Medisana PSV Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Medisana PSV an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Medisana PSV, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Medisana PSV die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Medisana PSV. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Medisana PSV sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Medisana PSV
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Medisana PSV
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Medisana PSV
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Medisana PSV zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Medisana PSV und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Medisana finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Medisana PSV zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Medisana PSV, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Medisana PSV widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    DE P e r s on e n w a a g e m i t Sp r a c h f u n k t i o n PS V GB P e r so n a l s c a l e wi t h vo i c e a n n o u n c e me n t P S V Art.-Nr . 40495 Gebrauchsanweisung Manual Mode d’emploi Instrucciones de manejo Gebruiksaanwijzing Bitte sorgfältig lesen! Please read carefully! A lire attentivement s.v .p.! ¡Por favor lea con cuidado! A.u[...]

  • Seite 2

    DE Geb ra uch sa nw eis un g GB Man ua l FR Mod e d’em pl oi ES Ins tr ucc io ne s de mane jo NL Gebr ui ks aan wi jz ing Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie sie zur schnellen Orientierung aufgeklappt. Please fold out this page and leave it folded out for quick reference. V euillez déplier cette page et la laisser dépliée afin de [...]

  • Seite 3

    Gerät und Bedienelemente Device and controls Appareil et éléments de commande Dispositivo y elementos de control T oestel en bedieningselementen 1 3 4 6 2 5[...]

  • Seite 4

    Einstellrad für die Ausgabelautstärke Umschalttaste zur Einstellung der Sprache (auf der Unterseite) Schiebeschalter zur Einstellung der Gewichtseinheit (auf der Unterseite) Batteriefach (auf der Unterseite) Lautsprecher Display DE 1 2 3 4 5 6 Dial for setting the volume Shift key for setting the language (on underside) Sliding switch for setting[...]

  • Seite 5

    1 DE 1 Si ch e rh e i ts h in w e is e Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Artikel benutzen und bewahren Sie die Gebrauchs- anweisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit. WICHTIGE HINWEISE ! U N [...]

  • Seite 6

    DE 1 Si ch e rh e i ts h in w e is e 2 Jede Behandlung bzw . Diät bei Über- oder Untergewicht bedarf einer qu al i fi zi er te n Be ra t un g dur c h ent s pr ec he nd e s Fac h pe rs on al ( Ar zt , Diätassistent). Die mit der W aage ermittelten Werte können dabei unter- stützend sein. Kippgefahr! Stellen Sie die W aage niemals auf einen uneb[...]

  • Seite 7

    3 DE 2 Wi s se n s we r te s 2 Wi ss e ns we r te s Vielen Dank für Ihr V ertrauen und herzlichen Glückwunsch! Mit der haben Sie ein Qualitätsprodukt von MEDISANA erworben. Dieses Gerät ist zum Wiegen von Personen bestimmt. Damit Sie den gewünschten Erfolg erzielen und recht lange Freude an Ihrer MEDISANA Personen- waage mit Sprachfunktion PSV[...]

  • Seite 8

    DE 3 Be tr i eb 4 3 Bet r ie b 3.1 Bat ter ien ein set zen /w ech sel n Bevor Sie Ihre digitale W aage in Betrieb nehmen, legen Sie die 4 beigefügten 1,5 V -Batterien (T yp AAA) in das Gerät ein. Öffnen Sie dazu das Batteriefach auf der Unterseite des Gerätes und setzen Sie die Batterien ein. Achten Sie dabei auf die Polarität (Abbildung im Ba[...]

  • Seite 9

    5 DE 3 Be tr i eb / 4 V er s ch i ed e n es 3.4 Feh ler mel dun ge n LO Die Batterien sind schwach und müssen ersetzt werden. ERR Die Waage ist überladen. 4 V ers ch i ed en e s 4.1 Rei nig ung und P fle ge Entfernen Sie die Batterien, bevor Sie das Gerät reinigen. V erwenden Sie nie aggressive Reinigungsmittel oder starke Bürsten. Reinigen Sie[...]

  • Seite 10

    DE 5 Ga ra n ti e 6 Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an die Servicestelle. Sollten Sie das Gerät einschicken müssen, geben Sie bitte den Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei. Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen: 1. Auf MEDISANA Produkte wird ab V erkaufsdatum eine Garantie für 3 [...]

  • Seite 11

    7 GB 1 Sa fe t y In fo r m at i on Manufacturer LOT number This instruction manual belongs to this device. It contains important information about starting up an d o pe ra t io n . Re ad t h e in s tr uc t io n m an u al t ho r o u gh l y . Non-observance of these instructions can r esult in serious injury or damage to the device. W ARNING These wa[...]

  • Seite 12

    GB 1 Sa fe t y In fo r m at i on 8 Saf ety Inf orm ati on Any treatment or diet for people who are underweight or overweight requires the qualified advice of a professional (doctor , dietician). The values determined with the scale may be source of useful support. Risk of tipping over! Do not place the item on an uneven surface. Never step onto a c[...]

  • Seite 13

    9 GB 2 Us ef u l In fo r m at i on 2 Use f ul In f or ma t io n Thank you for your confidence in us and congratulations! With the you have acquired a quality product from MEDISANA . This unit is in- tended for weighing people. T o ensure that your Personal scale with voice announcement PSV provides successful results for a long time, we recommend t[...]

  • Seite 14

    GB 3 Op er a ti o n 10 3 Ope r at io n 3.1 Ins ert /re pla ce bat ter ies Before you start up your digital scale, insert the four provided 1,5V batteries (type AAA) into the device. T o do this, open the battery compartment beneath the device and insert the batteries. Make sure the polarity is correct (as shown in the battery compartment). Put the [...]

  • Seite 15

    1 1 GB 3 Op er a ti o n / 4 Mi s c el l an e o us 3.4 Err or me ssa ges LO The batteries are low and need to be replaced. ERR The scale is overloaded. 4 Mis c el la n eo us 4.1 Car e and mai nte nan ce Remove the batteries before cleaning the unit. Never use aggressive cleaning agents or stiff brushes. Clean the surface after use with a soft, damp [...]

  • Seite 16

    GB 5 W arr a nt y 12 Please contact your dealer or the service centre in case of a claim under the warranty . If you have to return the unit, please enclose a copy of your receipt and state what the defect is. The following warranty terms apply: 1. The warranty period for MEDISANA products is three years from date of purchase. In case of a warranty[...]

  • Seite 17

    13 FR 1 Co ns i gn e s de sé c u ri t e Légende Fabricant N° de lot REMARQUE IMPOR T ANTE ! T O U J OU R S CO NS E R VE R ! Lis ez att ent iv eme nt le mod e d’em plo i, et en par tic ul ier le s con- sig nes de sé cur ité , ava nt d’u til ise r l’ap pa rei l. Con ser vez bi en ce mod e d’em plo i. V ou s pour rie z en avoi r beso in p[...]

  • Seite 18

    FR 1 Co ns i gn e s de sé c u ri t e 14 Con sig nes de séc uri té T out traitement ou régime en cas de surpoids ou de poids trop bas nécessite le suivi par des personnes qualifiées (médecin, diététicien). Les valeurs déterminées par le pèse-personne peuvent être utiles dans ce cadre. Risque de basculement! Ne placez jamais le pèse-per[...]

  • Seite 19

    15 FR 2 Informations utiles 2 Informations utiles Merci de votre confiance! Avec la balance à fonction vocale PSV , vous bénéficiez d'un produit de qualité MEDISANA . Cet appareil est conçu pour la pesée des personnes. Afin d'obtenir une entière satisfaction lors de l'utili- sation de votre balance MEDISANA à fonction vocale [...]

  • Seite 20

    FR 3 Utilisation 16 3 Utilisation 3.1 Ins ére r/c han ge r les pi les Avant de mettre en service votre pèse-personnes, insérez les 4 piles fournies de 1,5 V (AAA) dans l'appareil. Pour ce faire, ouvrez le compartiment des piles sur la face inférieure de l'appareil et in- sérez les piles. Ce faisant, veillez à la polarité correcte c[...]

  • Seite 21

    FR 3 Utilisation / 4 Divers 3.4 Mes sag es d’ err eu r LO Les piles sont faibles et doivent être changées. ERR La balance est surchargée. 4 Div e rs 4.1 Net toy age e t ent ret ien Retirez les piles avant de nettoyer l’appareil. N’utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou de brosses dures. Nettoyez la surface de pose après usa[...]

  • Seite 22

    FR 5 Ga ra n ti e 18 En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou contactez directement le service clientèle. S’il est nécessaire d’expédier l’appareil, veuillez indiquer le défaut constaté et joindre une copie du justificatif d’achat. Les conditions de garantie sont les suivantes: 1. Une [...]

  • Seite 23

    ¡NOT AS IMPOR T ANTES! ¡ C O NS E R V AR S I N F A L T A ! Est as i ns tru cc ion es f or man p ar te de e st e ap ara to . Con ti en en in fo rm aci ón i mp ort an te r e la tiv a a la p ues ta en fu nc io nam ie nt o y man ej o. L ea es ta s ins tr uc cio ne s en su t ot al ida d. S i no s e r es pet an e st as in st ru cci on es se pu ed en p[...]

  • Seite 24

    Cualquier tratamiento o dieta en caso de sobrepeso o peso insuficiente debe realizarse sólo previa consulta con los especialistas correspondientes (médico, dietista). Los valores determinados por la balanza pueden ser una ayuda al respecto. ¡Peligro de vuelco! No ponga nunca la báscula sobre una superficie irregular. No se suba nunca a una esqu[...]

  • Seite 25

    21 ES 2 In fo r ma c i on e s in te r esa n t es 2 Inf o rm ac i on es i nt er esa nt e s Muchas gracias por su confianza y felicitaciones. Con la ha adqui- rido un producto de calidad de MEDISANA . Este dispositivo está diseñado para determinar el peso de las personas. Para obtener los resultados deseados y disfrutar durante mucho tiempo de su b[...]

  • Seite 26

    ES 3 Fu nc i on a m ie n t o 22 3 Fun c io na m ie nt o 3.1 Sus tit uci ón / cam bio d e las bat erí as Antes de utilizar su balanza digital, coloque las 4 pilas suministradas (1,5 V , tipo AAA) en el aparato. Para ello, abra el compartimiento de pilas del lado inferior del aparato y coloque las pilas. Al hacerlo, tenga en cuenta la polaridad (fi[...]

  • Seite 27

    23 ES 3 Fu nc i on a m ie n t o / 4 Ge ne r a li d ad e s 3.4 Mensajes de error LO Las pilas se están agotando y deben sustituirse. ERR La balanza está sobrecargada. 4 Gen e ra li d ad es 4.1 Lim pie za y Cui dad o Retire las pilas antes de limpiar el aparato. No utilice nunca productos de limpieza agresivos o cepillos bastos. Limpie la superfici[...]

  • Seite 28

    ES 5 Ga ra n tí a 24 Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directa- mente con el centro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera que remitirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra. En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía: 1. Con rel[...]

  • Seite 29

    BELANGRIJKE AANWIJZINGEN! ABSOLUUT BEW AREN! Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel. Ze bevat belangrijke informatie over de ingebruik- neming en het gebruik. Lees deze gebruiks- aanwijzing helemaal. Het niet naleven van deze instructie kan zwar e verwondingen of schade aan het toestel ver oorzaken. W AARSCHUWING Deze waarschuwingen moeten[...]

  • Seite 30

    V oor elke behandeling resp. dieet bij over- of ondergewicht is een des- kundig advies nodig van ter zake kundige mensen ( arts, diëtiste). De met de weegschaal vastgestelde waarden kunnen daarbij als ondersteuning dienen. Gevaar voor omkippen! Zet de weegschaal nooit op een oneffen ondergrond. Stap nooit alleen op een hoek van de weegschaal. Gaat[...]

  • Seite 31

    27 NL 2 W ete n sw a a r d i gh e de n 2 W e te n sw aa r d ig h ed en Bedankt voor uw vertrouwen en van harte gelukgewenst! Met de hebt u een kwaliteitsproduct van MEDISANA aangekocht. Dit toestel is bedoeld voor het wegen van personen. Opdat het gebruik steeds succesvol verloopt en u lang plezier hebt aan uw MEDISANA personenweeg- schaal met spre[...]

  • Seite 32

    NL 3 W er k in g 28 3 We r ki ng 3.1 Bat ter ije n inz ett en / wis sel en V oor u uw digitale weegschaal in bedrijf neemt, zet u de 4 bijgevoegde batterijen (1,5 V , tipo AAA) in het apparaat. Open daartoe het batterijen- vak aan de onderkant van het apparaat en zet de batterijen erin. Let hierbij op de polariteit (afbeelding in het batterijvak). [...]

  • Seite 33

    29 NL 3 W erk i ng / 4 Di ve r s en 3.4 Foutmeldingen LO De batterijen zijn zwak en moeten worden vervangen. ERR De weegschaal is overbelast. 4 Div e rs en 4.1 V erwijder de batterijen voordat u het instrument reinigt. Gebruik nooit agressieve schoonmaakmiddelen of harde borstels. Reinig het standvlak na het gebruik met zachte, licht bevochtigde do[...]

  • Seite 34

    NL 5 Ga ra n ti e 30 Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze klantendienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan samen met de klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst. V oor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. V oor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar[...]

  • Seite 35

    [...]

  • Seite 36

    [...]

  • Seite 37

    [...]

  • Seite 38

    40495 1 1/20 1 1 MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS Deutschland eMail: info @ medisana.de Internet: www .medisana.de[...]