Maxwell MW-1106 G Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Maxwell MW-1106 G an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Maxwell MW-1106 G, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Maxwell MW-1106 G die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Maxwell MW-1106 G. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Maxwell MW-1106 G sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Maxwell MW-1106 G
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Maxwell MW-1106 G
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Maxwell MW-1106 G
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Maxwell MW-1106 G zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Maxwell MW-1106 G und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Maxwell finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Maxwell MW-1106 G zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Maxwell MW-1106 G, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Maxwell MW-1106 G widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Соковыжималка MW-1 1 06 G 10 7 3 14 18 22 26 30 34 MW-1106.indd 1 17.03.2014 12:44:19[...]

  • Seite 2

    MW-1106.indd 2 17.03.2014 12:44:19[...]

  • Seite 3

    3 Р УССКИЙ СОК ОВЫЖИМАЛК А Электрическая соковыжималка предназна че- на для пригот овления соков из фрукт ов или овощей. ОПИСАНИЕ 1. Т олкат ель 2. Загрузочная горловина 3. Крышка 4. Филь тр-т ёрка [...]

  • Seite 4

    4 Р УССКИЙ рабочими циклами устройство должно находиться в местах, недоступных для детей младше 8 лет . • Дети ст арше 8 лет и люди с ограничен- ными возможност ями могу т пользоваться устройс [...]

  • Seite 5

    5 Р УССКИЙ 5 скорос ть), в положение «II» (высокая ско- рость) или в положение «Р» (импульсный режим работы). Примечания : Низкая скорость «I» применяется д ля отжи- ма сока из мягких овощей/фруктов, [...]

  • Seite 6

    6 Р УССКИЙ гие жидкости, а т ак же промыва ть его под струёй воды. • Не используйте для чистки соковыжимал- ки жёсткие губки, абразивные чистящие средства или растворители. • Некот орые прод[...]

  • Seite 7

    7 ENGLISH JUICE EXTRACTOR Electric juice extractor is intended for making fruit or vegetable juice. DESCRIPTION 1. Pusher 2. Feeding chute 3. Lid 4. Grating filter 5. Juice collector 6. Juice draining spout 7. Locks 8. Motor unit 9. Operation modes switch 1 0. Pulp container SAFET Y ME ASURES Befor e using the unit, r ead these instructions care- f[...]

  • Seite 8

    8 ENGLISH • Unpack the juice extr actor . Disassemble and clean the juice extractor be - fore usage: • Remove the pusher (1) from the lid (3) feeding chute (2). • Lift the bottom par t of the locks (7) and release the lid (3). • For easy removal of the grating filter (4) remove the grating filter with the juice collector (5) hol[...]

  • Seite 9

    ENGLISH 9 • Remove the pusher (1) fr om the lid (3) feeding chute (2). • Lift the bottom par t of the locks (7) and r elease the lid (3). • For easy removal of the grating filter (4) remove the gr ating filter with the juice collector (5) hold- ing the juice collector (5) and pulling it upwards. • It is recommended to wash all r[...]

  • Seite 10

    10 DEUTSCH 10 ENTSAFTER Der elektrische Entsafter ist für Zuber eitung von Säften aus Früchten oder Gemüse geeignet. BESCHREIBUNG 1. Stampfer 2. Füllrohr 3. Deckel 4. Reibfilter 5. Safteinfüllschale 6. Saftauslauf 7. Sperren 8. Motoreinheit 9. Betriebsstufenschalter 1 0. Fruchtfleischbehälter SICHERHEITSMAßNAHMEN Vor der ersten Inbetriebnah[...]

  • Seite 11

    11 DEUTSCH • Dieses Ger ät ist nicht fürs Gebrauch von Kindern unter 8 Jahr en geeignet. Währ end des Betriebs und der Inter valle zwischen den Betriebszyklen soll sich das Gerät in einem für Kinder unter 8 Jahren unzugänglichen Ort befinden. • Dieses Ger ät darf von Kindern ab 8 Jahren und behinderten P ersonen erst dann genutzt w[...]

  • Seite 12

    12 DEUTSCH • Schalten Sie den Entsafter ein, indem Sie den Schalter (9) in die Position „I“ (niedrige Geschwindigkeitsstufe), „II“ (hohe Geschwindigkeitsstufe) oder „P“ (Impulsbetrieb) stellen. Anmerkungen: Die niedrige Geschwindigkeit „I“ ist für Entsaftung von weichem Gemüse/Obst wie T omaten, r eife Birnen, Erdbeer en, Apf[...]

  • Seite 13

    13 DEUTSCH zu lassen, sowie diese mit Wasser abzuspü- len. • Benutzen Sie für die Reinigung des Entsafters keine harten Bürsten, Abrasiv- und Reinigungsmittel, sowie keine Lösungsmittel. • Einige Nahrungsmittel, wie z.B. Möhr en oder Rübe, können abnehmbar e Geräteteile des Entsafters einfärben, entfernen Sie die Farbflecke[...]

  • Seite 14

      Э лектрлі шырынсыққыш жеміс-жиектер ден шырындайындауғаарналған.    1. Итергіш 2. Жүктеу аузы 3. Қақпақ 4. Үккіш-сүзгіш 5. Шырынжинауыш 6. Шы[...]

  • Seite 15

     15 үзілістер де 8 жастан төменгі балалар жете алмайтынжерге орналастырыңыз. • 8 жастан үлкен балалар және мүмкіншілігі шектеу лі жандар өздерінің қау?[...]

  • Seite 16

    16  күйіне немесе ІІІ (импульсті режим) күйіне орнатыпшырынсыққышты қосыңыз. Ескерту : Төмен жылдамдық «І» жұм сақ көкөністердің/ жемістердің - қызандар, алмұрттар, бүл?[...]

  • Seite 17

    17  • М отор лық б лок ты (8) суға б атыр уға немесе су ағынының астында жууға тыйым салы- нады. • Шырынсыққышты тазалау үшін қатты ысқыштар ды, қажайтын [...]

  • Seite 18

    18 ROMÂNĂ   Storcătorul de suc electric este destinat pentru preparareasuculuidinlegumesaufructe.  1. Împingător 2. Orificiu de încărcare 3. Capac 4. Filtru-răzător 5. Colector de suc 6. Orificiu de scurgere?[...]

  • Seite 19

    19 ROMÂNĂ • Păstraţi dispozitivul înlocuri neaccesibilepen- trucopii. • Din motive de siguranţa copiilor nu lăsaţi pun- gile depolietilenă, utilizateîn calitatede amba- lajfără supraveghere. Atenţie! Nu permiteţi copiilor să se joace cu pungi le de polietilen[...]

  • Seite 20

    20 ROMÂNĂ recomandă să utilizaţi regimul de stoarcere a sucului la viteză maximă «II». • Storcătorul va porni numai în cazul în care toate piesele detaşabile sunt instalate corect, iarcapacul (3) este fixatcu fixatoarele (7). • Introduceţi alimentele în[...]

  • Seite 21

    21 ROMÂNĂ • Consumaţi sucul imediat după preparare. În timpul păstrării îndelungate la aer sucul îşi pierde din calităţile gustative şi din valoarea nutritivă. • Sucul de mere se întunecă repede, picuraţi în acesta câteva picături[...]

  • Seite 22

    ČESK Ý ODŠŤ AVŇOVAČ Elektrický odšťavňovač je určen k vymačkávání šťávy z ovoce a zeleniny . POPIS 1. Pěchovač 2. Plnicí hrdlo 3. Víko 4. Filtr-struhadlo 5. Sběrná nádoba na šťávu 6. Hubička na odvod šťávy 7. Fixátor y 8. Motorová jednotka 9. Př epínač provozních r ežimů 1 0. Nádržka na dužninu BE ZPEČNO[...]

  • Seite 23

    23 Česk ý př edpokladu, že jsou pod dohledem osoby odpovědné za jejích bezpečnost, kter á jim podala odpovídající a sr ozumitelné pokyny k bezpečnému použití přístr oje a poučila je o nebezpečí vyplývajícím z jeho nesprávné- ho použití. • Ukládejte zařízení v místech mimo dosah dětí. • Z důvodu bezpeč[...]

  • Seite 24

    ČESK Ý 24 Pozor! Při práci s vazkými nebo poměrně pevnými potravinami, aby se zabránilo zastavení rotace filtru-struhadla (4) a zaseknutí rotace elektromotoru, je doporučena pr áce odšťavňovače při vysoké rychlosti “II”. • Odšťavňovač se zapne pouze v případě, že všechny odnímatelné součástky jsou namontová[...]

  • Seite 25

    25 Česk ý • Při vymačkávání šťávy z jablek odstraňovat jádřinec není nutné. • Při přípr avě jablečné šťávy si pamatujte, že šťavnatost závisí na odrůdě jablek. • Vyber te odrůdu jablek, z nichž vyjde šťáva, kter á odpovídá Vašim potřebám. • Pijte šťávu ihned po její přípravě. P ř[...]

  • Seite 26

    УКР АЇНЬСКИЙ СОК ОВИЖИМА ЛК А Електрична соковижималка призначена для приготування соків з фруктів або овочів. ОПИС 1. Штовха ч 2. Завантажувальна горловина 3. Кришка 4. Філь тр-терка 5. Сокозбір?[...]

  • Seite 27

    УКР АЇНЬСКИЙ 27 • Даний пристрій не призначений для вико- рист ання дітьми молодше 8 років. Під час роботи i у перервах між робочими циклами пристрiй має знаходитися у місцях, недо- ступних для [...]

  • Seite 28

    УКР АЇНЬСКИЙ 28 швидкість), в положення «II» (висока швид- кість), або в положення «Р» (імпульсний режим роботи). Примітки : Низька швидкість « I » зас тосовується для ви- чавлення соку з м’яких ово?[...]

  • Seite 29

    29 УКР АЇНЬСКИЙ • Забороняється використ овувати для чищення соковижималки жорсткі губки, абразивні чис тячи засоби або розчинники. • Деякі продукти, наприклад, морква або буряк, можу ть з[...]

  • Seite 30

    30 БЕ ЛАРУССК АЯ СОК АВЫЦIСК АЛК А Электрычная сокавыціскалка прызна чана для прыга тавання сокаў з г ародніны ці садавіны. АПІСАННЕ 1. Штурхач 2. Загрузная гарлавіна 3. Вечка 4. Фiль тр-тарка 5. Сок?[...]

  • Seite 31

    31 БЕ ЛАРУССК АЯ гадоў . Падчас працы і ў перапынках паміж працоўнымі цыкламі прылада павінна знаходзіцца ў месцах, недаступных для дзяцей, малодшых за 8 гадоў . • Дзеці старэй 8 гадоў i людзі з [...]

  • Seite 32

    32 БЕ ЛАРУССК АЯ • Ус таўце вілку сеткавага шнура ў электрычную разетку. • Уключыце сокавыціскалку, усталяваўшы перамыкач (9) у становішча «I» (нізкая хуткасць), ў с тановішча «II» (высокая ху?[...]

  • Seite 33

    33 БЕ ЛАРУССК АЯ • Мат орны блок (8) працірайце злёгку вільготнай тканінай, пасля чаго пратрыце яго • насу ха. Забараняецца апускаць маторны блок (8) у ваду ці любыя іншыя вадкасці, а таксама п[...]

  • Seite 34

    34 O ’ZBEKCHA  Elektr sharbat chiqargich meva va sabzavot sharbatiniolishgamo’ljallangan.  1. T urtgich 2. Mаsаlliqsоlinаdigаn оg’zi 3. Qоpqоq 4. Qirg’ichfiltr 5. Shаrbаtto’plаgich 6. Shаrb?[...]

  • Seite 35

    35 O ’ZBEKCHA  Jihоz sоvuq hаvоdа оlib kеlingаn yoki turgаn bo’lsа ishlаtishdаn оldin kаmidа ikki sоаt хоnа hаrоrаtidа turishi kеrаk. • Shаrbаtchiqаrgichni qutisidаn оlding. ?[...]

  • Seite 36

    36 O ’ZBEKCHA           [...]

  • Seite 37

    MW-1106.indd 37 17.03.2014 12:44:25[...]

  • Seite 38

    R US Дат а производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадца тизначное число, первые четыре цифры кот орого обозна[...]

  • Seite 39

    MW-1106.indd 39 17.03.2014 12:44:25[...]

  • Seite 40

    © ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 20 1 4 © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 20 1 4 MW-1106.indd 40 17.03.2014 12:44:25[...]