After all the oil is melted, the temperature dial can be set to the desir ed cooking temperature. - Be careful never to add too much solid fat and always ensure that the level is between the minimum and maximum indication. After the fryer [...]

  • Seite 17

    Um möglichst viel Freude an Ihr er Friteuse zu haben, machen Sie sich bitte mit dieser Bedienungsanleitung vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie die Funktionen des Geräts jederzeit nachlesen. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE - Bitte lesen Sie die Anleitung[...]

  • Seite 18

    BESCHREIBUNG 1. Griff 2. Korb 3. Heizelement 4. Außengehäuse 5. Deckel 6. Ein/Aus-T aste 7. T emperaturanzeige 8. T emperaturwähler 9. Steuerbox 10. Kabelstauraum 11. Fritierbehälter VOR DEM ERSTGEBRAUCH - Deckel, Steuerbox, Korb und Fritierbehälter aus dem Außengehäuse herausnehmen. - Deckel, Korb, Fritierbehälter , Griff und Außengehäus[...]

  • Seite 19

    - In diesem Fall Gerät ausschalten und Stecker abziehen. Gerät abkühlen lassen und das Kabel ganz aus dem Stauraum herausnehmen. -I m Kabelstauraum befindet sich eine rote RESET -T aste. Diese drücken, um das Gerät wieder in Betrieb nehmen zu können. - Zur V erwendung von Palmin T emperaturwähler in die niedrigste Position stellen. Palmin in[...]

  • Seite 20

    - bei Eingriffen in das Gerät von Stellen, die nicht von uns autorisiert sind. Aufgrund der ständigen Entwicklung von Funktion und Design unserer Pr odukte behalten wir uns das Recht zur Änderung des Produkts ohne vorherige Ankündigung vor . Importeur: Adexi A/S Adexi AB Irrtümer und Fehler vorbehalten 20 AT-058 IM 03/07/03 14:25 Side 20[...]

  • Seite 21

    Przed pierwszym uzyciem nalezy zapoznac sie z niniejsza instrukcja obslugi oraz zakupiona frytkownica. Zaleca sie zachowanie instrukcji na wypadek, gdyby zaistniala potrzeba skorzystania z niej w przyszlosci. Przy zachowaniu odpowiednich srodków ostroznosci, do zasilania urzadzenia mozna wykorzystac przedluzacz, którego parametry elektryczne powi[...]

  • Seite 22

    - Przed odlaczeniem kabla sieciowego nalezy ustawic regulator temperatury w najnizszej pozycji. - Podczas korzystania z urzadzenia nalezy zapewnic wlasciwa wentylacje. - Podczas pracy frytkownica moze nagrzewac sie do bardzo wysokich temperatur. Olej i tluszcze moga zapalic sie w wypadku przegrzania. - Nigdy nie nalezy zostawiac dzialajacej frytkow[...]

  • Seite 23

    - Aby uzyskac chrupkie potrawy, zaleca sie korzystanie z frytkownicy bez pokrywy. Nalezy zachowac ostroznosc ze wzgledu na pryskajacy goracy olej. - Zawsze wylaczaj urzadzenie i odlaczaj je od sieci zasilajacej po uzyciu lub gdy urzadzenie pozostawione jest bez nadzoru. - W wypadku przypadkowego wlaczenia frytkownicy bez oleju lub niedostatecznego [...]

  • Seite 24

    GWARANCJA ZOSTANIE UNIEWA˚NIONA: - jeÊli powy˝sze zalecenia nie by∏y przestrzegane; - jeÊli urzàdzenie by∏o niew∏aÊciwie konserwowane lub u˝ytkowane, bàdê zosta∏o w inny sposób uszkodzone; - jeÊli naprawy lub jakiekolwiek modyfikacje urzàdzenia zosta∏y dokonane przez osoby nieupowa˝nione; - jeÊli uszkodzenia by∏y spowodowa[...]

  • Seite 25

    Пере д началом испо льзования внима тельно прочтите данную инстр укцию в целях ознак омления с новой фритюрницей. Со храните эту р ук ово дство для испо льзования в бу дущем. Мо жно испо льзова[...]

  • Seite 26

    - Пере д отсое динением шнура пит ания от розетки уст ановите переключа тель темпера туры на самое низк ое значение . - При испо льзовании прибора сле дует обеспечить надлежащую вентиляцию. - Пр[...]

  • Seite 27

    темпера туры, прежде чем добавлять пищу . - Осторо жно поместите пищу для ж арки на решетку . С помощью прикрепленной к к орзине р ук оятки плавно опустите решетку в масло. - Для по лучения хру ст?[...]

  • Seite 28

    РЕК ОМЕНДУЕМЫЕ ТЕМПЕР А ТУРНЫЕ РЕЖИМЫ Т емпера тура Время Запеченное в хлебе рыбное филе 1 70° 5-6 мин. Креветки с чесночным со усом 1 70° 3-5 мин. К уриная гру дка 1 75° 3-4 мин. Запеченные в хлебе кусо ч?[...]

  • Seite 29

    29 AT-058 IM 03/07/03 14:25 Side 29[...]